Мудрі слова, мудрої людини.
- 08.08.24, 00:25
1. Проблеми це можливість змінюватись і рости.
2. Все що нам потрібно знати, прийде до нас у відповідний час і в потрібному місці.
3. Є три пастки, які крадуть радість і мир: жаль за минулим, тривога про майбутнє і невдячність за сьогодення.
4. Світ — це просто думки у вашій голові.
5. Думки розвивають особистість.
6. Мета нашого життя — стати щасливими.
7. Любов — це завжди щастя, і дається вона в нагороду, напевно, за добре відпрацювання своїх кармічних боргів, її треба берегти як безцінний дар.
8. Любов – це енергія радості, подяки, прийняття, достатку, успіху.
9. Хто не любить самотності — той не любить свободи.
10. Зайві думки – вірний шлях до створення проблем на порожньому місці.
11. Я сам причина всього у своєму житті!
12. Ваше призначення в житті - знайти своє призначення і присвятити йому все своє серце і душу.
13. Чим менше думок, тим більше душевного спокою.
14. Хочете змінити світ – почніть з себе.
15. Так трапилося. Але це не зруйнує мого щастя.
16. Навчіться відпускати. Рідне завжди знайде дорогу назад.
17. Не журіться ні про що заздалегідь і не радійте тому, чого ще немає.
18. У Бога все вчасно, так що вчися чекати.
19. Любов – полум’я, а іскрою, що запалює його, є різність потенціалів суб’єктивності особистостей, які всеціло приймають цю інакшість.
20. Досить думати про все, що може піти не так – краще заздалегідь захоплюватися тим, що може піти так, як потрібно.
21. Бачити хороше, чіплятися за нього - єдиний продуктивний шлях.
22. Найкращий спосіб виправлення помилок – це проявляти любов до самого себе і до оточуючих людей.
23. Тільки ми самі відповідаємо за те, де зараз перебуваємо.
24. Любов – субстанція, при наявності якої абсолютно не страшно наступити на горло власному егоїзму, а навіть, навпаки, приємно.
25. «Дехто ревно пильнує, які наїдки він споживає, та занедбує слова, що виходять з його уст. Як навчав Екклезіаст, ці люди не уміють “вирвати гнів із серця і похіть з плоті”, а саме через це здобуваємо чистоту серця, яке оновлює Святий Дух. Нехай твоє черево горить від убогості наїдків, а серце нехай пригнічує гріх язика. Тоді твої сили завжди слугуватимуть добру».
26. Якщо твоє бажання не виконується – воно ще не оплачено.
27. Здатність любити і добре переносити самотність — показник духовної зрілості. Все найкраще ми робимо, коли знаходимося наодинці.
28. Випадковостей немає, а є непізнані закономірності.
29. Думки і емоції - це просто потік, який проходить через вас. Але, при цьому ви - це не вони. Ви усвідомлено спостерігайте за ними. Коли ви усвідомите і запам'ятаєте це, ви будете керувати своїми думками і почуттями, а не вони вами.
30. Треба створювати можливості, незважаючи на навколишні обставини.
31. "У нього не має шансів" - голосно заявили
обставини.
"Він невдаха"- крикнули люди.
"У
нього все вийде"- тихо сказав Бог.
32. За деструктивними особами, що розкидаються пишномовними фразами не стоїть все багатство людського досвіду, проте лише їх обмежений досвід з пихатим відчуттям власної гідності.
33 Люди, Вами зустрінуті «випадково» - послані не просто так.
34. Здібності провокують модель поведінки: дію чи бездіяльність.
35. Не шукайте легких шляхів, по великих цілях складніше промахнутися.Ти отримаєш все, що захочеш.
36. Я дарую тобі вміння бачити душі інших людей наскрізь і звичайно це принесе тобі багато стрaждaнь… Але як тільки ти змиришся з твариною в собі і в інших людях і приймеш цей світ таким, який він є … ти отримаєш все, що захочеш.
