хочу сюди!
 

Тетяна

49 років, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 49-58 років

Пошук

Стрічка заміток за місяць

Диеты




Что нам модные диеты?

Лучше рыба и котлеты,
Шашлычок под коньячок,
Мужичонку на крючок –

Костерок в лесу развесть
И домой потом отвезть.
Ну а там уж на тахте
Изучить диеты те


Франц Грильпарцер "Сапфо". трегедия (отрывок 3)

Второе действие

Место то же, что и в первом действии.

Сцена первая

Фаон (выходит) :
Здесь мне приятно, тихо. Пира гомон,
кимвалов лязг, вой флейт, веселья
распущенного ливень нестерпимый
не слы`шны здесь, под кронами деревьев,
что шёпотом смятенье выдавая,
любезно одиночку привечают.

Да как же всё во мне переменилось
с тех пор, как дом уютный свой покинул
и скакунов в Олимпию направил?
Иначе смог бы я в горячке мыслей
запутанные нити восприятья
распутать зорким оком, проследить,
чтоб прояснить себе, что сталось.
Но морока туман уселся,--душен
что летняя наседка-ночь,-- поверх
моих раздумий, память заглушая:
она то вспыхнет там, и сям-- и гаснет
в мучительных сомненьях содрогаясь.
Минувшее мне застит пелена:
едва ль вчерашнее могу припомнить,
едва ль-- текуший час, что вот минает.
Себя в вопрошаю: ты ли тот,
в Олимпии стоявший рядом с нею,
с ней рядом в час победного триумфа?
Т в о ё   ли имя выкликал народ,
попеременно с именем её?
Да, подтверждает всё, но я в сомненьях.
Что за ничтожное созданье человек,
коль всё, что разуму надежда кажет,
она во как призраки дари`т.
Пока я не видал её, не знал,
фантазия одна мне рисовала образ
её,-- набросок в серости туманной,--
то мне казалось, с жизнью бы расстался
не думая, за взгляд один её,
за слово доброе, отпущенное мне.
Теперь, когда она уже моя, когда
принадлежит мне, кони вороные,
суровые желания мои,
порхаете вы злато-мотыльками.
И вот стою я, думаю и медлю!
Увы, себя ль едва осозна`ю,
её, родителей своих не помню...
 
О, вы, мои родные! Должен я
уж вас припомнить ныне! Смею ль я
столь надолго вас оставлять без вести?
Возможно, вы оплакали меня,
погибшего, возможно слух дошёл,
что сын ваш, очерствевший, вами послан
в Олимпию на Игры, во плену
у Сапфо...
                 Кто посмел бы устыдить
её, из женщин Первую, Корону
родов Эллады, Музу среди нас?!
Хоть зависти слюной её обрызгай,
стою` пред Сапфо я, весь мир-- она!
А если б мой отец её увидел,
то пресёк бы старое заклятье,
что наглая игрунья взглядом
вдавила в грудь сыновью...
(Погружаясь в воспоминания.)
                                              Кто идёт?
...Сюда орава, гомоня, стремится.
Противно мне!.. Прочь, но куда?!.. Сюда!

 

Сцена четвёртая

Фаон. Мелитта.

Фаон (..., который в течение предыдущего монолога вынырнул из пещеры и тихонько прислушивался в стороне, шагает вперёд -- из-за спины кладёт руку на плечо Мелитты) :
Столь молода в печали, девушка?

Мелитта (сжимаясь в испуге) : Ах, кто?!

Фаон:
        В пещере услыхал я, ты
взывала к другу. Вот я, друг явился!
С тобой он кровью сроден, та же боль
его терзает. Всюду и всегда
близки печалящиеся. И я невольно
родителей своих покинул было,
и я по отчему тоскую нестерпимо;
приблизься, да смешаемся, печалью
да обменяемся наедине взаимно.
Молчишь... Ты недоверчива, девица?
Ты добрая, взляни! И я не злой.
(Тронув её подбородок, выпрямляет головку.)
Гляди! А ты и впрямь растяпа та, что
вином не гостя напоила-- скатерть.
Поэтому боишься? Зря! Тот случай
меня развеселил, хозяйку-- также.

Мелитта (которая ,услышав ободрение, наконец немного приходит в себя, открыто смотрит в лицо Фаону, затем подымается -- и желает уйти прочь).

Фаон:
Я не желал тебя обидеть, детка.
Сколь искренен твой взгляд прямой!
Я не пущу тебя, прошу ответа!
Уж на пиру приметил я тебя,
чья девичья краса столь тихо,
столь мило, нежно воссияла средь
гостей гульбы и сутолоки дикой.
Кто ты, что прячешь за спиной? За стол
ты ,не садясь, прислуживала, верно
среди рабынь  н а п е р с н и ц а  одна?...

