Табачник за двуязычие в Украине

Двуязычие Украины является для страны преимуществом, а не проблемой. Об этом заявил министр образования Дмитрий Табачник на заседании "круглого стола" в Симферополе, проведенного общественной организацией "Собор гражданского согласия", созданной по инициативе министра. "Любой из граждан Украины от рождения имеет доступ к двум океанам информации, двум великим культурам. Украина может в полной мере пользоваться этим преимуществом для повышения конкурентоспособности в европейском сообществе и в мире в целом", - сказал Д.Табачник. В принятом участниками встречи заявлении по итогам "круглого стола" говорится, что в период 2005-2009 годов "население отдельных регионов украинского государства присвоило себе право говорить от имени всей страны, лишь свой диалект выдавая за правильный украинский язык, лишь свои обычаи считая достойными подражания и распространения, лишь свою версию христианства – канонической, лишь себя – полноценными гражданами".

"Заявляем о поддержке первых шагов действующей власти, однако принятые меры явно недостаточны. Опасность националистического реванша сохраняется. Власть должна более решительно и последовательно отстаивать гражданское единство страны", - говорится в заявлении.

http://minprom.ua/news/60595.html

Генконсул России призывает укреплять русский язык в Украине

Россия должна активнее способствовать укреплению русского языка в Украине. Об этом заявил Генеральный консул РФ в Симферополе Владимир Андреев в ходе крымской конференции «Культурно-языковое многообразие Украины – фактор стабильности и опережающего развития». «Российская Федерация должна быть гораздо более активна и энергична в продвижении вопросов укрепления русского языка, в том числе в Украине», – сказал Андреев, сообщает «ЛIГАБiзнесIнформ». При этом генконсул отметил, что вопрос по русскому языку нужно ставить цивилизованно, юридически выверено в рамках официальных российско-украинских отношений. «Естественно, на это должно тратиться Российской Федерацией гораздо больше денег, гораздо больше людских ресурсов. И это, повторю, будет не каким-то политическим фактором воздействия, а серьезным решающим вкладом в развитие взаимопонимания, сотрудничества между народами, к чему я думаю, мы все стремимся», – заявил он. Вместе с тем Андреев подчеркнул, что он выступает за придание в Украине русскому языку статуса второго государственного. «Я полгода здесь, в Крыму. Я не специалист в языкознании, но для меня непонятно, я не встретил аргументов, которые бы мне объяснили с моим опытом советского и русского человека, почему русский язык не может быть вторым государственным языком в Украине?» – сказал дипломат. Напомним, 7 сентября 2010 года председатель фракции Партии регионов Александр Ефремов, председатель фракции Коммунистической партии Петр Симоненко и член фракции Блока Литвина Сергей Гриневецкий зарегистрировали в парламенте законопроект 1015-3 «О языках в Украине», которым предложили Раде определить порядок использования языков в Украине.

«Багнет» также сообщал о том, что депутаты Львовского горсовета заявили, что не могут прочитать письмо российского генконсула из-за отсутствия в штате переводчика с русского языка.

http://www.bagnet.org/news/summaries/ukraine/2011-01-30/103407

Телячья мова и ненависть к русским: новый скандал на Украине

26 января по всем украинским телеканалам передавали «горячую» новость. Произошло событие, по своему драматизму и ужасности, затмившее в украинском информационном пространстве теракт в «Домодедово». Кошмарный гаишник совершил тягчайшее преступление! Он назвал МОВУ — ТЭЛЯЧЬЕЙ! БЮТ уже воспалился до такой степени, что потребовал от министра внутренних дел, Анатолия Могилева, извинений, за сержанта ГАИ. В свою очередь, министр Могилев, поторопился собрать рабочее совещание, на котором тут же назначил служебное расследование.

Мое глубокое убеждение, что при всей нелюбви к гаишникам, старший сержант Швец (номер удостоверения ОД0148), заслуживает, как минимум, справедливости.

