Русский язык вызвал скандал в Раде



Попытка депутата Верховной Рады Украины Юрия Болдырева выступить перед народными избранниками на русском языке вызвала яростное негодование парламентариев и приглашенных на заседание экспертов. Депутаты стали "захлопывать" Болдырева и кричать "Позор!"

Инициатором проходящих в четверг в украинском парламенте слушаний выступил брат экс-президента страны Виктора Ющенко, депутат Петр Ющенко, известный своим проектом "Украинцы в мире". Это галерея известных персонажей, куда Ющенко вносит всех, кто, по его мнению, оказался хоть как-то причастен к украинской истории.

В зале заседаний собрались депутаты, деятели культуры, представители духовенства и зарубежной диаспоры. В ходе выступлений градус дискуссии все больше накалялся, в порыве патриотизма депутаты дошли до того, что отнесли к выходцам из Украины представителей командования российской армии. Так, один из ораторов удосужился включить в число украинцев Павла Нахимова, Федора Ушакова, нынешнего главкома ВМФ России Владимира Высоцкого и бывшего командующего Черноморским флотом Владимира Комоедова, сообщает ИА "Росбалт".

Однако и подобный подход вызвал раздражение некоторых слуг народа, в том числе поэта Ивана Драча, который заявил, что Украина и сама имеет достаточно своих героев и вполне может обойтись без искусственного вытягивания украинских героических личностей из других стран.

Не менее резко вступила в полемику о роли украинцев в мировой истории и представительница украинской диаспоры Венгрии. Она призвала депутатов Верховной Рады "соблюдать законодательство и говорить на государственном языке", а президента Украины Вкитора Януковича – признать голодомор геноцидом украинского народа.

Но самый настоящий всплеск негодования вызвало появление на трибуне депутата Юрия Болдырева, который начал свое выступление в Раде на русском языке. Болдарев едва успел открыть рот, как зал разразился криками "Позор!" и неодобрительным гулом, националисты изо всех сил "захлопывали" его выступление. "Вы бы выслушали меня как представителя половины населения страны", – попытался успокоить зал русскоязычный парламентарий. "Кроме того, что вы остаетесь маргиналами в своей собственной стране, вы, к сожалению, ничего не сможете продемонстрировать", - продолжал он, не обращая внимания на реакцию собравшихся.

Но на этом выступление Болдырева резко оборвалось, его остановил ведущий заседание вице-спикер Адам Мартынюк."Выключите микрофон", – скомандовал он. В ответ на попытку депутата что-либо возразить Мартынюк потребовал: "Ведите себя как граждане большой цивилизованной страны". После этого скандального инцидента в Раде слова Болдыреву больше так и не дали.

 

http://inforotor.ru/visit/9146975?url=http://www.dni.ru/polit/2010/12/9/204078.html

Украина молчит по-русски


В украинских судах теперь можно говорить и на русском языке. Такое решение приняли украинский президент и Верховная рада. Однако его не торопятся выполнять. О том, скоро ли русский на Украине станет официальным, Янине Соколовской рассказал глава парламентского комитета по вопросам судоустройства Вадим Колесниченко (Партия регионов).

известия: Партия регионов обещала повысить статус русского языка до уровня официального или государственного. Но сейчас речь идет о полумерах. Не вызовет ли конфликт в обществе то, что государственный язык на Украине только один - украинский?

Вадим Колесниченко: Мы не можем объявить русский язык официальным, потому что есть решение Конституционного суда, где указано: официальный и государственный язык у нас один - украинский. Пока решение суда не отменено, ситуация не изменится.

и: Но вы все же настаиваете на пересмотре решения о статусе русского языка?

Колесниченко: Рассчитываем, что ситуация в стране улучшится. Ведь у нас сейчас фактически проводится культурный геноцид в отношении русскоязычного населения, регулярно нарушаются права человека, поэтому Украина не станет членом Совета Европы до тех пор, пока это не изменится.

и: Недавно вас избрали руководителем Всеукраинского координационного совета организаций российских соотечественников. С чего начнете свою деятельность?

Колесниченко: Эта структура была создана для объединения соотечественников борьбы за их права. Но эффективно не работала. Первоочередная задача - перерегистрировать все русские движения от Львова до Луганска. И отсеять те организации, которые намерены действовать самостоятельно, вне рамок нашего совета.

и: Президент Украины подписал закон о судоустройстве, согласно которому русский язык можно использовать в судах наравне с украинским. К чему это приведет?