Мелитта:
Да, верно. (Поворачивается, чтоб уйти.)

Фаон (обращая её вспять) :
                Всё ж!

Мелитта:
                          Оставь меня одну.
О, господин, зачем тебе рабыня?!
(Еле сдерживая слёзы.)
К себе меня возьмите, боги! Боги!

Фаон (обнимая её) :
Взволнована, дрожишь-- опомнись!
Оковы рабские неволят только  р у к и.
Рассудок помогает и слуге
мир обрести в себе. Ты будь спокойна,
ведь милостива Сапфо, и добра.
Лишь слово мне замолвить стоит--
и ты к без выкупа к отцу вернёшься.

Мелитта (молча трясёт головой).

Фаон:
Она считает, ей поверю я?
Как можно, иль горчайшая тоска
по отчему порогу, что вначале
тебя терзала --отпустила вдруг?

Мелитта:
А ты скажи вначале, где Отчизна?

Фаон:
Не знаешь родины?

Мелитта:
                                Я в раннем детстве
оторвана была-- пропал мой дом,
цветы, долины милые остались
в воспоминаньях, нет, не имена.
Лишь верю я, что отчий край-- где Солнце
всегда сияет, оттого там всё
светло, свежо и молодо навеки.

Фаон:
Столь далеко отсель?

Мелитта:
                     Весьма далёко
от здешних мест! Я в детстве там была
окружена деревьями иными,
цветы в лугах сияли там иные,
в иссинем небе зори были краше,
народ мой добр и дружелюбен там.
Средь множества детей я подрастала...
ах, да! старик седой меня ласкал--
я называла батюшкой его.
Там был ещё иной мужчина, он,
русоволос, красив душою,
с глазами карими, почти... как ты...

Фаон:
Молчишь? Мужчина?
 
Мелитта:
                                   Он...

Фаон:
                                           Ласкал тебя?
не так ли?

Мелитта:
                Я была ребёнком.

Фаон:
                                              Да знаю я!
Любимой, слабой, миловидной деткой!
(выпуская её руки)
А дальше?

Мелитта:
                 Всё было добро и мир.
Но раз проснулась я в ночию. Ужасный крик
мой слух пронзил, несясь со всех сторон.
Ко мне явилась няня, да её
вмиг оттеснили, вырвали меня--
и увлекли в ночь дикую с полоном.
Пылали окрест скиты, я видала,
мужчины бились, падали, стонали.
И некто страшный взял меня к себе,
прокляться, стоны, лязги раздавались;
очнулась я на шустром корабле,
стрелой скользившем по волна`м угрюмым.
Видала я рыдаюших детей
и девушек со мною многих, только
всё меньше оставалось ,несчастных,
день ото дня, пока везли нас прочь.
Мы потеряли родину вдали,
луна не раз на небе обновлялась,
пока не остала`сь одна лишь я
среди разнузданных мужчин. И вот,
в итоге обрела я Лесбос-остров,
меня сюда свезли с материка.
Тут Сапфо я попалась на глаза--
та предложила денег, сколь просили--
и стала Мелитта её служанкой.

Фаон:
Твоя судьба при Сапфо тяжела?

Мелитта:
О нет. Она добра и милостью богата;
она смывает слёзы с глаз моих,
заботлива, любовь мне уделяет,
хотя бывает мстительна и зла,
а всё же Сапфо хороша, по правде
любезна и добра она.

Фаон:
                                     И всё ж,
не в силах родину ты позабыть?

Мелитта:
Ах, я забыла всё, и слишком скоро,
за играми да танцами при храме,
за хлопотами дома, очень редко
припомню я любимых вдалеке.
Но как печали больно угнетут,
тогда крадётся в трепетное сердце
тоска, а память мягкою ладонью
украдкой отодвинет пелену--
и снова вижу я в златой каёмке
даль светлую мою. Вот как сейчас!
Мне было тяжко, больно говорить--
шептала я, слова валились камнем,
я ремни с сердца языком среза`ла.
Вот... Легче мне, довольна я теперь.

Голос из храма:
Мели`тта!

Фаон:
                Чу! Зовут!

Мелитта:
                                 Зовут?!.. Иду.
(Она подымает начатую гирлянду и цветы.)

Фаон:
Что за хозяйство?

Мелитта:
                              Ах, цветы?

Фаон:
                                               Кому?