37. Потрібні слова в потрібний час можуть змінити життя.
38. Будь-який стан – думка. Не подобається стан? – Зміни думку.
39. Любов...була всьому початком.
Любов...була всьому вінцем.
Любов...творила, окриляла.
Благословенна Творцем....
40. Думки матеріалізуються вірою.
41. Між кожною клітиною існує гармонія та синергія, що сприяє зміцненню здоров’я, добробуту та довголіття. Гармонійні обертони мого поєднаного клітинного резонансу можна почути як симфонію любові, радості та миру до світу і творіння.
42. Починай з того що потрібно, далі роби те що можливо і раптом зробиш неможливе.
43. Святе місце універсальне для всіх, воно діє на духовному рівні. Іноді ми не відразу відчуваєм його ефект, але воно підвищує наші духовні вібрації, викликає в нас ментальний і духовний ріст, і ми стаємо кращими на всіх планах.
44. Досконалість дозволяє бути недосконалості, вона її приймає.
45. Наша сила духовності природнім шляхом стимулює нас до того, щоб ми відмовились від фізичних задоволень.
46. Я просвітляюсь не для себе, а щоб мати можливості, силу думки, силу волі, щоб очищати навколо інших людей.
47.Толерантність, прийняття дає стійкість проти зомбування, бо важко вплинути на людську свідомість, яка перебуває у спокої, готова до постійних змін і прагне діяти на засадах згоди і порозуміння. Еволюція духовності нас веде до цього.
48. Так як, тіло є одежею душі, так слова є одежею думок. А енергія слів має щільну структуру – і ця енергія у рази швидше формує матерію. Тобто одежа думок програмує одежу душі.
49. Сила мислення – у дії та творенні!
50. "Чого не маєш - не втратиш; що маєш - не збережеш. "
51. Ми формуємо свої переконання в дитинстві, а потім рухаємося життям, відтворюючи ситуації, які б підійшли нашим переконанням.
52. Bірте, що ваші проблеми вже вирішені! Просто ви ще про це не знаєте.
53. Слідкуйте за своїми думками - вони стають словами.
Слідкуйте за своїми словами - вони стають діями.
Слідкуйте за своїми діями - вони стають звичками.
Слідкуйте за своїми звичками - вони стають вашим характером.
Слідкуйте за своїм характером - він визначає вашу долю.
54. Іди своїм Шляхом і не обертайся на людський біль. Тільки якщо ти йдеш своїм Шляхом, ти зможеш допомогти людям перевершити себе.
Пропонуємо вам розглянути цікаві факти із життя Івана Франка. Він був геніальною особистістю — творчий доробок письменника із різних галузей діяльності вимірюється кількома тисячами праць. Дізнатися більше про великого Каменяра варто кожному українцеві, а школярам цей матеріал допоможе цікаво виконувати завдання з літератури.
Іван Франко одним із перших спрогнозував крах ідеології марксизму, а соціалістичну державу назвав тюрмою:
“Люди виростали б і жили би в такій залежності, під таким доглядом держави, про який тепер у найабсолютніших поліційних державах нема й мови. Народна держава сталась би величезною народною тюрмою”.
Справжній титан праці, який жив і творив в ім’я свого народу. Щиро вірив у неминучість національного відродження, в те, що українці будуть господарями у “своїй хаті” і на “своїм полі”, “у народів вільних колі”.
Друкована спадщина Франка налічує 50 томів. І це лише третина написаного.
Його доробок українською,німецькою, польською, російською, болгарською мовами за приблизними оцінками – кілька тисяч творів. Вершиною поетичної творчості стала поема “Мойсей” (1905), де за допомогою біблійного сюжету алегорично зображено піднесення українського народу на боротьбу за незалежність.
У 1915 році було розпочато процес висунення Франка на здобуття Нобелівської премії в галузі літератури. Проте до участі в конкурсі він не дожив.