Сержант Швец, всего лишь, злоупотребил властью СКАЗАВ, что не хочет говорить на телячьей мове. А что тогда говорить о Ющенко, о его подельниках, объявивших родной русский язык большей части населения Украины, в прямом смысле, вне закона, лишивших миллионы русскоязычных стариков возможности элементарно прочесть на родном языке аннотацию к лекарству? Кто привлек Фарион, на всю страну, в телеэфире обучавшей маленьких детей национальной розни и ненависти к русским? Чье преступление тяжелее, гаишника, «наехавшего на водителя с понтами», который откровенно выпендривался, зная о скрытой съемке и прекрасно владея русским, или Фарион, растлевающий души шестилетних детей, отравляющий их человеконенавистничеством? А что тогда говорить о Тягнибоке, признавшем в прямом эфире на всю страну, что он разделяет и поддерживает своего однопартийца, призывавшего освободить Украину от жидвы и москалей? Кто его привлекает к ответственности, кто против него возбуждает расследование?

Я согласен, что нужно наказать сержанта Швеца, вынести ему выговор или даже уволить с работы, но только после того, как Ющенко, Тягнибока, Фарион и прочих посадят за решетку на долгий срок за разжигание национальной розни, за пропаганду фашизма, за героизацию палачей, за неуважение и этноцид народа Украины, за дискриминацию по национальному и языковому принципу. Мое глубокое убеждение, что наказание сержанта Швеца при безнаказанности других станет самым большим позором новой власти, символом бессилия перед наглыми националистическими представителями, перед расколом Украины, навязанным из-за океана «дияспорой», жиреющей на харчах западных спецслужб. И грош нам всем цена, если мы позволим это новой власти. Публицист, член Союза кинематографистов Украины Юрий Бликов                   http://www.iarex.ru/articles/12218.html

Русский язык на Украине: «баррикадный клинч»


Такое меткое определение дала сложившейся на Украине языковой ситуации народный депутат от Партии регионов Елена Бондаренко, заявившая на днях, что страна «в языковом вопросе уже давно стоит в баррикадном клинче».

Нардеп высказалась за проведение референдума о статусе русского языка. На наш взгляд, это был бы один из резонных вариантов решения проблемы на более-менее долгий период. Двадцатилетие узаконенного моноязычия, как мы видим, ни к чему хорошему не привело. Кроме языковой политической конфронтации, сложилась разрушительная ситуация в умах: ущемление русского языка и вытеснение его из всех сфер образования, юриспруденции, телевидения и официоза парадоксальным образом не дало ожидавшегося расцвета украинского языка, а, напротив, привело к его повсеместному увяданию. Сегодня взамен двух корневых языков формируется непостижимый суржик, тогда как существует прекрасный пример советского периода, когда граждане изучали весь школьный период оба языка и в результате хорошо владели обоими.

Потому лучше бы для начала провести через парламент уже имеющийся законопроект «О языках на Украине», который зарегистрирован в Верховной Раде 7 сентября 2010 г. Он был подан председателем фракции Партии регионов Александром Ефремовым, председателем фракции Коммунистической партии Петром Симоненко и членом фракции Блока Литвина Сергеем Гриневецким.

Коалицианты (прежде всего регионалы) заявляли о намерении принять законопроект в первом чтении еще до 31 октября истекшего года, до дня выборов в местные советы на Украине, однако реальность оказалась иной: воз и ныне там. Считается, что потенциальный недобор голосов мог произойти по вине парламентариев от Блока Литвина, в котором (включая непотопляемого спикера Верховной Рады В. Литвина) далеко не все разделяют позицию одноблочника С. Гриневецкого.

Отчасти это мнение о позиции самого Литвина подтверждает последняя его инициатива: совсем недавно он зачем-то отправил законопроект о языках на Украине на экспертизу в Венецианскую комиссию.