Мелитта:
Тебе!.. Тебе и Сапфо.

Фаон:
                                    Погоди!

Мелитта:
Зовут.

Фаон:
         Не отпущу с угрюмым взглядом!
Цветы мне покажи свои!

Мелитта:
                                         Гляди!

Фаон (выбирая розу) :
Прими вот эту розу от меня!
(Прикалывает розу на грудь Мелитте.)
Пускай останется тебе на память
об этом часе, памяткой о том,
что и в чужом краю... есть други.
(Мелитта, растрогана и сжата, опустив руки, сдерживая волненье, опустила голову. Фаон удаляется на несколько шагов-- наблюдает Мелитту со стороны.)

Крик из храма:
Мели`тта!

Мелитта (Фаону) :
               То ли ты меня зовёшь?

Фаон:
Не я!.. Из дома кличут!

Мелитта (собирает работу, что было обронила) :
                                      Вот иду!

Фаон:
Что ,Мелитта, зажата ты. Подарок
не удружил тебе добром?

Мелитта:
                                          Твой дар?
Что бедной мне желать ещё здесь надо?

Фаон:
Для Суеты и Гордости кичливой
годится злато в дар, цветы к лицу
любви и дружбе. Все твои они!

Мелитта (роняя цветы) :
Да? Все мои? Их девки озорные
нарвали там... они, пожалуй, для...
Нет, ни за что!

Фаон:
                         Так в чём же дело?

Мелитта:
Они кусты до прутьев оборвали!
Ни цветика им не оставив, все!
(В изумлении рассматривает кусты.)
На том кусте одна осталась роза,
но слишком высоко, не дотянусь!

Фаон:
Смогу помочь тебе!

Мелита:
                                 Ай, не желаю!

Фаон:
Я замыслами просто не бросаюсь!

Мелитта  (забираясь на кушетку) Что ж, ладно, подойди, я укажу!

Фаон:
Она там, справа, на краю?

Мелитта (встав на цыпочки, указывает ветвь, с самого конца которой свисает роза) :
                                            Достанешь?

Фаон (не замечая розы, любуется Мелиттой) :
Пока не достаю!

Мелитта (тянет вниз ветвь) :
                           А так тебе поближе?!...
Увы мне! Падаю! я показала!
Теперь свалюсь!

Фаон:
                            Нет, я держу тебя!
(Ветвь ,влекомая ею,  всё быстрее клонится долу; Мелитта шатается-- и падает в обьятья Фаона.)
Мелитта:
Пусти меня!

Фаон (прижимая её к себе) :
                   О, Мелитта!

Мелитта:
                                       Увы мне,
оставь меня, прошу! Ах!

Фаон:
                                        Мелитта!
(Быстро целует её в губы.)


Сцена пятая

Сапфо, просто одетая, без венка и лиры. Предыдущие.

Сапфо:
Тебя приходится искать, мой друг?
... Ага! Что вижу я?

Мелитта:
                              Хозяйка, ой!

Фаон:
Что, Сапфо здесь?
(Отпускает Мелитту.)
(Пауза...)

Сапфо:
                               Мели`тта!

Мелитта:
О, дама превосходная!

Сапфо:
                                       Что ищешь?

Мелитта:
Ищу цветы.

Сапфо:
                 Не без успеха, вижу!

Мелитта:
Вот роза, там ...

Сапфо:
                          ... что на губах горит.

Мелитта:
Она столь высоко.

Сапфо:
                             Похоже, низко!
Пошла!

Мелитта:
           Мне надобно...

Сапфо:
                                   Иди ты прочь!
(Мелитта уходит.)

Действие шестое

Сапфо. Фаон.

Сапфо (после паузы) :Фао`н!

Фаон: О, Сапфо!

Сапфо:                           
Ты покинул рано
свои пир! Иль он не по тебе?!

Фаон: Я кубка и разгула не любитель!

Сапфо: Р а з г у л ?!  Звучит почти как вызов мне.

Фаон: Что значит это?

Сапфо:
                                     Видно, я ошиблась,
устроить шумный праздник к возвращенью!..

Фаон: Я не о том!

Сапфо:
                            В избытке сердце часто
привольных ликований  и щ е т,
чтоб, разомлев от неги посторонних,
порадоваться тихо во груди.

Фаон: Да, так.

Сапфо:
                      Мне надобно соседям добрым
за их любовь ко мне воздать. Они
лишь за вином способны радоваться!
Пожалуй, знаешь это ты! В грядушем
обуза праздненств нам не омрачит
уютной тиши, что тебе любезна
не менее, чем мне!