Письменницьку діяльність поєднував із науковою. Українські та зарубіжні часописи рясніли численними статтями, оглядами, нарисами з фольклористики, етнології, історії, філософії, літературної критики, соціології, економіки. У 1893-му захистив у Відні докторську дисертацію з філософії.
Ще за життя здобув титул “галицького Шевченка”, “великого Каменяра” та “українського Мойсея”.
1. Відзначався колосальною працездатністю. За 40 років активного творчого життя кожних два дні виходив новий твір письменника (вірш, новела, повість, роман, монографія тощо). Щороку видавав по 5-6 книжок.
2. Став першим професійним українським письменником, який заробляв на життя літературною працею.
3. У гімназії сидів на останній парті, але міг майже дослівно переказати розповіді вчителів на заняттях. У п’ятому класі під час уроків, які вважав нецікавими, читав Шекспіра в німецькому перекладі.
4. У гімназійні роки, залишившись без батьків, заробляв на життя репетиторством. Із тих коштів зібрав величезну на той час бібліотеку – понад 500 томів.
5. Чотири рази його ув’язнювала австрійська влада (у 1877, 1880, 1889 і 1892 рр.).
6. Володів 14 мовами. Поет, прозаїк, фольклорист, перекладач, публіцист, філософ, економіст, політик, громадський діяч. Сучасники називали його “академією в одній особі”.
7. Писав твори не лише українською, а й польською, німецькою, іншими мовами. Перекладав на українську в тому числі з давньої вавилонської, давньоіндійської, давньоарабської, давньогрецької, східних мов.
Перекладав також на німецьку українські народні пісні, допомагав Михайлу Грушевському з німецьким перекладом “Історії України-Русі”.
8. Співзасновник першої української політичної партії – Русько-Українська радикальна партія – та перший її голова, автор програми.
9. Закликав населення Галичини називати себе українцями, а не русинами.
”Ми мусимо навчитися чути себе українцями – не галицькими, не буковинськими, а українцями без офіціяльних кордонів…”, – писав він у листі до молоді в 1905-му.
10. Одним із перших спрогнозував крах ідеології марксизму, а соціалістичну державу назвав тюрмою:
“Люди виростали б і жили би в такій залежності, під таким доглядом держави, про який тепер у найабсолютніших поліційних державах нема й мови. Народна держава сталась би величезною народною тюрмою”.
11. Радянський режим називав його атеїстом. А він залишався глибоко віруючою людиною. Виріс у побожній родині, досліджував Святе Письмо, товаришував із галицькими священиками, мав приязні стосунки з митрополитом Андрієм Шептицьким.
12. Його переклад біблійної “Книги Буття” досі залишається найбільш точним перекладом цієї частини Біблії українською мовою.
13. Ледь не запізнився на власне весілля з Ольгою Хоружинською. У кабінеті батька нареченої знайшов стару книжку і переписував із неї рідкісного вірша.
14. Останні сім років писав лівою рукою, бо права була паралізована. Систематизувати та упорядковувати матеріали йому допомагав син Андрій. Двоє синів Івана Франка (Петро і Тарас) вступили до складу легіону Українських січових стрільців.
15. Помер Іван Франко 28 травня 1916-го на чужих руках – сини були у війську, дочка в Києві, дружина в лікарні. Через бідність і нестачу грошей ховали в чужій вишиваній сорочці, в “позиченій” ямі на шість домовин.
В окремій могилі перепоховали Івана Франка через 10 років.