Член Венецианской комиссии от Украины Марина Ставнийчук,

подтвердившая, что комиссия может дать заключение по поводу закона о языках к 25 марта, сообщила, что текст документа уже переведен на английский язык и разослан членам комиссии. О вердикте экспертов-«венецианцев» М. Ставнийчук полагает, что он будет схож с «жесткой негативной оценкой», которую документу дали в ОБСЕ.

В эту же дуду продолжает дудеть почти забытый малограмотный политик В. Ющенко, который на «самом честном» телересурсе Петра Порошенко, «5 канале», заявил: «Нельзя в унитарном государстве два языка объединять. Это


 парадокс, которого в мире нет». Бывший президент изрек также: «В унитарном государстве дискуссии не должно быть, какой титульный или господствующий национальный язык – он только один. Мы не конфедерация, как Швейцария, мы не федерация, как несколько государств в Европе, которые допускают два государственных языка, мы – унитарная страна. Вы не найдете примера в мире, если бы унитарная страна делала практику двуязычия».

Но вот в этом-то и «фишка». Сначала эти горе-украинизаторы придумали унитарную страну на том месте, где должна быть федерация, а еще бы правильней конфедерация (давно пора прийти Украине к такому государственному устройству, а то скоро не будет и предмета для обсуждения), а потом заявляют о выдуманных ими правилах поведения в унитарном государстве. Маловразумительная логика.

Но они лгут.

Приведем блистательную отповедь доморощенным «умникам», данную кандидатом политических наук Натальей Киселевой (Симферополь):«Подобным утверждением В. Ющенко пополнил копилку бреда украинских националистов в вопросах статуса языка, в которой находятся абсурдные заявления типа: «Одна нация – один язык», «без своего языка не бывает государственности», «Европейская хартия защищает только исчезающие языки» и прочие. На самом же деле статус языков никоим образом не зависит от территориального устройства государств. Многоязычие распространено как в федерациях, так и в унитарных государствах. Причем в унитарных странах оно встречается даже чаще, просто потому, что унитарных государств больше, чем федеративных. На современной политической карте мира 86 государств (из 193-х) придерживаются полилингвистического принципа в языковой политике, определяя официальный статус для нескольких языков. Из них подавляющее большинство (66 стран) закрепили для нескольких языков официальный статус, действующий в пределах всего государства. Остальные 20 сочетают в своей языковой политике государственное и региональное многоязычие. Из 66 полиязычных стран 48 являются двуязычными, а три из них (Финляндия, Норвегия и Индия), кроме двух государственных языков, имеют еще и региональные. И вопреки невежественным заявлениям Виктора Ющенко, из 48-ми двуязычных государств подавляющее большинство (94%) относятся к унитарным и только три – к федерациям. Это Канада, Индия и Пакистан. Причем ни одно из них не находится в Европе. А в Швейцарии, которую экс-президент отнес к категории двуязычных европейских стран, на самом деле ЧЕТЫРЕ языка имеют государственный статус. И в Европе, опять же в отличие от утверждений Ющенко, НЕТ НИ ОДНОЙ федерации с закрепленным на государственном уровне двуязычием. ВСЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ДВУЯЗЫЧНЫЕ ГОСУДАРСТВА ЯВЛЯЮТСЯ УНИТАРНЫМИ. А полиязычные европейские федерации – уже упоминавшаяся Швейцария, а также Бельгия, Босния и Герцеговина – не относятся к категории двуязычных, так как государственный статус на их территории имеют три или четыре языка. Кстати, в унитарных государствах распространено не только двуязычие. В 18-ти странах государственный статус имеют три, четыре и даже больше языков. Причем опять же большинство из этих стран (78%) являются не федерациями, а унитарными государствами».