Фаон:                               Благодарю.

Сапфо: Уходишь?

Фаон:                  Коль желаешь, я останусь!

Сапфо: Уйти, остаться ль-- сам ты господин!

Фаон: Ты гне`вишься?

Сапфо (взволнованно) : Фаон!

Фаон:                                           Чего угодно?
Сапфо: Мне? Ничего.
Фаон:                          А всё ж?                            
Сапфо:                                      Я увидала,
ты с Мелиттой шутил...
Фаон:                              С кем? С Мелиттой?...
Ну да, случилось так. И что же?
Сапфо:                                         Она
мила, дитя!
Фаон:          О, да! А ты права!
Сапфо:
Она милее мне служанок прочих,--
--моих  д е т е й, так выразиться смею,--
ведь я люблю их как детей своих.
Коль я не отпускаю их на волю,
то в этом лишь Судьба виновна, ведь
она мне поручает сладкий долг,
даря сирот бездомных под опеку,
до срока мне в науку отдавая,
лишая материнской ласки их.
Я к радости такой привыкла,
а средь гражданок лучших Митилены
суть многие, что благодарно помнят
как в юности я наставляла их.

Фаон: Прекрасно, мило!
Сапфо:                            Среди всех деви`ц,
что доставляли мне игру отрады,
мне Мелитта дороже остальных,
любезная игривая тихоня.
Пусть дух её приземист, не дано
талантов ей искусствам обучаться,
всё ж среди прочих мне она милей,
дороже: благодушна и честна;
любовь из сердцевины источает
медлительно, подобно шелкопряду,
чей домик с обитателем един,
что при малейшем шорохе сникает--
колечком завернётся, разве нитью
способен оградить уют себе,
но ,укусив, сосёт своё упорно--
добычу заедает наповал.

Фаон:
Прекрасно, мило! Дальше, что ещё?

Сапфо:
Я не взыщу, прости, мой лучший друг!
Я не взыщу с тебя, пусть шутка,
невольная без умысла, смогла
разжечь в груди деви`цы этой чувство,
неутолимо колющее жало.
Желала б я, любя, её наставить,
как сердце рвёт тоска неугомонно,
как му`ка позабытую казнит.
Мой друг!..

Фаон:               Что ты сказала?
Сапфо:                                        Не слушал ты?
Фаон: Слыхал "любовь казнит"!
Сапфо:                                         Пожалуй, да!
Мой друг, пока ты неуверен. Надо
нам будет после обсудить сей пункт!
Фаон:
Охотно, в следующий раз!
Сапфо:
                                           Пока!
До скорой встречи! Во пещере этой
мне музы вдохновеньем наделяют.
Однако, я надеюсь, что оставят
меня они сегодня-- в этот час
покоя исцеления желаю.
Что ж, будь здоров и ты!

Фаон: Уходишь?
Сапфо:               ...ты желаешь?...
Фаон:                                            До свиданья!
Сапфо (гневно отворачиваясь): Пока!
(Уходит прочь в пещеру.)


Действие седьмое

Фаон (один, ненадолго пристально задумавшись с застывшим взглядом) :
И вправду ты?...
(Оглядываясь.)
                        Она ушла!..
Я раздражён, и голова болит--
пуста, полна!
(Бросая взгляд на кушетку.)
                      Здесь сиживала та,
проворная, цветущая, ребёнок.
(Присаживается.)
Теперь и наконец-то я прилягу!
(Роняет голову на руки.)

Занавес.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose  
Текст оригинала см. по ссылке:
http://projekt.gutenberg.de/index.php?id=12&xid=957&kapitel=2&cHash=f8b4e33b702
(там первая страница, дальше листайте)

Салатики, салатики

Салат «Александр»

Как известно, Александр – «защитник». Толкователи имен приписывают ему ум, общительность, решительность вплоть до дерзости и при том тонкую чувствительность, а, кроме того, азартность в любви. Может, именно вследствие последнего качества в салате присутствуют мидии?
Итак, 200 г мелко порезанных грибов обжариваем с луком; такое же количество замороженных в очищенном виде мидий опускаем в крутой кипяток и снимаем с огня, как только вода снова закипит; рубим на кубики пару средних помидорок. Остуженные продукты укладываем друг на друга, начиная с грибов и поливаем майонезом. Оформляем зеленью и лимоном.
Справедливости ради заметим, что это не единственный рецепт, связанный с данным именем. Но меня, например, он привлекает простотой не меньше, чем гастрономической склонностью к морепродуктам. Но если для вашего Александра он почему-либо не подходит, то есть еще…
Сашка. Взбив 5 – 6 яиц (можно добавить чуточку муки), жарим тоненькие лепешки, а потом, когда остынут, порежем соломкой. Добавим 200 г отварного мяса, тоже «соломенной» фактуры, замаринованную в 1 ст. ложке уксус (или газированной минеральной воды) и порезанную полукольцами луковку. Смешав, посолив и поперчив, заправляем сметаной и майонезом, или ими же в произвольной пропорции, а можно и с добавлением горчицы.