A | ||
Ab absurdo | [ад абсурдо] | Від противного (спосіб доказу) |
Ab incunabulis | [аб інкунабуліс] | З колиски |
Ab ovo | [аб ово] | З яйця; Від самого початку |
Ad hoc | [ад хок] | До цього, для цього випадку |
Ad honores | [ад хонорес] | Заради честі, поваги. Задаром |
Ad infinitum | [ад інфінітум] | До безкінечності |
Ad Kalendas Graecas | [ад калєндас грекас] | До грецьких календ (яких у греків не було) (тобто ніколи). |
Ad libitum | [ад лібітум] | Як завгодно, на вибір |
Ad notanda | [ад нотанда] | Варто зауважити |
Ad patres | [ад патрес] | До пращурів (мертвих) |
Ad rem | [ад рем] | До діла, і так зрозуміло. |
Ad unguem | [ад унгвем] | До нігтя, до повного успіху |
Ad usum | [ад узум] | До вжитку |
Ad usum externum | [ад узум екстернум] | Для зовнішнього користування |
Ad usum internum | [ад узум інтегрум] | Для внутрішнього користування |
Ad usum proprium | [ад узум пропріум] | Для власного користування |
Ad valorem | [ад вальорем] | По достоїнству |
Albo dies notanda lapillo | [альбо лапілльо дієм нотаре] | Відмітити день білим камінцем. |
Alea jacta est | [алєа якта ест!] | Жереб кинуто! (приписується Юлію Цезарю) |
Alter ego | [альтер его] | Другий я; побратим |
Amicus Plato, sed magis amica veritas | [амікус плято, сед магіс аміка ест верітас] | Платон - друг, але істина ще більший друг |
Amorem canat aetas prima | [аморем канат етас пріма] | Хай юність співає про кохання |
Argumentum ad hominem | [аргументум ад хомінем] | Докази, розраховані на почуття переконуваного |
Argumentum ad ignorantiam | [аргументум ад ігноранціам] | Доказ, розрахований на необізнаність співбесідника |
Ars longa, vita brevis est | [арс лонга, віта бревіс] | Мистецтво вічне, та життя людини коротке |
Audaces fortuna juvat | [аудентас фортуна юват] | Доля допомагає сміливим. (Вергілій) |
Audiatur et altera pars | [аудіатер ет альтера парс] | Слід вислухати й іншу сторону |
Auri sacra fames | [аурі сакра фамес!] | Триклята жага золота! |
Ave, Caesar, morituti te salutant | [аве Цезар, морітурі те салютант!] | Здрастуй, Цезаре, ті, що йдуть на смерть, тебе вітають! (звернення римських гладіаторів до імператора перед боєм) |
B | ||
Beati possidentes | [беаті поссідентес] | Щасливий, хто володіє |
Bellum omnium contra omnes | [беллюм омніум контра омнес] | Війна всіх проти всіх |
Bellum frigidum | [беллум фрігідум] | Холодна вiйна |
Bis dat, qui cito dat | [біс дат, кві ціто дат] | Подвійно дає той, хто дає швидко |
Bona fide | [бона фіде] | По добрій вірі, довірливо |
C | ||
Cаrре diem | [карпе дієм] | Хапай день, піймай миттєвість. Користуйся сьогоднішнім днем. |
Castigare ridendo mores | [кастігаре рідендо морес] | Сміхом поправляти звичаї |
Ceteris paribus | [цетеріс парібус] | За інших рівних умов. |
Circulus vitiosus | [циркулюс віціозус] | Порочне коло, безвихідь. |
Cogito, ergo sum | [когіто, ерго сум] | Я мислю, виходить - існую |
Conditio sine qua non | [кондіціо сіне ква нон] | Неодмінна умова |
Consensus omnium | [консенсус омніум] | Згода всіх; загальне визнання |
Corpus delicti | [корпус делікті] | Склад злочину, основні докази злочину |
Cum grano salis | [кум грано саліс] | З зернятком солі (їдко, дошкульно) |
Currente calamo | [курренте калямо] | Писати поспішливо й не досить обмірковано |
Curriculum vitae | [куррікулюм віте] | Життєпис; короткі відомості про чиєсь життя |