Но господам, уже двадцать лет системно нарушающим все международные соглашения в области соблюдения прав национальностей и их конституционные гарантии и при этом стремящимся насильственно ассимилировать миллионы русских граждан Украины в новую политическую общность «украинский народ», сложно представить, что одна четвертая населения страны – а это более 10 миллионов граждан – имеет национальность «русский», и правовой статус национального меньшинства для неё является дискриминационным. Кроме того, миллионы русских граждан Украины имеют право на родной национальный язык, а для десятков миллионов граждан и представителей национальных меньшинств русский язык служит языком межнационального общения.

Промедление, все новые и новые отсрочки (уже называлась середина лета 2011 г. в качестве рубежа) голосования в Верховной Раде о принятии «Закона о языках» не добавляют доверия к политикам, уже превысившим всю меру эксплуатации этой болевой темы.

Ульяна Дроздова         25 января 2011 г                                                                    полный текст: http://rusedin.ru/2011/01/25/russkiy-yazyik-na-ukraine-%C2%ABbarrikadnyiy-klinch%C2%BB/

Минобразования хочет, чтобы каждый школьник выбирал себе язык

У Табачника создали новую концепцию языкового образования в Украине


В связи с переходом на 11-летку Минобразования разработало новую концепцию языкового образования в Украине. Пока она является лишь проектом, но уже вызвала шквал критики со стороны националистической интеллигенции. И не случайно — по сути это первый шаг к закреплению права выбора языка обучения. Что объективно приведет к возвращению русского языка в сферу
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
 образования
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
.

Согласно концепции, «великий и могучий» выделяется из языков нацменьшинств как «язык межнационального общения» и «международный», закрепляя за ним неофициальный статус второго в стране. А ключевой для практического применения является вот эта фраза: «Свободный выбор языка обучения является важнейшей характеристикой демократического общества и концепции языкового образования в Украине»
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>

Именно два последних постулата оказались в эпицентре критики. Так, в письме, подписанном тремя руководителями Киево-Могилянской академии во главе с ее почетным президентом Вячеславом Брюховецким,



 а также одним филологом и одним послом, подвергается сомнению международный статус русского языка. А координационный совет по защите украинского языка при Мемориале Стуса в своем анализе, который разместил в своем интернет-блоге нардеп-нунсовец Олесь Доний, считает, что определение русского как языка межнационального общения не соответствует Конституции
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
.


Сложнее спорить со свободным выбором языка обучения. Поэтому уже названный координационный совет предлагает уточнить процесс реализации так, чтобы свободно можно было выбирать только украинский язык обучения, а обучения на другом языке можно было добиться только с помощью «активных действий по защите своих языково-образовательных потребностей».

Наконец, совет предлагает закрепить в языковой концепции «принцип позитивной дискриминации в пользу украинского языка» для преодоления последствий «лингвоцида», который, по их мнению, проводился в Российской империи и СССР.

«Нужно исходить из сегодняшних реалий: значительная часть граждан не знает украинский язык, — объясняет нардеп-нунсовец Олесь Доний. — Эту ситуацию можно или законсервировать, как предлагает Табачник, или встать на путь Израиля, где ввели обязательное обучение на иврите — языке, которым не пользовались тысячу лет. Концепция Табачника загонит украинский язык в гетто, когда украинский будет языком села и фольклора, в то время как города останутся русскоязычными»
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
.

«Мы хотим закрепить в концепции за каждым человеком, в том числе и маленьким, его права человека, — говорит, в свою очередь, министр образования Дмитрий Табачник. — Концепция закрепляет обязательность изучения госязыка и итоговой проверки знаний по нему и при этом реализует основополагающие европейские ценности по защите прав каждого гражданина».

По словам министра, концепция, разработанная рабочей группой педагогов вузов и школ, ляжет в основу нового госстандарта образования, который примет Кабмин. Это позволит вскоре перейти на практике к свободному выбору языка обучения родителями учеников и студентами.