Салат «Алексей»

Алексей – переводится как «помощник». Говорят, носителю имени должны быть присущи серьезность и упорство, потребность в том, чтобы приносить пользу. А для этого требуются силы – согласитесь. Как же предлагается восполнять затраты на гуманитарные усилия? Как ни странно – без мяса. Возможно, для того, чтобы настойчивость в отстаивании собственных убеждений не доходила до агрессии.
В рецепте в честь полного имени основу составляют консервированная фасоль в собственном соку (200 г) и творожный сыр (100 г). Содержимое банки фасоли промываем в холодной воде, смешиваем с сыром, измельченной красной луковицей, клочками листового салата, собственноручно изорванного. Заправляем смесью из 1 – 1,5 ст. ложек оливкового масла, 1 ч. ложки соевого соуса, сока половинки лимона, давленого зубчика чеснока, соли и черного молотого перца.
Ну, а если от официоза перейти в более демократичную среду, то можно попробовать салат с шутливым названием:
Как накормить Алешку. По рецепту нужно 150 г отваренного длиннозерного риса, но мне кажется, что этого будет многовато, а потому ограничиваюсь 2 – 3 ст. ложками. К ним добавляю кубики 3 вареных яиц и крабового мяса из стандартной упаковки (только предпочитаю охлажденное, а не замороженное), соломку из пары свежих огурчиков, мелко порезанные стебли маринованной черемши числом от 10 до 20 – по обстоятельствам и покрошенную зелень укропа, петрушки кинзы. Сбрызгиваю лимонным соком, заправляю майонезом, перемешиваю и украшаю, «как Бог на душу положит».

Салат «Анатолий»

Анатолий – «восточный»/«восходящий» либо «житель малоазиатской Анатолии». Носитель имени, по существующим толкованиям, натура загадочная, с богатой внутренней жизнью, сильнейшей волей и упорством, доходящим до упрямства. Любознателен, изобретателен, обладает хорошей интуицией и испытывает потребность помогать окружающим.
В моей коллекции только один салат посвящен этому имени:
Анатоль. Когда впервые узнала о нем, то похолодела, прочитав, что по рецепту полагается размять вилкой 150 г миноги, смешать с вареными яйцами и грецкими орехами и заправить майонезом. Такой изысканный, такой дорогой продукт, и вилкой… Да еще и с майонезом… Ну, нет.
Сделала по-другому: разрезала пару миножек на кусочки шириной 1,5 см. А потом добавила 5 измельченных грецких орехов и приготовила заправку: в 3 ст. ложки оливкового масла добавила по 1 ч. ложке горчицы и лимонного сока, пару тертых вареных яиц, немного соли и перца, покрошила веточку петрушки. Залив миног этой смесью, сверху узорно расположила тонкие колечки из мелкой луковицы.
Могу доложить результаты эксперимента: съела с аппетитом, разделив трапезу с семьей, членам которой «Анатоль» тоже понравился. Ну, а как он вам придется – пока не знаю. Все-таки миноги не всем по вкусу.

Салат «Андрей»

В этом имени подчеркнута мужская составляющая, а потому предполагаются такие черты, как мужественность и храбрость. Характеристика имени, воздавая должное интеллекту и изобретательности Андреев, отмечает неустойчивость характера и стремление к доминированию. В общем, вегетарианская направленность соответствующих салатов становится понятной. Шутка, конечно: ведь вовсе необязательно, чтобы конкретный человек, так сказать, «в чистом виде» иллюстрировал принятое толкование его имени.
Один из рецептов предлагает использовать полкочана молодой капусты, по 2 помидора и огурца, упаковку крабовых палочек. Нашинкованную капусту для сочности, посолив, слегка помнем руками Добавляем остальные ингредиенты, порезанные на кубики и заправляем сметаной.
Если же Андрея назвать на французский манер, то можно приготовить такое блюдо:
Анри. К банке красной фасоли (или 200 г предварительно отваренной) добавляем мелкую нарезку 100 г копченой курицы, помидора, огурца, зелени. Солим и перчим, заливаем майонезом по вкусу и перемешиваем.