D | ||
De gustibus non est disputandum | [де густібус нон (ест) діспутандум] | Про смаки, уподобання не сперечаються |
De mortuis aut bene aut nihil | [де мортуіс аут бене, аут ніхіль] | Про мертвих говорити схвально або нічого |
De te fabula narratur | [де те фабуля нарратур] | Про тебе байка мовиться |
De visu | [де візу] | На власні очі, як очевидець |
Dixi | [діксі] | Я сказав, я висловився |
Dixi et animam levavi | [діксі ет анімам лєваві] | Я висловився - і на душі полегшало |
Divide et impera | [дівіде ет імпера] | Розділяй і пануй |
Docendo discimus | [доцендо досцімус] | Навчаючи, самі вчимось |
Dones eris felix, multos numerabis amicos | [донес еріс фелікс, мультос нумерабіс амікос] | Доки будеш щасливим, у тебе буде багато друзів |
Do ut des | [до ут дес] | Даю, щоб отримувати від тебе |
Dulce et decorum est pro patria mori | [дульсе ет декорум ест про патріа морі] | Радісно і почесне віддати життя за Вітчизну |
Dum spiro, spero | [дум спіро, сперо] | Доки думаю, надіюсь |
Dura lex, sed lex | [дура лекс, сед лекс] | Суворий закон, але це закон |
E | ||
Ergo | [ерго] | Таким чином; виходить |
Errare humanum est | [ерраре хуманум ест] | Людині властиво помилятися |
Esse homo! | [ессе хомо!] | Оце Людина! |
Est modus in rebus | [ест модус ін ребус] | Є міра в речах; всьому є межа |
Et tu quoqe Brute | [ту квокве, Бруте!] | І ти, Бруте! |
Exceptis excipiendis | [ексцептіс ексципієндіс] | За винятком того, що слід відкинути. |
Extra muros | [екстра мурос] | Публічно |
Ео ipso | [ео іпсо] | Цим самим |
Ех abrupto | [екс абрупто] | Відразу, зненацька; без підготовки |
Ех adverso | [екс адверс] | Доказ від протилежного |
Ех libris | [екс лібріс] | Із книг |
Ех nihilo nihil | [екс ніхільо ніхіль] | Із нічого - ніщо |
Explicite | [експліціте] | Розгорнуто, ясно. |
Ех oriente lux | [екс орієнте люкс] | Світло йде зі Сходу |
Ех ungue leonem | [екс унгве лєонем] | По пазуру лева (видно птаха по лету) |
F | ||
Feci quod potui,faciant meliora potentes | [феці квод потуі, фаціант меліора потентес] | Я зробив, що зміг, хто зможе, хай спробує зробити краще. |
Festina lente | [фестіна лєнте] | Поспішай повільно, не роби наспіх. |
Fiat lux! | [фіат люкc] | Хай буде світло! |
Finis coronat opus | [фініс коронат опус] | Кінець вінчає справу. |
Fortiter in re,suaviter in modo | [фортітер ін ре, суавітер ін модо] | Твердо в справах, м'яко у відносинах. |
G | ||
Gaudeamus igitur | [гаудеамус ігітур] | Отже, будемо веселитися |
Gratis | [гратіс] | Задарма, безкоштовно. |
Gutta cavat lapidem | [гутта кават ляпідем] | Крапля довбає камінь |
H | ||
Habeat sibi | [хабеас cібі] | Тримай про себе |
Habent sua fata libelli | [хабент суа фата лібеллі] | І книги мають свою долю |
Homo homini lupus est | [хомо хоміні люпус ест] | Людина людині - вовк |
Homo sapiens | [хомо сапієнс] | Людина як розумна істота |
Homo sum et nihil humani a me alienum puto | [хомо сум, хумані ніхіль а ме алієнум путо] | Я людина, і все людське мені властиве |
Honoris causa | [хоноріс кауза] | Заради шани, за заслуги |
Horribile dictu | [хоррібілє дікту] | Жахливо мовити |
I | ||
Ibi victoria,ubi concordia | [ібі вікторіа убі конкордіа] | Там перемога, де злагода |
Ibidem | [ібідем] | Там же |
Idem per idem | [ідем пер ідем] | Те ж саме через те ж саме |
