хочу сюди!
 

Марина

47 років, овен, познайомиться з хлопцем у віці 40-50 років

Замітки з міткою «любов»

зимові почуття

закінчилася зима тягуча,
шрами від падінь, від льоду...
забулося кохання ключе...
все пішло в каламутну воду...

скресла крига на річках, на озерах,
залишилося бруд та сміття...
ніяких змін на фронтах, на аренах,
такі ж брудні залишились мої почуття.

що починалось чистим кришталем,
вже скоро чорним камнем обернулось....
і випав снігопад проблем
та не хотілось вірить, що все те добре закінчилось...

твої слова, неначе лід, кололи мою душу.
та лиш тоді збагнула, що сліпа була
тепер без почуттів я жити мушу...
після тебе нікому довіритись я не змогла.

тепер живу я з самотою один на один...
ми з нею під зорями любим ходити
у грудях маю камінь льодяний...
який весна не в силах розтопити...

бо то зробити зможе лиш кохання,
і мрію я його зустріти,
через той камінь маю я лише одне бажання:
щоб зміг мене  хтось полюбити.

Зерна знань.

1. Проблеми це можливість   змінюватись і рости.

2. Все що нам потрібно знати,   прийде до нас у відповідний час і   в потрібному місці.

3. Є три пастки, які крадуть радість   і мир: жаль за минулим,   тривога  про майбутнє і   невдячність за сьогодення.

4. Світ — це просто думки у вашій     голові.

5. Думки розвивають особистість.

6. Мета нашого життя — стати   щасливими.

7. Любов — це завжди щастя, і   дається вона в нагороду, напевно,   за добре відпрацювання своїх   кармічних боргів, її треба берегти   як безцінний дар.  

8. Любов – це енергія радості, подяки, прийняття, достатку, успіху.

9. Хто не любить самотності — той не любить свободи.

10.  Зайві думки – вірний шлях до створення проблем на порожньому місці.

 11. Я сам  причина всього у     своєму  житті! 

12. Ваше призначення в житті -   знайти своє призначення і   присвятити йому все своє серце і   душу.

13.  Чим менше думок, тим більше душевного спокою.

14.  Хочете змінити світ почніть з себе.

 15.  Так трапилося.  Але це не   зруйнує   мого щастя.

16. Навчіться відпускати. Рідне   завжди знайде дорогу назад.


17. Не журіться ні про що   заздалегідь і не радійте тому, чого   ще немає.

 18. У Бога все вчасно, так що вчися   чекати.

19. Любов – полум’я, а іскрою, що   запалює його, є різність   потенціалів суб’єктивності   особистостей, які всеціло   приймають цю інакшість.

 20. Досить думати про все, що   може піти не так – краще   заздалегідь захоплюватися тим,   що може піти так, як потрібно.

21. Бачити хороше, чіплятися за   нього - єдиний продуктивний шлях.

22. Найкращий спосіб виправлення   помилок – це проявляти любов до   самого себе і до оточуючих людей.

23. Тільки ми самі відповідаємо за   те, де зараз перебуваємо.

24. Любов – субстанція, при   наявності якої абсолютно не   страшно наступити на горло   власному егоїзму, а навіть,   навпаки, приємно.

25. «Дехто ревно пильнує, які   наїдки він споживає, та занедбує   слова, що виходять з його уст. Як   навчав Екклезіаст, ці люди не   уміють “вирвати гнів із серця і   похіть з плоті”, а саме через це   здобуваємо чистоту серця, яке   оновлює Святий Дух. Нехай твоє   черево горить від убогості наїдків,   а серце нехай пригнічує гріх язика.   Тоді твої сили завжди   слугуватимуть добру».

26. Якщо твоє бажання не   виконується – воно ще не   оплачено.

27. Здатність любити і добре   переносити самотність —   показник  духовної зрілості. Все   найкраще ми робимо, коли   знаходимося наодинці.

28. Випадковостей немає, а є   непізнані закономірності.

 29. Думки і емоції - це просто   потік,  який проходить через   вас. Але, при цьому ви - це не   вони. Ви усвідомлено   спостерігайте за ними. Коли ви   усвідомите і запам'ятаєте це, ви   будете керувати своїми думками і   почуттями, а не вони вами.

30.  Треба створювати можливості,   незважаючи на навколишні   обставини.