Салат «Антон»

Антон – значит, состязающийся. Считается, что жизнь для него – стремительные качели, полет на которых лучше осуществлять в паре, но все равно головокружений не избежать. Насколько соответствует этому кредо салат, судите сами.
Один красный грейпфрут, очистив от кожуры и пленок, крупно режем. Добавляем половинку манго в виде тонких квадратных пластинок (а можно и на полоски порубить) и порванные вручную несколько листьев салата. Кроме этого, нужно почистить 250 г креветок и измельчить четвертинку красной луковицы.
Все это изобилие, перемешав, полагается полить соусом, в котором соединены и взбиты 2 ч. ложки оливкового масла, 1 ч. ложка меда и пряности по вкусу (петрушка, мята, тимьян, майоран, розмарин, базилик).
А вот другой рецепт:

Салат «Антошка»

150 г мелких маринованных грибочков режем пополам, а 200 г копченой курицы – на довольно крупные кубики, как и 150 г твердого сыра. Зелень (салат, укроп, петрушку) порвать руками. Все перемешать, посолить, полить растительным маслом (горчичное очень хорошо монтируется) либо майонезом и посыпать, не скупясь, сухариками, домашними либо покупными.

Салат «Аркадий»

Имя, по наиболее распространенной версии, атрибутирует жителя счастливой страны Аркадии. А потому его обладателю сулят счастье в жизни и весьма приятный характер. Но вот рецепт у меня в копилке оказался один-единственный, и называется он:
Аркашино детство. Это очень просто. Три маленьких молоденьких цуккини (примерно дециметровой длины) трем на крупной терке, не избавляясь от кожуры, добавляем пропущенный через пресс чеснок (1 – 3 зубчика) и мелко покрошенный укроп. Посолив, заправляем растительным маслом с чайной ложкой лимонного сока или бальзамического уксуса, либо майонезом.

Салат «Борис»

Борис, то есть «борющийся», по трактовке толкователей, обаятельный оптимист с сильной волей, который принципиален, автократичен и вспыльчив, но отходчив по характеру. Любит повелевать, но и тонко чувствует. В общем, с ним не соскучишься. Чтобы приготовить салат, удостоенный этого имени, нужно:
– сварить на медленном огне полкило говяжьей печенки и порезать соломкой;
– пассировать пару луковиц, порезанных полукольцами;
– сварить или обжарить 300 г грибов и порубить на полоски;
– смешать приготовленные продукты, посолить, поперчить, добавить 1 ч. ложку сахара, 23 ст. ложки бульона из-под варившейся печени и майонез – по вкусу.

Салат «Вадим»

Вадим – «доказывающий». Будто бы он обладает некоей таинственностью и скрытой эмоциональность, вольнолюбив, скор в решениях, но и умеет их просчитывать; у него сильный ум и обилие желаний. В «салатном» проявлении это непривычное сочетание… селедки с цитрусовыми. – В общем, на любителя.
Филе шести малосольных рыбин режем на довольно широкие ломтики и выкладываем в салатник. Суда же помещаем крупно порезанные апельсины (2 шт.) и лимоны (тоже 2), предварительно очищенные от кожуры и перегородок. Три головки зеленого лука разделываем на тонкие колечки, две отправляем в салат, одну откладываем в сторонку.



Для заправки смешиваем по столовой ложке апельсинового и лимонного сока, винного уксуса, 3 ст. ложки растительного масла, перец, слегка взбиваем венчиком, поливаем салат и ставим его на пару часов в холодильник. Достав оттуда, выдерживаем перед подачей до восстановления комнатной температуры блюда и украшаем оставшимися колечками лука и зеленью.

Салат «Василий»

Имя означает «царственный», наделяет нареченного силой, властностью, оптимизмом, трудолюбием, стремлением к совершенству, первенству, славе, порой – упрямством и эгоизмом. Возможно ли выразить столь колоритную фигуру в салатном варианте? Во всяком случае, имеется такой овощной рецепт:
Одну – две черных редьки и морковину, почистив, трем крупно. Огурец и пекинскую капусту режем соломкой. Смешиваем продукты, сбрызгиваем лимонным соком, солим и заправляем растительным маслом – по вкусу.
Но есть и еще и белковое блюдо – с индейкой, курицей или языком.
Сладкий Вася. Сначала выдерживаем минут 30 полстакана изюма в 2 – 3 ст. ложках коньяка. Одну средней величины вареную свеклу и 150 г птицы или языка режем кубиками. Измельчаем стакан грецких орехов. Соединяем продукты, солим и заправляем майонезом.

