хочу сюди!
 

Татьяна

58 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 56-62 років

Пошук

Стрічка заміток за місяць

любовь

  • 02.12.10, 21:14
Женщина любит не то, что совершенно!Она делает совершенным то, что любит.

Хоть раз остановиться, чтобы взглянуть...


Есть наслажденье в бездорожных чащах,

Отрада есть на горной крутизне,
Мелодия – в прибое волн кипящих,
И голоса - в пустынной тишине.
Людей люблю. Природа ближе мне…

 (Лорд Байрон)









Что мы сделали?..













отпускай

  • 02.12.10, 21:07
 Когда люди уходят - отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

Мааааааааааленькая сказка.

 

Полёт ёжика Недавно был у ёжика День рождения. Каждый, кто приходил, дарил ёжику красивый воздушный шарик. Ёжик брал шарик в руку и говорил: «Спасибо!».

Когда шариков стало много, ёжик вдруг полетел!

Да так высоко, что весь Сказочный лес увидел. Полетал он немного и стал по одному шарику отпускать. Так обратно на землю и опустился. А потом ёжик угощал гостей вкусными блинчиками с земляничным вареньем. Вот так друзья подарили ёжику настоящий полёт.(с)

пиво в холодильнике СТОЯЛО....

  • 02.12.10, 20:45
Мужик, вскопав за день огород на даче, весь в мыле плюхаеться на диван рядом с женой. Мужик: Ну всё, дорогая, конеч работе. Теперь отдыхать буду. И завтра, кстати, тоже. Слушай распорядок. С утра мы с соседом на рыбалку до обеда, после сон в гамаке. А вечером: болит у тебя голова, не болит, те у тя дни, не те дни, как хочешь, но что бы ПИВО в холодильнике СТОЯЛО !!!lol

прокіно

  • 02.12.10, 20:40

сумно коли один квиток лишнім виявляється :(

Ошибки...

Какую ересь лист бумаги терпит!
И мы не ведаем, что натворим, порой.
Засасывает наши души круговертью,
Один неверный шаг - и мы уж за игрой.

Простить? Нет-нет! Прощенья не достоин!
Как может ошибаться человек?
- Ату его! Мерзавец! Да чего он стоит!
Судить бы осторожней... это грех...
Ведь ты, родной, свой век еще не прожил
И ошибиться можешь тоже сотню раз,
За каждую ошибку будут бить по роже
Как ты сейчас, как ты сейчас.
А ты,бедняга, и не догадаешься,
За что так очень больно тебя бьют
Не вспомнишь ты и не раскаешься,
Забыл давно как сам ломал уют
Других людей, и все, что не по нраву,
Не по твоим желаниям, совсем не так,
Считал себя достойным, обладая правом
Лупить других, попавших вдруг впросак!

Не сто'ит или не стои'т, как Вам угодно!
Вершить свой суд и сразу, сгоряча
Презрительный свой взгляд бросать холодный
Испепеляя так, что надо бы врача!

Ведь стоит помянуть о том, что будет
И от ошибок нас никто не охранит.
Добрее должно быть к себе и к людям
И ран не оставлять, так Бог велит!

... (1)

Джон Генри Маккай. "... улица, Берлин-S"

Всё говорит мне о личной удаче,
как прибывала-- и вышла по пачке
вся... мне о ней всё говорит!
Всё говорит мне о возникновенья
дне её... только откуда терпенье
взять мне, совет на ушко` не гремит.

В сотенный раз я гуляю по улкам
снова и снова... Возлюбленный улей,
славный, дражайший, воспетый, святой!
Что` же ты?  Лишь переулок единый
... мною не видан, но столь ненавидим!..
Жизни сухотка, годинам убой!

Т ы`  же ступал мостовою знакомой,
З д е с ь` был и славой, и милостью вскормлен!
Оба мы здесь отыскали себя!
Здесь я сношу нестерпимые вещи,
всё здесь о дне говорит безупречном,
всё-- о моей об удаче трубя!...

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose  (S в названии стихотворения,возможно, обозначает станцию берлинской надземки, S-Bahn,-- прим.перев.)


...Strasse, Berlin S

Alles erzaehlt mir von meinem Gluecke –
Wie es sich schuf und wie es in Stuecke
Ging – Alles erzaehlt mir davon!
Alles erzaehlt mir von jenen Tagen,
Wie sie entstanden – doch wie ich tragen
Diese soll, davon erzaehlt mir kein Ton.

Hundertmal wandere ich durch die Strassen,
Wieder und wieder! – O ueber die Massen
Teurer, geliebter, geheiligter Ort!
Und was bist du? – Nur eine Gasse,
– Seh ich sie nicht, o wie ich sie hasse! –
Drin alles Leben hinsiecht und verdorrt!

Aber  d e i n  Fuss hat sie beschritten!
Aber  h i e r  hast du gejauchzt und gelitten!
Und wir beide, wir fanden uns hier!
Was unertraeglich ist, hier kann ich’s tragen –
Alles erzaehlt hier von jenen Tagen,
Alles von meinem Gluecke mir! . . .

John Henry Mackay
об авторе см. по ссылке
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le6/le6-7141.htm

Спосіб жити

 

Марнославство – спосіб жити,

Що вдягнути, з ким дружити,

Змарнувати час престижно…

 

Марнотратство – «Після мене

Хоч потоп!..» Тим часом – нене!!!-

Вже й життя минуло грішне.

 

02.12.2010

© Stepanska Marina (SMG)          

ПотОм.


Ты предательски смотришь вперед,

На потОм меня оставляя.

Только пропасть у ног растет…

Между нами – года расстояний.

 

Дотянуться бы… Отстаю…

Ты из вида меня теряешь…

Мне б улыбку увидеть твою –

В сером мареве исчезаешь…

 

Со слезою на бледной щеке

И с опущенными плечами

Я стремлюсь сквозь туман к тебе –

Попадаю опять к печали…

 

Растворяюсь в неясности снов

Тишиной телефонных линий,

Пустотою несказанных слов

Заполняю свой образ мнимый…

 

А когда придет время «потом»,

Ты оглянешься с интересом…

Кроме осени под зонтом,

С непогодой в содружестве тесном,

 

Никого ты уже не найдешь…

Память вычертит абрис грозою,

Блюз души пропоет тебе дождь,

По щеке прокатившись слезою…

                        * * *

Обстоятельствам гимны сложив,

Ты не станешь кривить душою…

Относительность мира лжи

Не усвоена только лишь мною…