                                               ВСЕ ЗАМЫКАЕТСЯ НА ЗАКОНЕ О ЯЗЫКА
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
Х

Формально право выбора языка обучения есть и сейчас. Но реализовать возможность учиться не на госязыке можно лишь (что и предлагают закрепить националисты) «с помощью активных действий» — собрав не менее 15 подписей родителей детей, которые будут учиться в одной школе. Как объяснили «Сегодня» в комитете по образованию Верховной Рады, реальное право выбора будет лишь в том случае, если в законы об образовании и среднем образовании впишут норму, согласно которой родители каждого ребенка, впервые идущего в школу, или студент, поступивший в вуз, в обязательном порядке пишут заявление о том, на каком языке хотят учить ребенка или учиться. Однако источник во фракции Партии Регионов сказал нам, что на данный момент такого проекта нет: «Мы все еще надеемся на принятие базового закона о языках, который решил бы большинство проблем. Но с Банковой по-прежнему нет отмашки»
<a href="http://www.segodnya.ua/news/14215978.html">Источник</a>
.

http://www.segodnya.ua/news/14215978.html

 

Русский язык в финской школе – обязательный предмет

Русский язык в школе финского городка Лаппеенранта – обязательный предмет

Он заменил здесь уроки шведского, второго государственного языка страны. Исключительный случай. Чтобы внести такое изменение в программу всего одной школы, потребовалось специальное правительственное разрешение.

Петри Кююря, директор финско-русской школы: "После распада Советского Союза открывались и границы и поэтому была идея укреплять экономические и культурные связи. Надо сказать, что наше положение не всегда было таким радужным и перспективным, вначале были и противники у этой школы".

Девятиклассник Матти гордится тем, что ему удалось выдержать конкурс в эту школу. Пять лет назад он сам решил пойти сюда, а его родители этот выбор одобрили.

Матти Линна, ученик 9-го класса: "Это такой язык будущего здесь в Финляндии. Если знать русский язык, тогда всегда можно найти работу".

Знание русского главное условие при приеме на работу в один из магазинов. Ежегодно сюда заходят больше 3,5 миллиона покупателей и абсолютное большинство из России.

Маркус Ланкинен, директор русско-финского инновационного центра города Лаппеенранта: "Всё больше наших клиентов - русские, и потребность в людях, знающих русский язык, растет".

В попытках преодолеть языковой барьер сразу несколько приграничных городов из Восточной Финляндии обратились к своему правительству с просьбой разрешить во всех школах по желанию заменять шведский язык русским. Премьер-министр Мари Кивиниеми


предложение поддержала, на что тут же откликнулась шведскоязычная пресса. Противники настаивают: пусть шведов в Финляндии не больше 5%, но конституционное право говорить везде на родном языке у них никто не отнимет.

Профессор Арто Мустайоки говорит: языковой вопрос чуть ли не единственный, способный вывести из душевного равновесия даже самого хладнокровного из финнов.


Арто Мустайоки, заведующий отделением современных языков Хельсинского университета: "На востоке Финляндии просто люди не знают потребности, что касается шведского языка, они ни разу в свое жизни не видели человека, который говорит на шведском. Они видят русских каждый день и из-за этого у них нет никакой мотивации изучать шведский язык".

Профессор уверен: если дать возможность детям самим выбрать какой язык изучать, то и учиться они станут с удовольствием. А русский для Финляндии исторически близок.

Нынешний основной язык страны озёр в почете был далеко не всегда. Еще в середине XIX века здесь больше говорили на шведском, а по-русски должен был уметь изъясняться любой чиновник, ведь русский был государственным языком. Финский получил такой статус лишь благодаря императору Александру II.

Пока политики и чиновники продолжают спорить, в Хельсинки уже открыли 7 детских садов, где говорить по-русски учат дошколят. Конституция страны этого не запрещает.

http://r-u.org.ua/russ/3651-news.html
 

Львовский университет выступил против русификации образования

Львовский национальный университет имени Ивана Франко


выдвинул собственные замечания и предложения к проекту «Концепции языкового образования в Украине».