Салат «Виктор»

Как известно, Виктор – имя «победителя». – Эту честь, считается, он зарабатывает, кроме благорасположения Фортуны, активностью, сосредоточенностью, а порой и красноречием. Впрочем, иногда, теряя самоконтроль, может действовать безрассудно и не на пользу себе.
Салат включает, кроме половины банки сладкой кукурузы, пару вареных картофелин столько же – вареных яиц, большое яблоко, упаковку крабовых палочек и 200 г твердого сыра. Эти продукты надо потереть крупно и уложить слоями, разделяя их перегородками из майонеза с давленым чесноком, в следующем порядке: картофель, кукуруза, яблоко, крабовые палочки, сыр. Сверху можно посыпать блюдо зеленью и на ней, как на травке, разместить «цветочки» из кукурузных зерен.

Салат «Владимир»

Смысл, заключенный в имени, очевиден – «владеющий миром». Сия владетельная персона, по существующим толкованиям, внешне открыта, но внутренний мир прячет глубоко от посторонних глаз. Характерно также постоянство в дружбе, идеализация женщин и душевная ранимость. А рецепт «Владимирова салата» таков:
Двухсотграммовое филе индейки разрезаем на крупные пластины, отбиваем и обжариваем, а затем режем на полоски. Отдельно жарим соломку из репчатой луковицы, доводя до золотистого цвета и – тоже – отдельно – 100 г порезанных шампиньонов. Соединив продукты, солим, перчим и заправляем: 2 – ст. ложками майонеза с 1 ч. ложкой горчицы.

Салат «Владислав»

Не приходится мудрствовать с расшифровкой этого имени: «владеющий славой». Владислав обладает развитой силой воли, стойкостью и чувством собственного достоинства, а также артистизмом. Дипломатичен. Не любит жарких дискуссий, но предпочитает оставаться при своем мнении и, в случае чего, использует иронию как сильное оружие.
Такой человек способен на откровенность только с самыми близкими людьми. Они, конечно же, чаще зовут его Владом. Так именуется и салат, который готовится следующим образом.
Порвав руками 150 г салатных листьев, лучше – разных сортов, добавляем к ним 100 г помидорок черри, разрезанных пополам и 3 мелко меленько покрошенных вареных яйца. Посолив и поперчив, заправляем сметаной (можно – с чесноком или хреном) и выкладываем на блюдо живописной горкой.
Однако, это еще не все. Вершину съедобного конуса, примяв, оформляем «снежной шапкой» из мелких кубиков или ломтиков брынзы (100 г будет более, чем достаточно), а боковые поверхности представляем «гранитом» из тонких пластинок или брусочков ветчины (ее тоже немного понадобится, граммов 100 – 150). Подножие обкладываем зеленью и «валунами» из маринованного коктейльного лучка. Ну, как эффектно получается? И главное – с секретом!

Ура! 95 квартал возвращается!

  • 14.10.10, 22:32
"15 октября,  после летнего перерыва,  в Киеве,  во Дворце «Украина», состоится первый концерт «Вечернего квартала» в новом сезоне.

В этот день на сайте kvartal95.tv  впервые в мировой практике   «Студия Квартал-95»  предоставит возможность миллионам пользователям Интернета  оказаться  в числе первых зрителей и насладиться  бесплатной прямой трансляцией «Вечернего квартала» со сцены Дворца «Украина». "

Это будет полная версия концерта c 19.00 до 23.00, без цензуры, длительных блоков рекламы, монтажа и правок, лишь с небольшим перерывом на реальный антракт. 

Подробности  здесь.

free counters

!!!!

У кого с головой всё в порядке, тот на желудок не жалуется.

Виртуал и реал....