31. "У нього не має шансів" -   голосно заявили обставини. 
  "Він невдаха"- крикнули люди. 

  "У нього все вийде"- тихо сказав   Бог.

32. За деструктивними особами,   що  розкидаються пишномовними   фразами не стоїть все багатство   людського досвіду, проте лише їх   обмежений досвід з пихатим   відчуттям власної гідності.

33 Люди, Вами зустрінуті   «випадково» - послані не просто   так.

34. Здібності провокують модель   поведінки: дію чи бездіяльність. 

35. Не шукайте легких шляхів, по   великих цілях складніше   промахнутися.Ти отримаєш все,   що захочеш.

 36. Я дарую тобі вміння бачити   душі інших людей наскрізь і   звичайно це принесе тобі багато   стрaждaнь… Але як тільки ти   змиришся з твариною в собі і в   інших людях і приймеш цей світ   таким, який він є … ти отримаєш   все, що захочеш.

37. Потрібні слова в потрібний час   можуть змінити життя.

38. Будь-який стан – думка. Не   подобається стан? – Зміни думку.

39. Любов...була всьому початком.

 Любов...була всьому вінцем.

 Любов...творила, окриляла.

 Благословенна Творцем....

40. Думки матеріалізуються вірою.

41. Між кожною клітиною існує   гармонія та синергія, що сприяє   зміцненню здоров’я, добробуту та   довголіття. Гармонійні обертони   мого поєднаного клітинного   резонансу можна почути як   симфонію любові, радості та миру   до світу і творіння.

42. Починай з того що потрібно,   далі роби те що можливо і раптом   зробиш неможливе.

43. Святе місце універсальне для   всіх, воно діє на духовному рівні.   Іноді ми не відразу відчуваєм його   ефект, але воно підвищує наші   духовні вібрації, викликає в нас   ментальний і духовний ріст, і ми   стаємо кращими на всіх планах.

44. Досконалість дозволяє бути   недосконалості, вона її приймає.

45. Наша сила духовності   природнім шляхом стимулює нас   до того, щоб ми відмовились від   фізичних задоволень.

46. Я просвітляюсь не для себе, а   щоб мати можливості, силу думки,   силу волі, щоб очищати навколо   інших людей.

 47.Толерантність, прийняття дає   стійкість проти зомбування, бо       важко вплинути на людську   свідомість, яка перебуває у спокої,   готова до постійних змін і прагне   діяти на засадах згоди і   порозуміння. Еволюція духовності   нас веде до цього.

48.  Так як, тіло є одежею душі, так   слова є одежею думок.  А енергія   слів має щільну структуру – і ця   енергія у рази швидше формує   матерію. Тобто одежа думок   програмує одежу душі.

49. Сила мислення – у дії та   творенні!

50. "Чого не маєш - не втратиш; що   маєш - не збережеш. "

51. Ми формуємо свої   переконання  в дитинстві, а потім   рухаємося життям, відтворюючи   ситуації, які б підійшли нашим   переконанням.

52. Bірте, що ваші проблеми вже вирішені! Просто ви ще про це не знаєте.

53Слідкуйте за своїми думками - вони стають словами.

Слідкуйте за своїми словами - вони стають діями.

Слідкуйте за своїми діями - вони стають звичками.

Слідкуйте за своїми звичками - вони стають вашим характером.

Слідкуйте за своїм характером - він визначає вашу долю.

54. Іди своїм Шляхом і не обертайся на людський біль. Тільки якщо ти йдеш своїм Шляхом, ти зможеш допомогти людям перевершити себе.

Віктор Геращенко: Село...

Сподобалось:
Тиха місячна ніч над
принишклим селом
Оповила біленькі оселі.
Лиш пустун-вітерець
над люстерком-
ставком
В срібних хвилях гойда
каруселі.
Продерчав десь деркач
у заплавах ріки,
На хвилину
сполохавши тишу,
Очерет з осокою про
щось гомінкий
Тихо шепче і чубом
колише.
Запізнілий туман, мов
отара овець,
Суне попаски вбрід
понад лугом.
Замаячив ледь-ледь
вдалині острівець
Й непомітно сховався
за пругом.
Тишу ночі німу в
світанковій зорі
Горлані-когути
розірвали.
Зарум’янився день, біг
на кожен поріг,
Ясні зорі на небі
згорали.
Зажеврів горизонт
акварелями фарб,
Ожило,
закрохмалилось небо,
І заграв промінець в
хмарках сотнями барв,
І несміло поповз понад
степом.
Народивсь новий день,
прокидалось село,
Сни міцні, сни химерні
зникали.
Закипіло життя –
ожило, попливло,
Срібні роси по шибці
сповзали.
Придивися,
прислухайся, дух
затамуй –
Це не можна в словах
передати.
Неповторну красу
бережи, не руйнуй!
І не дай їй з планети
зникати!
Автор: Віктор
Геращенко

На ніч про любов.....