Колесниченко: Граждане пока не могут в полной мере использовать свое право, потому что каждый суд ведет судебный процесс согласно своему профильному кодексу - хозяйственному, административному, криминальному и так далее. Поэтому эти кодексы нужно унифицировать, чтобы сделать русский рабочим во всех судах. Сейчас наш профильный парламентский комитет выясняет, часто ли граждане пользуются таким правом, требуют в судах вести дело на их родном русском языке и как на это реагируют судьи. На основании этой практики мы уже сможем вносить изменения в кодексы.

и: Сколько времени понадобится вам, чтобы изучить ситуацию?

Колесниченко: Для нас важно принять закон о языках, который даст по ним полное понимание нормотворчества. Ведь Украина приняла Хартию о языках и обязалась защищать все 13 языков национальных меньшинств, но не указала, на какой территории государства какой язык защищает. Таким образом, к примеру, в Донецкой области венгры могут требовать вести судопроизводство на венгерском языке, хотя компактно проживают в Закарпатской области и логичнее защищать их язык там.

и: Что будете делать, если судьи на Западной Украине откажутся говорить на русском языке?

Колесниченко: Судей обеспечат переводчиками за счет государства. А вообще-то нужно инициировать судебные процессы против государства, которое взяло обязательство перед Советом Европы выполнять хартию, но не реализует прав граждан на употребление регионального языка.

http://www.izvestia.ru/ukraina/article3149223/
 

«Мы берем назад свою собственность»

Русский язык в Западной Украине: раньше и теперь

Робкая попытка Партии регионов принять в парламенте новый Закон «О языках в Украине» дала повод для новых разговоров о расколе страны по языковому признаку. Им (расколом) оппозиция пугала власть. И, кажется, таки испугала. Во всяком случае, судьба законопроекта Ефремова-Симоненко-Гриневецкого остается неясной.

Между тем, пугаются представители парламентского большинства напрасно. К расколу может привести не принятие указанного законопроекта, а, скорее, наоборот, его непринятие. Укрепление статуса русского языка (что, собственно, и вызывает истерики оппозиции) одобряется значительным большинством украинцев.

Согласно опросу общественного мнения, проведенному в октябре Киевским международным институтом социологии, 33,5% населения нашей страны считает нужным предоставить русскому языку статус второго государственного (причем на востоке Украины эту меру поддерживает 65,3% опрошенных). Еще 40,4% придерживается мнения, что русский язык надо сделать вторым официальным в тех местностях, где этого желает большинство жителей.

Таким образом, за повышение в той или иной степени статуса русского языка в Украине высказываются почти три четверти ее жителей. Противоположную позицию занимают всего 18,7% опрошенных, заявивших, что русский язык следует вообще исключить из официального общения.

Иное дело – западные области Украины. Здесь за дальнейшее вытеснение русского языка из общественной жизни выступает 51,4% населения.

В чем же причина столь резкого отличия во мнениях жителей одного региона от всей страны? Думается, разобраться тут поможет взгляд в прошлое западноукраинских территорий. Ведь не всегда отношение там к русскому языку было отрицательным.

Как известно, Галиция, Буковина, Закарпатье вплоть до конца Первой мировой войны входили в состав Австро-Венгрии. Но вся эта Русь подъяремная (то есть находящаяся под ярмом – так называли свой край галичане, буковинцы и закарпатцы) помнила о родстве с Русью державной (Российской империей). Помнила и инстинктивно тянулась к ней, если не в политическом, то в культурном отношении.

Еще в конце XVIII века епископ мункачский (мукачевский) Андрей Бачинский выразил желание, чтобы священники его епархии учились своему литературному языку, то есть «тому русскому языку, патриархом которого был Ломоносов». По распоряжению архиерея на русский перевели преподование богословия в местной семинарии, а епископская канцелярия стала вести на этом языке переписку с приходским духовенством.

В 1830 году крупнейший галицкий историк Дионисий Зубрицкий (его значение для Галиции сопоставимо со значением Николая Карамзина для всей России) опубликовал во Львове оду Гавриила Державина «Бог» и отметил, что язык Державина и есть тот самый, литературный, на который стоит равняться галицким писателям.

В 1834 году другой галицкий ученый – Николай Кмицкевич – в статье о национальном и языковом единстве Руси писал, что и в великорусских, и в малорусских, и в белорусских землях коренные жители «говорят одним и тем же языком, разделяющимся на разные наречия». При этом говоры галичан Кмицкевич считал сильно засоренными полонизмами, а говоры великорусов наиболее чистыми и приближенными к разговорному языку древней Руси.