  Не буду говорить банальную фразу о разнице между виртуалом и реалом. Часто люди думают, даже приняли за стереотип что люди в реальности и в виртуальности сильно различаются, и даже критически различаются! Тут он понимаете ли добрый и милый мальчик-красавчик а в реальности чуть ли не страааашный гоблин очкарик (все совпадения случайны)... Конечно если тема касается знакомства, то этот вопрос очень колкий, когда надеешься на одно, а получаешь суровую реальность, и в очередной раз понимаешь, что верить фоткам нельзя, потому что они бывают 3-летней давности...
  Но если дело касается не знакомства, а просто дружбы? Хотя бывает ли дружба в виртуале, и что такое общение и дружба в виртуале? Конечно некоторым людям важно то, что кто-то есть на том конце провода, он выслушает, посоветует, просто рядом... И мы спешим скорее в аську, чтобы увидеть этого человека в онлайне... Мы общаемся, привыкаем, переживаем, когда он пропадает... И приходит время, когда хочется большего, общения вживую, узнать каков он этот человек в реальности... Но... Ты боишься, что устоявшаяся схема разрушится, что что-то изменится, после этой встречи... и уже не будет возможности вернуть все как было. Когда маски надеты, когда собеседник не видит тебя, то все легко и просто. А когда ты вытянув руку можешь дотянутся до него, когда смотришь в глаза, когда слышишь голос, когда у тебя нет времени обдумать ответ, чтобы не показать замешательство от неожиданного вопроса, когда нет права на ошибку? Мы боимся показать наше истинное я, боимся чтобы в нас нашли изъян, даже если мы кажемся идеальными... Мы боимся быть собой... И мы не можем понять того, что все мы люди, у каждого из нас есть недостатки и разные стороны. Так почему же не откинуть маски и красивые одежки? Или же продолжать жить, общаясь через экран монитора? Может оно так и лучше...
  Я не преследовал цели сделать какой-то вывод, поэтому не ждите его... каждый что-то возьмет для себя...

Расскажите, как бывало у вас в жизни? Виртуал или Реал?

P.S. Посвящено одному человеку.
P.P.S. Абсолютно без задних мыслей... Просто подумалось. Я жду тебя в аське, как обычно :)

 

НЕ спорь

Никогда не спорь с дураком. Сначала он опустит тебя до своего уровня, а потом задавит опытом.

Мифология: Кицунэ Девятихвостый демон - лис

  • 14.10.10, 22:25
Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис
Кьюби
(на самом деле, кицуне). Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими
превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти
животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими
способностями. Главная среди них, повторюсь, способность принять форму
человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении
определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах —
пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы,
симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Другие
возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность
вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в
чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они
почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят
дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и
время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или
фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в
небе.


Кицунэ связаны как с
синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто кицунэ
ассоциируются с Инари, божеством-покровителем рисовых полей и
предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого
божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари
сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность
благодаря популярной в IX—X веках в Японии школе тайного буддизма
Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим
по небу верхом на лисе.


В фольклоре
кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте
слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не
обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются
чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в
восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица,
которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим
духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная
лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица
(дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая,
имеющая злой умысел.

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис


У
кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше
и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники
утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню
или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках,
почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис


Когда
кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым,
или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получает силу
бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что
лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (дословно
«девятихвостая лисица»), но корейская лиса всегда изображается злой, в
отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной так и
недоброжелательной. В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» во
многом схожие с кицунэ, включая возможность девяти хвостов.

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис


В
некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятанием своего
хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего
один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы).
Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или
неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис


Одной
из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это
дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в
текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько
дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её
годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков
своим присутствием и помощью.


В
японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом
очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для
шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся
выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и
хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить
бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.


Ещё
кицунэ часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно
присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ
приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее
романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице
(не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во
многих таких историях присутствует трагический элемент: они
заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ должна
покинуть своего мужа.

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон - лис


Самая
старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт фольклорную
этимологию слова "кицунэ", в этом смысле является исключением. Здесь
лиса принимает вид женщины и выходит за муж за мужчину, после чего эти
двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких
детей. Её лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии
многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает
свой истинный облик. Кицунэ готовится уйти из дома, но муж останавливает
её, говоря: «Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне
нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и
поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую
ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали
называть кицунэ — потому что в классическом японском кицу-нэ обозначает
«пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».


Потомству
браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические
и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств,
однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у
кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности —
известный онмёдзи Абэ но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном
человека и кицунэ .


Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ но ёмэири или «свадьба кицунэ».


Многие люди верят, что кицунэ пришли в Японию из Китая.

Покрова

  Православные отмечают Покрову Пресвятой Богородицы
Праздник Покрова Пресвятой Богородицы отмечают сегодня православные.

Это день милосердия и сострадания. В этом году праздник юбилейный - проходит ровно тысячу сто лет со дня, когда жители осажденного Константинополя собрались в церкви и молили Бога отвернуть гибель города. Во время службы одному из присутствующих в храме - святому Андрею Юродивому - было видение, что Богородица сняла с головы покров и накрыла верующих в знак защиты. Вскоре осаду вокруг города сняли.

В Украине этот праздник знаменует начало свадебного сезона. А еще праздник Покрова был уважаемым у запорожских казаков, которые считали Богородицу своей заступницей.