Замечания и предложения

Львовского национального университета имени Ивана Франко

к проекту «Концепции языкового образования в Украине»

Проект «Концепции языкового образования в Украине» в предложенном для общественного обсуждения Министерством образования и науки, молодёжи и спорта варианте нельзя принимать из-за его противоречий с нормами действующего закона о языках и положениями «Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», согласно которой любые меры по развитию территориальных языков должны осуществляться «без ущерба для преподавания официального языка (языков) государства». Концептуальные основы проекта направлены в первую очередь на создание привилегированного сословия одного, а именно русского языка, и существенно ограничивают сферу применения украинского языка как государственного.

Содержание задекларированной концепции языкового образования в Украине является попыткой реанимировать имперскую языковую политику, которую большевистская система силой внедряла в Украине. Об этом свидетельствует попытка авторов проекта реанимировать анахроничное понятие «язык межнационального общения», существование которого в государствах унитарного типа является абсолютно безосновательным, поскольку все сферы межнациональной коммуникации обеспечивает государственный язык.

Отдельные положения проекта являются голословными, необоснованными, а в некоторых случаях элементарно неграмотными. В частности, заложенное в основу концепции утверждение, что русским языком «свободно владеет большинство жителей нашей страны», ни фактически, ни содержательно не отражает реальной социолингвистической ситуации. Стоит напомнить, что в Украине с 1991 года русский язык не является обязательным учебным предметом для всех школ, а потому уровень «свободного владения» с этого времени обеспечивают только русскоязычная эстрадная и масс-медийная продукция в основном сомнительного качества.

В целом проект «Концепции языкового образования в Украине», как и законопроект «О языках в Украине» № 1015-3, не предусматривает урегулирование языкового вопроса, а углубляет раскол в обществе и увеличивает искусственно созданное напряжение между носителями разных языков. Кроме того, предложенная концепция языкового образования грубо нарушает конституционные нормы Украине в сфере языковой деятельности и подрывает основы нашей государственности.

http://vvnews.info/analytics/politics/66403-lvovskiy-universitet-vystupil-protiv-rusifikacii-obrazovaniya.html

Ватикан и «дранг нах остен» образца 2000-х годов

«О, мои русины! Через вас я надеюсь достигнуть Востока…» – взывал к галичанам папа Урбан VIII в начале XVII столетия.


 Уже в ХХ столетии, в 1929 году, митрополит Андрей Шептицкий, вторя Урбану VIII, обращался к своему духовенству: «Многим из нас Бог еще окажет милость проповедовать в церквах Большой Украины… по Кубань и Кавказ, Москву и Тобольск».

С тех пор мало что изменилось, и активность Святого Престола на восточном направлении продолжает нарастать. Издревле католическая церковь смотрела на православных, как на схизматиков, и прилагала усилия для возвращения их в лоно католичества. Характерно, что католические миссионеры, упорно продвигающиеся на восток, являют собой образец напористости, целеустремлённости и несгибаемого желания довести начатое дело до конца. Философ XIX века Владимир Соловьёв


определял сущность католичества как наступательную и рациональную, в то время  как православие занимало во многом оборонительную позицию перед лицом предприимчивых католиков.


Наиболее сильное католическое влияние ощущается на Западной Украине и в Белоруссии. Условным водоразделом между «более католическими» украинскими и белорусскими землями и «менее католическими» служит линия Лида – Пинск (Белоруссия) – Житомир – Винница (Украина). Эти города – чемпионы по количеству польского населения, чем и объясняются успехи Папского Престола в данном регионе.

На Украине католицизм облюбовал украинскую армию и пенитенциарные заведения, возродив институт капелланства.  Националистически настроенные украинские политологи и религиоведы справедливо называют греко-католицизм лиминальной (промежуточной, переходной) духовной конструкцией. Это уже не православие, но ещё и не в полной мере католичество. По мнению Олега Багана, руководителя научно-идеологического центра им. Д. Донцова,


греко-католицизм призван оторвать украинцев от ненавистного «малороссийства» и «московщины».

