Х.Р.Хименес "Конец осени"
- 21.05.09, 23:13
Это дерево: листья сухие. Солнце смертницу в злато рядит. Эту смертницу мучит стихия, украшеньем дари`т за труды. Это дерево тихо и слепо приготовилось к смерти: гряди. Пара месяцев на размышленья осчастливили золота стыд. Перевод с испанского Терджимана Кырымлы Это дерево с ветхой листвою стало солнечным златом литым,- это деревце скорбное стало склепом мертвенным...и золотым. Приготовилось к смерти спокойно, примирилось уже, что мертво... Два томительных месяца муки позлатили страданья...
5