67. Идите с самых дальних мест, с прибрежий Англии окрест; из разных сёл и городов, где стон клокочет рванью ртов от бедности и злых трудов, 68. из тюрем, рабприютов*, где сбор доходяг вопит в нужде,-- там стар и млад, жена и муж худы как трупы зимних стуж; (the workhouse, что в русских переводах романов Диккенса "работный дом",-- прим.перев.) 69. из тех каморок, где живут текущим днём влача нужду, бедняцкий быт, мещанский прах, что сеют плевелы в сердцах; (последняя строка...
Читати далі...