Соответственно часть пропагандистской работы с украинской молодёжью Ватикан делегировал Украинской греко-католической церкви (УГКЦ).  Созданный УГКЦ центр военного капелланства опекает Академию сухопутных войск Украины во Львове, военные лицеи и гимназии, а также воинские части по всей Львовской области, в которых служит немало призывников из традиционно православных областей. По сообщению департамента прессы и информации Министерства обороны Украины, руководство центра военного капелланства разрабатывает новые планы по расширению своей деятельности на территории всей страны, а также за её пределами, в миротворческих контингентах украинской армии. Характерно, что в пенитенциарных учреждениях греко-католики настаивают на работе не только с осуждёнными, но и с офицерским корпусом из числа военнослужащих внутренней службы. Сотрудники силовых ведомств являются наиболее желаемым объектом греко-католического прозелитизма.

Ватикан принимает новую стратегию, где православная церковь рассматривается не как церковь, а как субъект мировой политики. Эта – новая стратегия международной политической борьбы и смены конфронтационной модели «Запад – Восток» на модель втягивания Востока в диалог по правилам атлантистского Запада. При этом Украина зажата между «латинской» Галицией и крымскими татарами – магометанами, поощряемыми из Львова и Стамбула, что является продолжением политики США по вытеснению ЧФ РФ из Крыма. Протестантский Вашингтон прекрасно уживается с католическим Ватиканом (и уж тем более Варшавой) и православным Бухарестом. Протестанты и католики проводят совместные обсуждения дальнейшей стратегии в республиках СНГ, координируют свои действия, забывая о религиозных противоречиях, ибо примирены общими геополитическими интересами. Искренне примиряться они не готовы только с православной Москвой.

В полной версии статьи рассматривается  наступление католицизма  на территории  Белоруссии, Молдавии, Румынии и России: http://rusedin.ru/2011/01/11/vatikan-i-drang-nah-ostenb-obraztsa-2000-h-godov/

Примером захватнической политики Запада служит его участие  в разрушении и уничтожении  Восточной Римской Империи.

Рекомендую:  Гибель империи. Византийский урок

 

Либо здесь:   http://video.i.ua/user/153645/34703/

Львовские депутаты не желают слышать русскую речь

 Львовские депутаты не желают слышать русскую речь и требуют переводчика

В Партии регионов решение заставить Колесникова, Могилева, Клюева, Бойко и других чиновников командовать исключительно на государственном языке назвали попыткой возрождения фашизма.

http://censor.net.ua/ru/video_news/view/151779/lvovskie_deputaty_ne_jelayut_slyshat_russkuyu_rech_i_trebuyut_perevodchika_video

Шесть муниципалитетов в Финляндии за русский язык

Шесть финских восточных муниципалитетов подготавливают для министерства образования проект, согласно которому русский язык, наравне со шведским, получил бы статус второго иностранного языка по выбору, об этом пишет выходящая в Лаппеенранте газета «Этеля-Саймаа».

Муниципалитеты предлагают министерству провести пятилетний эксперимент, начиная с осени текущего года. Комиссии по образованию городов Лаппеенранта и Иматра доработают данное предложение на совместной встрече через неделю. В подготовке проекта также принимали участие муниципалитеты Миккели, Савонлинна, Пиексамяки и Тохмаярви.

Муниципалитеты хотят, чтобы ученики седьмого класса начальной школы имели два варианта на выбор: вместо одного обязательного шведского, как сейчас, они могли бы выбрать русский или шведский язык. Муниципалитеты верят в то, что благодаря эксперименту в Восточной Финляндии повысится интерес к изучению столь важного в регионе русского языка, так как по действующему положению ученикам приходится выбирать русский вместо какого-то другого предмета.

 

 

http://newsland.ru/news/detail/id/615069/cat/16/