Стремление к русскому литературному языку особенно сильно проявилось в подъяремной Руси с 1848 года, после начавшегося национального возрождения народов, входивших в Австрийскую империю. Собравшийся в том году съезд галицко-русских ученых постановил ввести преподавание в школах русского литературного языка и постепенно сближать с ним галицкие говоры. «Пускай россияне начали от головы, а мы начнем от ног, то мы раньше или позже встретим друг друга и сойдемся в сердце» – говорил на съезде видный галицкий историк Антоний Петрушевич.

«Едва начала Русь в Австрии возрождаться, оказалось, что ее литература не ступит ни шагу без словаря Шмидта (русско-немецкий словарь – Авт.), что этот словарь русский как для Львова, так и Петербурга» – вспоминал позднее выдающийся галицкий писатель и общественный деятель Иоанн Наумович. Он напоминал, какой огромный вклад внесли малорусы в разработку русского литературного языка и пояснял, что принимая теперь этот язык «мы берем назад свою собственность».

Точно также видный галицкий филолог, профессор Львовского университета Яков Головацкий (один из составителей знаменитой «Русалки Днестровой») подчеркивал, что русский литературный язык – «не московский, а общерусский». Этот язык «возник в Южной Руси и только усовершенствован великорусами».

Того же мнения придерживались другие тамошние ученые, писатели, общественные деятели. К примеру, в Закарпатье в 1867 году было основано культурное общество «Русская читальница», объединившее местную интеллигенцию. Языком работы общества единодушно был принят русский литературный язык как общий культурный язык всей Руси.

Уместно указать и на творчество небезызвестного Леопольда фон Захер-Мазоха. Этот литератор в одном из произведений вывел в качестве действующего лица некоего галицкого графа, приобщавшего крестьянок к родной литературе и читавшего им стихи Пушкина. Вряд ли, конечно, такие графы существовали в действительности. Тут примечательно иное: уроженец Львова Захер-Мазох поддерживал знакомства со многими представителями галицко-русской интеллигенции, знал, какой литературный язык они считают своим и ориентировался на этот факт.

К началу ХХ века в Западной Украине на русском языке выходили газеты и журналы, издавались (и пользовались спросом!) книги. Австрийские власти запретили изучать этот язык в государственных школах, но население собирало средства и основывало частные русскоязычные гимназии. По свидетельству галицкого писателя Стефана Медвецкого, когда такаю гимназию собрались открывать в городе Бучач (ныне райцентр Тернопольской области), «наплыв учеников был настолько велик, что пришлось построить два больших здания – для гимназии и общежития».

На сельских торжествах молодежь вместе со стихами галицких поэтов декламировала поэзии Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Майкова. В одном из сел на деньги жителей был сооружен памятник Пушкину.

«Галицко-русский народ по своему историческому прошлому, культуре и языку стоит в тесной связи с заселяющими смежные с Галицией земли малорусским племенем в России, которое вместе с великорусским и белорусским составляет цельную этнографическую группу, т.е. русский народ, – отмечалось в коллективной петиции об официальном признании прав русского языка в Галиции. – Язык этого народа, выработанный тысячелетним трудом всех трех русских племен и занимающий в настоящее время одно из первых мест среди остальных мировых языков, Галицкая Русь считала и считает своим и за ним лишь признает исключительное право быть языком ее литературы, науки и вообще культуры».

Эта петиция с более, чем ста тысячами подписей галичан была подана в 1907 году в австрийский парламент.

Таковым было отношение жителей Западной Украины к русскому языку еще сто лет назад. Это отношение нельзя объяснить «насильственной русификацией», на которую принято списывать сегодня русскоязычность украинцев. В Австро-Венгрии никакой русификации не было и быть не могло. Но русский язык галицкие, буковинские, закарпатские русины считали своим, родным. Так было...

Ну, а потом была Первая мировая война. Подозревая (впрочем, небезосновательно) галичан, буковинцев и закарпатцев в симпатиях к России, австро-венгерские власти развязали против них террор. Арестовывали и убивали за сказанное по-русски слово, за найденную при обыске книгу или газету на русском языке, за портрет русского писателя в доме, за икону или даже открытку из России. Это был самый настоящий геноцид. Русскоязычное население старались вырезать подчистую. Не щадили ни женщин, ни детей.

Более 60 тысяч человек было убито. Сотни тысяч оказались брошенными в концлагеря и многие из них (по некоторым данным – более ста тысяч) умерли там, не выдержав ужасающих условий заключения. Количество погибших при принудительных депортациях вглубь Австро-Венгрии не поддается исчилению. Кроме того, множество русинов (по разным подсчетам от нескольких десятков тысяч до полумиллиона) бежали в Россию. Далеко не все потом смогли вернуться назад.