                            Якби не Ти...  
                               




                             Я відчуваю тебе




Rabindranath Tagore. Nothing lasts forever.

     Ну, що я маю тут сказати...
     З огляду на батька, заможного брахмана, вождя однієї індуїстської секти, з огляду на те духовно-ідеологічне тло, на якому випало формуватися юному Рабіндранату, та подальшу його освіту, слід погодитися, що оригінал нижченаведених перекладів писала людина, котра, якщо і не поділяє, але, без сумніву, оперує поняттями карми, перевтілення, череди повторних чи минулих життів та інших фішок буддизму-індуїзму.
     Слід зауважити, що пошук оригінального тексту дав щонайменше дві версії. Подібні та водночас різні аж настільки, наскільки "love" відрізняється від "rejoice". Так! Рівно настільки, як от коли взаємно міняти "кохай", "люби" на "втішся", "радій", "прийми" або навіть чисто фейсбучне lol "вподобай" . Втім така обставина анітрохи не здивувала б, якби я наперед поцікавився життям і творчістю Таґора. Виявляється, що писав він майже винятково бенгальською мовою. І лиш невелику частку творів сам особисто переклав англійською після того, як занурився у культурне життя своєї метрополії (а також США) і став там відомим.
      Пошук на спеціалізованому сайті творів Р. Таґора як за назвою "Nothing lasts forever", так і за шматками тексту не дав результатів ані у віршах, ані в піснях. Тобто, я так розумію, або треба шукати старанніше, або такого англомовного перекладу з-під пера Таґора не існувало. Звідси випливає, що обидві версії цього тексту є, можливо, плодами двох різних тлумачень якихось англомовних шанувальників цього індійського поета. Перекладання його творів було досить повальним на початку ХХ століття. Водночас автори статті у Вікі зазначають, що англійська мова має досить куценькі можливості, щоб передавати весь зміст і відтінки, що є в бенгальських першоджерелах.
       Ну, це ніби і ускладнювало задачу мені, але й водночас звільнило від пієтету перед першоджерелом, ще дещо від чого та й, здається, розширило коло дозволених засобів. Отож було два англомовних переклади з бенгальської. І звісно не відомо було наперед, який ближчий, точніший (невідомо й зараз). Текст, що в мене йде перший, є більший за обсягом. Це НЕ той текст, що співається. Тому там переклад записано уривками, але з нього отримано більше інформації і розуміння. Другий текст є, можливо, скороченням першого, можливо, адаптацією з метою покласти його на музику, а мо' й цілком окремою версією. Нема часу це виясняти. Але міжрядковий переклад саме в нижньому (популярнішому в мережі) тексті якраз і відображає, так би мовити, сумарне моє розуміння, отримане розбором обох (!) версій.
         Що з того вийшло - судити Тобі. Можу ще додати, поки копирсався в цих поняттях, раз по раз мені згадувався колишній вибух мозку, пов'язаний з Германом Гессе та його Сіддхартхою.

NONE lives for ever, brother,
and nothing lasts for long.
Keep that in mind and rejoice.
Our life is not the one old burden;
our path is not the one long journey.
One sole poet has not to sing one aged song.
The flower fades and dies;
          Квітка в'яне і вмирає,
but he who wears the flower has not to mourn for it for ever.
          але хто носить ту квітку, не має побиватися над нею вічно...
Brother, keep that in mind and rejoice.
          Май це на увазі, брате, і втішся з цього.

There must come a full pause
to weave perfection into music.
Life droops toward its sunset
          Життя закочується за виднокрай
to be drowned in the golden shadows.
Love must be called from its play
           але любов слід вихопити з цієї неминучості
to drink sorrow and be borne to the heaven of tears.
           щоб осушити чашу скорботи і бути перенесеним у небеса розпачу
Brother, keep that in mind and rejoice.

