Боре везёт на битьё и женщин. Я даже думаю; может это плата, а может какой-то баланс? Мне чё-то не всегда везёт пока с женщинами, но меня и не бьют. Хотя не со всякими женщинами встречаться надо. Прошло немного времени и счастье закончилось:перед новым годом Боря приходит с синяком. Странный подарок.
- Борь, этим не удивил, привычно!
- Я не для для того, чтобы порадовать вас, злодеев .Вдова прапорщика засадила!
- Не улыбнулся от души? Или сказал доброе утро, не вложив любовь и душевный трепет?
- Когда тебя будут расстреливать, я тоже буду издеваться!
- Я не зря тебя считаю надёжным. Так что там вдова?
- В постели не скушная, на кухне умелая и внешне весьма приятственная особа.
- Бля, да ты мастер слова! Продолжай исповедь.
- Она держалась, но всё командовать пыталась. А тут встретились, секс был. Не плохой. Вроде не сплоховал. А она меня спрашивает, мол почему не радостный, а я не печальный! Говорю :мне с тобой хорошо, но на работе не сильная проблема есть. Она пытается выпросить, я дурак рассказал, поделился. Она начала рассказывать, как я должен делать. Ты ж знаешь после брака мне не нравятся, когда меня строят. Я возражал. Терпение у ней кончилось и она начала высказывать мне, что я- тряпка и меня никто не считает меня человеком. А я уже директор 4 года и вроде справляюсь. Потому отрицаю и получаю кулак в глаз а потом извинения!
- Борь, прапорщик ,муж её не своей смертью умер. Теперь это пронзительно понятно.
- Я вспомнил фразу ,но её выпроводил. Я не могу ударить женщину, но её надо бы в морду!
- В лицо. Ты правильно воспитан. Решение?
- Я не смогу спать с женщиной, ударившей меня!
- Ты нежный и ранимый! Тьфу, жертва кулацкого произвола.
- Умеешь утешить, спасибо, друг!
Через пару дней Боря с синяком под вторым глазом. Это не смешно и я с сожалением и сочуствием:"Борь,а это что?"
- Мириться сука приходила! Припёрлась, я ей обьяснил, что после битья я не хочу отношений. Жена такого не допускала! Она не поняла и возмущалась:"Я ж извинилась! Мириться пришла! Ты не простил? Получай,казёл!" И ударила.
- Ой. Был такой сказочник в Англии, вроде Шекспир, так он ремеслянник и выдумщик против тебя.
- Я не ожидал! Но после этого я нецензурно рассказал кто она,куда ей идти, какое будущее у ней.
- Да продлит Аллах твои годы! Пусть милостивый и милосердный воздаст тебе за терпение и выдержку!
Он услышал мои молитвы и у Бори сейчас всё хорошо.
"Курица не птица, а баба не человек".
Пословица
Кто не летает, тот, увы, – не птица.
И Женщина, увы, – не Человек,
Пока не посчастливится ей слиться
С Мужчиною своим в земной свой век.
* * *
«Без Женщин жить нельзя на Свете. Нет!» –
Такой оставил нам Творец Завет.
Ещё один Завет с Небес звучит:
«Нельзя на Свете жить и без Мужчин!»
Творец вещает нам из веку в век:
«Союз Жены и Мужа – Человек»
Для Женщин изначально не в новинку
Искать свою вторую половинку,
И потому Они всем Мужикам
Придумали девиз: «Шерше ля фам!»
Все мужики который век уже
Твердят себе: «Шерше! Шерше! Шерше…»
http://mirovid.profiforum.ru/t1214-topic
200 лет тому назад английский поэт Перси
Биши Шелли написал бессмертное стихотворение "Англия в 1819 году" переведенное на все языки мира. Вот 4 перевода на русский язык, авторов которых я не знаю, а переводы сильно отличаются. Мне больше всего нравится первый перевод в красной рамке: 1. 
3.
Слепой старик и вечно в дураках -
Король. Ублюдки-принцы - даже этой
Семейки срам, чей Кембридж - в кабаках, -
Грязнее грязи, сволочь, сброд отпетый.
Пиявки щеголяют в париках,
Убийцы нацепляют эполеты,
Народ стращая - загнанный в правах,
Голодный, босоногий и раздетый.
Незыблемый Закон, нагнавший страх
На всех, кто не златит его кареты,
Продажная религия в церквах,
Продажных депутатов пируэты -
Вот Англия! Вот кладбище! - О, где ты,
Кровавый призрак с пламенем в очах?
4.
Король, старик,
презренный и слепой, —
Подонки расы отупело-праздной,
Обжоры-принцы, грязь из лужи грязной, —
Правители с пустою головой, —
К родной стране прильнул из них любой
Бесчувственно, пиявкой безобразной, —
Войска, смерть Воли, омут непролазный, —
Народ, голодный, загнанный, немой, —
Свирепые подкупные законы,
Что в петлю завлекают и казнят, —
Святоши, что везде рождают стоны, —
Гнуснейший хлев, бессмысленный Сенат, —
То черные могилы, из которых
Да встанет Призрак, с пламенем во взорах!
Вопросы:
1. Какой перевод Вам больше нравится? 2. Знаете ли Вы авторов переводов?









