хочу сюди!
 

Элла

44 роки, стрілець, познайомиться з хлопцем у віці 40-54 років

Замітки з міткою «вікіпедія»

Чи ви знаєте, що ... ?

Несподівано для мене, загальна кількість відвідувачів на сайті «Чи ви знаєте, що...?» досягля відмітки у 5000 чоловік.  Більше того, денна кількість відвідувачів зросла до, приблизно, 20-30 чоловік на день.

З чим ми себе і вітаємо...

Кому цікаво, можу ще порадити «Випадкову Вікі-цитату».

Українська Вікіпедія вивела Україну на 14 місце у світі.

Українська Вікіпедія за кількістю статей майже обігнала норвезьку і найближчими днями посяде 14 місце у світі.
Про це заявив сьогодні виконавчий директор Громадської
організації «Вікімедіа Україна» Юрій Пероганич
під час прес-конференції в
медіа-холі ІА «RegioNews». Він підкреслив, що на одну тисячу українців
припадає 7,5 статей Вікіпедії
. «Українська Вікіпедія вже зараз
перевищила в 6 разів розмір Української радянської енциклопедії за
кількістю статей. Кожного дня створюється 200 нових статей і вноситься 7
тис редагувань.
Як правило, основними редакторами української Вікіпедії
на 90% є неодружені чоловіки віком від 20 до 30 років», - сказав Юрій
Пероганич.
Кожного місяця українську Вікіпедію переглядає 30
мільйонів користувачів.
«Наразі головнім конкурентом української
Вікіпедії в Україні є російська її версія, але ситуація поступово
змінюється на користь української»
, -повідомив виконавчий директор
Громадської організації «Вікімедіа Україна».



Українська Вікіпедія долає позначку в 100000 статей

В п'ятницю 28 березня, Українська Вікіпедія здолала позначку в 100 000 статей. Таким чином, за кількістю статей ми потрапляємо в першу 20-ку!

З чим всіх і вітаємо!

А зовсім нещодавно, українська вікіпедія здобула номінацію сайту тижня від порталу і.уа!

Посилання по темі:



Українська Вікіпедія.

Офіційний Прес-реліз.

Завтра буде друкована стаття про українську Вікіпедію

Минулого разу, коли розсилався прес-реліз на 30К статей, такого ефекту не було.  Завтра, 11 квітня, в журналі «Український Тиждень» буде надруковано статтю про українську Вікіпедію.  Перша частина статті вже доступна для перегляду на сайті «Тижня»: Український Тиждень: Вікіфікуймося!.

Не можу дочекатись завтрішнього дня, аби дочитати її повністю.

Активно дописуємо до української Вікіпедії!

Посібник з редагування Вікіпедії відтепер доступний українською

Посібник «Редагуймо Вікіпедію».
Переклад та адаптація українською мовою Ата,Юрій Булка та Ilya).
Ліцензія: CC BY-SA 3.0.

Ілюстрований посібник «Редагуймо Вікіпедію»відтепер доступний українською мовою. Цей ілюстрований, компактний посібник з редагування вільної енциклопедії, створений Фондом Вікімедіа, щоби дати можливість будь-якій людині легко і швидко перейти від пасивного читання енциклопедії до її редагування і поліпшення. Українці стали шостою мовною спільнотою, яка переклала цю брошуру.

Про цю знаменну подію в житті української спільноти вікіпедистів інформує блог громадської організації «Вікімедіа Україна».

Як зазначається, деталізовна й розгалужена довідкова система Вікіпедії може бути ненайзатишнішим місцем для початківця. Посібник «Редагуємо Вікіпедію» створений саме для того, щоб у простій і компактній формі, на конкретних прикладах пояснити основні засади Вікіпедії і надати необхідні для «легкого старту» знання. Його переклад та адаптація українською мовою стала можливою завдяки волонтерській праці українських вікіпедистів.