We hasten to gather our flowers
lest they are plundered by the passing winds.
It quickens our blood and brightens our eyes
to snatch kisses that would vanish
if we delayed.
Our life is eager;
our desires are keen,
for time tolls the bell of parting.
         на весь той час, що б'є у дзвін розлуки,
Brother, keep that in mind and rejoice.

There is not time for us to clasp a thing
          Це не гоже для нас взяти будь-що,
and crush it and fling it away to the dust.
           розчавити і пожбурити геть край шляху.
The hours trip rapidly away,
           Години спливають швидко,
hiding their dreams in their skirts.
           ховаючи мрії під своїми шатами
Our life is short; it yields but a few days for love.
           Життя коротке, зате дає кілька днів для кохання,
Were it for work and drudgery it would be endlessly long.
           а було б воно тільки для завдань та трудів,
           то здалося б нескінченно довгим.
Brother, keep that in mind and rejoice.

Beauty is sweet to us, because she dances
           Краса дає насолоду лиш тому,
to the same fleeting tune with our lives.
           що танцює під ту ж скороминущу мелодію, що і наші життя...
Knowledge is precious to us,
because we shall never have time to complete it.
All is done and finished
in the eternal Heaven.
But earth’s flowers of illusion are kept eternally fresh by death.
          але Землі фантомний цвіт є у стані вічного оновлення через смерть
Brother, keep that in mind and rejoice.

***

Nothing lasts forever
        Нічого вічного

Nothing lasts forever;
        Ніщо не вічне,
No one lives forever.
        ніхто не вічний -
Keep that in mind, and love.
        пам'ятай про це, прийми і втішся з цього.

Our life is not the same old burden;
        Наше життя не є той самий тягар, що був давніше,
Our path is not the same long journey.
        наш шлях не є та ж сама довга подорож.
The flower fades and dies,
        Квітка в'яне і вмирає...
We must pause to weave perfection into music
        На хвильку має настати глибоке замислення,
        аби вплести у ноти візерунок довершеності -

Keep that in mind, and love.
        май це на увазі, і насолодися цим.


Love droops towards its sunset
       Любов, мов сонце, котиться за виднокрай,
To be drowned in the golden shadows.
       щоб потонути у вогнистих сутінках.
Love must be called from its play
       Варто забрати любов з її круговороту,
And love must be born again to be free
       і вона, напевно, пробудиться знов аби бути вільною.
Keep that in mind, and love.
       Усвідом це, і кохай.


Let us hurry to gather our flowers
       Поспішаймо зривати наші квіти,
Before they are plundered by the passing winds.
       поки їх не поцупили зайди-вітри.
It quickens our blood and brightens our eyes
       І кров жвавішає у жилах, і очі грають блиском,
To snatch kisses that would vanish
       коли зриваєш поцілунки, котрі могли б і пропасти,
If we delayed.
       якби ми забарилися.

Our life is eager;
       Наше життя нестримне,
Our desires are keen,
       а бажання палкі
For time rolls by
       протягом всього часу, що спливає і спливає -
Keep that in mind, and love.
       не забувай про це, і кохай.

My beloved, in you I find refuge
        Кохана людина - ось що є прихисток і втіха для кожного.

Beauty is sweet for a short time,
         Краса дарує насолоду на якусь мить,
And then it is gone.
         а потім зникає.
Knowledge is precious
         Знання безцінне,
But we will never have time to complete it.
         та нам не дано часу спізнати все.
All is done and finished
         У вічних небесах
In eternal heaven,
         все знаходить своє завершення,
But our life here is eternally fresh.
         але наше життя тут є вічно новим -
Keep that in mind, and love.
         пам'ятай про це, і люби його!
                                          
                                      27.10.2016

letsrock СЛУХАТИletsrock

встреча

Она пришла домой уставшая после сумашедшего робочего дня. Жара на улице, которая не прекрасчалась уже четвертые сутки, дала о себе знать. Очень хотелось принять холодный душ и завалиться на кровать спать или просто полежать закинув ноги повыше чтобы хоть как то снять напряжение после мучительных босоножек на каблуках....но ее мечтам не суждено было свершиться.....в туже минуту когда она закрывала дверь на замок в сумочке роздался телефонный звонок. Достав мобильник она увидела что номер скрыт "Опять какой нибудь клиент?!" - подумала она и уже хотела было просто проигнорировать звонок как внутренний голос что было сил закричал "Подними трубку,дура!!!!"