Ignavia est jacere dum possis surege | [ігнавіа ест яцере, дум поссіс сургере] | Mалодушнo лежати, коли можеш підвестися. |
Igni et ferro | [ігні ет ферро] | Вогнем і мечем. |
Ignis sanat | [игнис санат] | Вогонь лікує |
Ignorantia non est argumentum | [ігноранціа нон ест аргументум] | Невігластво - це не доказ |
Implicite | [імпліціте] | Заплутано, неясно. |
In brevi | [ін бреві] | В короткому викладі. |
In deposito | [ін депозіто] | На зберігання |
In extremis | [ін екстреміс] | В останню мить, да крайній випадок |
In favorem | [ін фаворем] | На користь (в честь) когось |
In hok signo vinces | [iн хок сігно вінцес] | Під цим стягом переможеш. |
In medias res | [ін медіас рес] | В саму суть речей |
In optima forma | [ін оптіма форма] | B найкращій формі. |
In pleno | [ін плено] | В повному складі. |
In saecula saeculoru | [ін секуля секульорум] | Во віки віків. |
In statu reprobationis | [ін стату насценді] | В момент зародження, в стані утворення. |
In vino veritas | [ін віно верітас] | Істина у вині |
Incredibili dictu | [інкредібілє дікту] | Сказати неправдиво |
Ipso facto | [іпсо факто] | В силу очевидного факту |
Ipso jure | [іпсо юре] | В силу закону |
Ira furor brevis est | [іра фурор бревіс ест] | Гнів - тимчасове божевілля. |
Irritabilis poetarum gens | [іррітабіліс генс поетарум] | Роздратованих поетів плем'я. |
Is fecit, qui prodest | [іс феціт куі продест] | Вчинив той, кому це на руку |
Item | [ітем] | Tак само |
J | ||
Jurare in verba magistri | [юраре ін верба магістрі] | Клястися лише словами вчителя (дуже легко) |
Justum et tenacem propositi virum! | [юстум ет тенацем пропозіці вірум] | Людина чесна, непохитна в рішеннях |
L | ||
Lapidarius | [лапідаріус] | Такий, що нагадує карби на каменях, пам'ятниках. Лапідарний стиль передбачає короткі, енергійні, виразні слова й вислови. |
Lege artis | [лєге артіс] | За всіма правилами мистецтва |
Licitum sit | [ліциткм сіт] | Дозволено |
Littera scripta manet | [літтера скріпта манем] | Що написане пером, того й сокирою не вирубати |
M | ||
Manu propria | [ману пропріа] | Своєю рукою, власноручно |
Manus manum lavat | [манус манум ляват] | Рука руку миє. |
Margaritas ante porcas | [маргарітас анте поркос] | Не посівайте бісер перед свинями |
Mater semper est certa | [матер сумпер ест церта] | Mати завжди відома |
Maxima debetur puero reverentia | [максіма дебетур пуеро реверенціа] | Ставитися до дитини з високою повагою. |
Mea culpa | [меа кульпа] | З моєї вини |
Memento mori | [мементо морі] | Не забувай про смерть (щоб краще вести себе за життя) |
Mens agitat molem | [менс агвітат молем] | Розум рухає масу. |
Mens sana in соrроrе sano | [менс сана ін корпоре сано] | Бадьорий дух в здоровому тілі |
Militavi non sine gloria | [мілітаві нон сіне глоріа] | Я боровся не без слави. |
Mirabile dictu | [мірабіле дікту] | Неймовірно сказати |
Modus agendi | [модус агeнді] | Спосіб дій |
Modus vivendi | [модус вівенді] | Стиль життя |
More majorum | [море майорум] | За звичаєм предків. |
Mors civilis | [морс цівіліс] | Позбавлення громадянських прав |
Motu proprio | [моту пропріу] | За власним бажанням. |
Multa paucis | [мульта пауціс] | Багато в небагатьох словах. |
Multum, nоn multa | [мультум, нон мульта] | Багато, але без зайвого; якість, а не кількість |
Mutatis mutandis | [мутатіс мутандіс] | Вносячи відповідні зміни |