Посібник знайомить читача з різними аспектами вільної енциклопедії — від опису інтерфейсу, перемикання мов і пошуку інформації до конкретних покрокових інструкцій з редагування статті — як візуальним редактором, так і в режимі редагування коду. Посібник також описує ключові правила, які застосовуються до вмісту статей, і показує їх застосування на конкретному прикладі.

Не менш важливим аспектом Вікіпедії є взаємодія між редакторами. У брошурі можна знайти інформацію про те, як звернутись до іншого учасника по пораду, як створити власну сторінку користувача і як користуватись сторінками обговорень. Також у посібнику згадуються й інші цікавинки — тематичні тижні й місяці, вікіпроекти, а також досвід редакторів з інших країн.  У ньому також можна побачити світлини вікіпедистів, серед яких є й адміністраторка української Вікіпедії користувачка Erud (на обкладинці).

Редакторами Вікіпедії є волонтери, які у свій вільний час долучаються до поліпшення онлайн-енциклопедії. Кожен може долучитись до її редагування, зокрема й Ви. Тільки спільними зусиллями можна створити вільну енциклопедію на високому якісному рівні, — йдеться у повідомленні.

Ознайомитись та завантажити PDF-версію посібника відтепер можна на Вікісховищі (ліцензія CC BY-SA 3.0). В той же час, щоб отримати друковану версію, Вам необхідно звернутися до громадської організації «Вікімедіа Україна».

Як також зазначається, у квітні 2012 року побачив світ посібник  «Як редагувати Вікіпедію»(упорядник – Сергій Петров, за загальною редакцією Євгена Букета), який став  першим посібником з редагування Вікіпедії, що був виданий українською мовою.

Джерело:  блог громадської організації «Вікімедіа Україна» (текст доступний за ліцензією CC BY-SA 3.0)

Ші ші ші ші ші

«Ші Ші ші ші ші» (кит. ; піньінь Shi- Shi` shi' shi- shi) — вірш классичною китайською мовою, створений китайським лінгвістом Чжао Юаньженем (Zha`o Yua'nre`n). Назву можна перекласти як «Історія про те, як пан Ші їв левів». Всі 92 склади вірша читаються як ші в одному з чотирьох тонів. Текст, записаний класичною китайською мовою, зрозумілий більшості освічених читачів. Проте більш ніж 2500-річна еволюція змін вимови спричинила сильні зміни в омофонії, внаслідок чого при вимові вголос вірша сучасним пекінським діалектом або при записі у фонетичній системі, він стає абсолютно незрозумілим.

Знаєте.орг.уа відвідало більше 1000 людей

Вебсайт Чи ви знаєте, що...? відвідало більш ніж 1000 людей (відповідно до даних лічильника).

Привіт всім!

Вітаю всіх!

Мене звуть Віктор, я адміністратор сайта Чи ви знаєте, що…? На цьому сайті публікуються різноманітні цікавинки із статей україномовної Вікіпедії — найбільшої україномовної он-лайн енциклопедії.

Пітер Шиф

Peter Schiff — людина з цікавими поглядами на нинішню кризу глобальних масштабів. Деякі з його поглядів на кризу в США мені здаються актуальними і для нас:
Шиф часто повторював, що поточна економічна криза не є проблемою; натомість, вона є розв'язком. Згідно з його словами, перехід від позичання та витрачання до заощадження та виготовлення не може відбуватись без глибокої рецесії, якщо взяти до уваги сильні перекоси в економіці США. Однак, цей перехід (трансформація) має відбутись. Він також вважає, що уряд зовсім нікому не допомагає спробами «полегшити біль» різними стимуляційними пакетами, рятівною допомогою (англ.bailout) тощо. Шиф вірить, що такі дії лише погіршать ситуацію, та, можливо, призведуть до гіперінфляції якщо уряд продовжуватиме «замінювати справжні заощадження друком грошей.»
Дуже схоже, чи не так?