"Привет" - в трубки  послышался знакомый голос, а ее сердце  с замиранием  йокнуло и учащенно забилось... 

После был классный вечер с розговорами о жизни, ведь они так давно не общались, не встречались, у каждого своя жизнь...но общими остались все те дни проведенные когда-то вместе.

Он подвез ее домой, в глазах обеих прыгали чертики-огоньки. Ей хотелось припасть к его сладким губам и целовать их неостанавливаясь. В его глазах читались похожие мысли.

"Ну ты звони, не забывай" - сказал он. "Ты тоже, звони, если что" - ответила она. 

Лежа дома в кровати она прокручивала его слова снова и снова

"Бросай все, давай уедем туда где нас никто не знает, будем вместе, я все сделаю для тебя....."

Прозвонил будльник, 6:00 пора на роботу. Первая мысль что это был сон, но посмотрев на телефон на глаза попался все тотже скрытый номер....

Спасибо.

Спасибо тебе, заец, что ты был в моей жизни. Спасибо за любовь, хотя я ее по понятным причинам могу называть
только страстью. Спасибо за море роз, которые ты мне дарил почти каждый вечер, когда провожал на маршрутку.
За поцелуи, долгие прощания, короткие расставания и радострные встречи. И за то, что мы не могли прережить 
расставание на выходные... Спасибо за твоих родителей - они у тебя просто золото. Спасибо за то, что исполнял некоторые мои желания. Спасибо за тот ультиматум, без такого стимула я бы вылетела со второго курса. 
Спасибо за то, что я нравилась тебе, когда плакала. А также: за неоценимый опыт, за ссоры и слезы через день,
за то, что я пила по две таблетки валидола и продавливала в ладошках ногтями ранки, чтоб было не так больно 
тебя слушать.  И самая большая благодарность - за ту ссору (за 2,5 месяца до разрыва отношений), когда ты показал, что ты сильнее меня. Спасибо за то, что так и не попросил прощения. Это была одна из нескольких ночей, когда я у тебя осталась. Только причина... я не хотела, чтобы мои родители видели меня настолько расстроенной.
Спасибо за то, что спустя 4,5 года я наконец тебя простила и мы смогли нормально разговаривать. Благодаря тебе я научилась уважать и любить себя. 
Спасибо за то, что я сейчас действительно счастлива... с другим.
В нем я в первую очередь увидела не любовника, а друга и побоялась его потерять. Он не дарит мне розы, он знает, что я их не люблю.


И, конечно же...
Благодарность мужу)))
Спасибо, мое солнышко, что ты есть у меня, что во многих ситуациях прощаешь, притормаживаешь и защищаешь меня от меня же. Что любишь меня даже за некоторые вредности. За то, что я начала писать стихи не от горя, 
а в минуты счастья. За то, что через год, после того, как начали встречаться, ты перевел наши отношения обратно к дружеским на месяц и дал мне подумать действительно ли я хочу быть с тобой. И тем сильнее моя благодарность, 
потому что я знала насколько ты боялсяся меня потерять, но сделал это, т.к. видел как мне плохо от груза прошлого и насколько сильно мне это надо. Спасибо за то, что нам есть о чем поговорить и о чем помолчать... Спасибо за то, что
мы настолько близки, что крепкие объятия временами могут заменить физическую близость. 
Спасибо за то, что мне не комфортно вдали от тебя, что успеваю соскучиться за пол-дня - день. 
Спасибо за то, что любишь когда я смеюсь и теряешься и просишь прощения, когда плачу (вне зависимости от того, 
виноват или нет). Спасибо за то, что не ревнуешь даже когда встречаюсь с бывшим или здороваюсь с некоторыми друзьями при тебе обнимаясь и целуясь в щеку, за то, что с гордостью (как личную похвалу) воспринимаешь 
завистливые взгляды, когда гуляем вместе.
Спасибо, что тебе хватило терпения вылечить меня от прошлого. 
Спасибо, что у меня уже почти никогда не болит сердце.
Спасибо, что через 2,5 года (роковой срок для прошлых отношений) ты сделал мне предложение и мне не пришлось долго думать.
Спасибо, что я опять захотела деток.
Спасибо, что тебе нужна моя любовь, нежность, ласка и ты принимаешь их с благодарностью.

Я точно знаю, что без тебя я тогда не выжила бы.