Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

П.Б. Шелли "Остров"

Здесь был когда-то островок фиалкой, анемоной бок его был "вымощен"; а крыша-- листья да цветы, что с летней свежестью на ты, где солнце с бризом во кусты не глядывали; сосны высоты невиданной, их красоты` достойны самоцветы-кощи; был облачён лазурью волн,-- а горы с облака`ми "пол" без дна мостили денно, нощно. перевод с английского Терджимана Кырымлы The Isle There was a little lawny islet By anemone and violet, Like mosaic, paven: And its roof was flowers...

Читати далі...

Малороссийский самосуд над взяточником

-- Уйдите все! Не трогайте меня!-- грозил судья, махавший пистолетом. Дрожа, дождливым украинским летом попал однажды в перестрелку я)) Зажатый меж малоросийских баб и мужиков нерусских, безбородых, я задыхался, трусоват и слаб, средь урка... тьфу, укрАинской породы. А между тем, явился полицай в немецком, не музейном здесь мундире-- и шмайсером укокал подлеца: судью на мыло, жидкое, в сортире. Остались только битые горшки, густой сметаны прОлитая крынка да сжатые от злости кулаки и приговор ...

Читати далі...

В.Вордсворт "Изменчивость"

  • 29.06.10, 21:37
Со дна наверх взбирается распад-- и опадает с выси вниз по гамме ужасных нот, промеж собой врагами: музы`ка? да, но-- колокольный лад. Кто слышит звон, тому не жмёт закон, тот не скупится, и не строит сделки. Бывает правды толика: так мелко ложится иней на далёкий склон, тот убелённый утром край горы-- она, твоя; так башня до поры возвышенно растившая, глядишь, сорняк что креп, вдруг рухнет крепко от крика в им расколотую тишь, иль от незримого касанья Века. перевод с английского Терджимана ...

Читати далі...

Джон Китс "Не поднимай полога пёстрого..."

Не подымай полога пёстрого, который живущие прозвали Жизнью, он в тенях: мы, не вникая, верить все готовы в цветистую мечту,-- за сценой Страх с Надеждой, близнецы, они покрову шлют тени из-за прорвы: снова взмах. Я знал поднявшего покров-- искал, сердечен, беден, что бы полюбить, да не нашёл, увы! там мир немал, но ничего для сердца не найти. Он миновал опасности в пути, во мраке роскошь, яркое пятно на мрачной сцене, Духом во страсти` за правду, с Проповедью шёл на дно. перевод с английского ...

Читати далі...

Сделано в Бабруйске

Рогами с меткой "Сделано в Бабруйске" жывотное с размаху бьёт забор, котороым пойман ты как ёшкин вор за то, что говоришь на чистом русском. Гляжу на запад-- ахтунги летят из голозадой, алчущей Европы, где арабосы усмиряют копов и не осталось корма для котят. Готов вонзить их танунаху в яйца, сжимаю вилы тонкою рукой. Ответь мне, Пушкин, долго ли, на кой на ахтунгов нет голого китайца? И что там, за забором-Перекопом: как свидомиты усмиряют копов?

Приглашение на пилораму

  • 29.06.10, 16:35
Вам вредно фукать, голубые дамы. Вглядитесь, как работает коза, косынку повязав на медный зад, довольно блея :"Бле-е-е-еск на пилораме-е-е..." Немало в жизни розовых господ, они дарЯт вам долгие левкои, протягивая пук одной рукою, другою набирая точный код. На пилораме пахнет не смолой, не жёлтой из ромашек биомассой. Хотите, даром угощу вас квасом, удобренным горящею слюной? Смотрите, с виду хиленький козёл сует под нож нагой сырые брёвна сюда-- оттуда лезут доски порно: гробам...

Читати далі...

Из серии очерков "Татарские кошмары". Моя нечёсаная репа

Когда задумаешься, на лице собираются морщины или же мускульный панцирь: сознание отражает прочь ненужную информацию, мол, обдумать бы то, что под черепушкой скопилось. Когда ты поражён, мышцы, наоборот, сокращаются на затылке. Говорят ещё "студент чешет репу". Однажды крымтатарская газета "Къырым" опубликовала архивное фото. На нём-- отставной и опальный советский генерал Г. и правозащитница из числа крымский татарок Н. на приёме у Президента США Рональда Рейгана. Справа на ...

Читати далі...

Тарас Шевченко был простым поэтом

Тарас Шевченко и Владимир Ленин... Один-- хохол, другой-- почти еврей. Кобзарь не смог по стишьему веленью прогнать панов, жидов и москалей с УкрАины ему до гроба милой, он плакал над разрытою могилой, он пил горилку с перцем, чтобы злей. Нет ничего подлей судьбы поэта. Ему бы в руки колкое полено, топор удалый, что острей пера. Нет, пистолет покруче топора. А лучше бы поэту трон паханский, тогда бы не было вам в Интернете сказки))

Из серии очерков "Татарские кошмары". Гульнара и краниме

Теперь мало кто знает ,что одни из первых в СССР рисунки в стиле аниме принадлежат перу некоей сотрудницы безвестного ныне НИИ "Узбекразбурнефть", что однажды было базировался в городе Китабе, админцентре проектируемой из Москвы в начале 1980-х годов крымскотатарской автономии. Китаб в переводе на русский значит "книга". Хотя Ферганская долина плотно населена, и ещё в советское время там была безработица среди трудоспособного населения, что вызывало естественную...

Читати далі...

Соня-утопленница

Первоисточник см. по ссылке : http://blog.i.ua/community/2051/491913/ Ундина в сахарной глазури нырнула, сразу утонув. А я кричал, брега амуря: "Греби ко мне!" Тебя одну, всплывающую, ждал у моря. Законам физики покорен, растаял сахар-- ты всплыла, а лёд мой, нетеплоупорен, разлился в лете-- и отныне я мил, тяжёленький, пучине. Скорей облейся карамелью-- нырнём вдвоём: покой на дне ли? Тяжелый сон и сладок сахар, а лёд нелегок... к облегченью стремимся с радостью... со страхом...

Читати далі...