Если учесть и тех, кто погиб в ходе боевых действий (Западная Украина на три года превратилась в арену боев), то становиться ясным, какие невосполнимые потери понесло народонаселение этих земель. Почти все лучшие представители духовенства, светской интеллигенции, крестьян, рабочих были уничтожены или изгнаны. И, разумеется, все случившееся не могло не сказаться на положении русского языка. А после войны это положение целенаправленно ухудшали в Галиции польские власти, в Буковине – румынские, в Закарпатье (правда, действуя более мягкими методами) чехословацкие...

И сегодня мы имеем то, что имеем. Когда Виктор Янукович случайно назвал нынешних западных украинцев «геноцидом нации» (вместо генофонда), он, конечно же, оговорился. Но своей оговоркой президент попал в самую точку. Западная Украина (а не Восточная и Центральная, как модно ныне утверждать) является постгеноцидной территорией. Западным украинцам можно сочувствовать. Им нужно помогать преодолеть последствия той трагедии. Нельзя только подстраивать под них языковые отношения в стране. Об этом стоит помнить, в том числе и робким депутатам Верховной Рады.

Александр КАРЕВИН                                                     http://2000.net.ua/2000/svoboda-slova/realii/70387

 

В Одессе решили развивать русский язык


10:27, 07.12.2010    

Одесский горсовет создал рабочую группу по разработке программы "Развитие и сохранение русского языка в городе Одесса". Об этом стало известно во время первой сессии Одесского горсовета 6-го созыва.


"Русский язык - это основа развития Одессы, без которой город не может развиваться, поэтому мы создали рабочую группу, которая разработает программу развития и сохранения русского языка в городе Одесса", - подчеркнул Алексей Костусев.


Отметим, что за создание данной рабочей группы проголосовали 104 депутата из 111 зарегистрированных в зале, сообщает ТСН.


http://www.zaxid.net/newsru/2010/12/7/102751/

Ради будущего страны необходимо принять Закон о языках в Украине

Вадим Колесниченко: «Ради будущего страны необходимо принять «Закон о языках в Украине» и возродить русскую идентичность» 

3 декабря 2010 года Народный депутат Украины, Председатель Совета Правозащитного общественного движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко выступил в Верховной Раде Украины.

В своем выступлении, Вади Колесниченко заявил, что16 ноября 2010 в Государственном комитете Украины по делам национальностей и религий состоялся круглый стол на тему «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств в Украине: настоящее и перспективы». В мероприятии также приняли участие Народные депутаты Украины, представители Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий, Бюро информации Совета Европы в Украине, Уполномоченного по правам человека, Министерств и ведомств, руководители общественных организаций национальных меньшинств и национально-культурных обществ, ведущие социологи и политологи, правозащитники. Главной задачей проведения Круглого стола стало стремление собравшихся проанализировать сложившуюся ситуацию в культурно-языковой сфере Украины, сформулировать возможные пути решения существующих проблем. Вадим Колесниченко призвал своих коллег в Верховной раде Украины, а также представителей исполнительной и судебной власти руководствоваться законодательством и принципом приоритета прав и свобод каждого гражданина нашей страны, а не амбициями политический партий или отдельных политических лидеров. «Интересы политических партий и групп, отдельных политиков и институтов - вторичны по сравнению с правами человека» - подчеркнул Народный депутат Украины. При этом «Законопроект «О языках в Украине» может выступать своего рода новым «общественным договором» украинцев после Конституции, которым поликультурный и многоязыковый народ Украины договорится между собой о принципах взаимного сосуществования и социального прогресса на основе безусловного приоритета прав человека и гражданина». Итогом проведения круглого стола стало принятие Резолюции, в которой участники мероприятия решительно осудили провокационные попытки дискредитации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и призвали депутатов Верховной Рады Украины к скорейшему рассмотрению и принятию законопроекта «О языках в Украине», поданного народными депутатами О. Ефремовым, П. Симоненко и С. Гриневецким № 1015-3. Как указано в резолюции законопроект «О языках в Украине» обеспечивает механизм реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в Украине, и способствует укреплению межнационального мира и согласия, повышению уровня толерантности, обеспечению выполнения обязательств Украины перед Советом Европы, согласованию украинского законодательства с европейским, а также обеспечению прав человека и повышению международного авторитета нашего государства. Второй темой выступления Вадима Васильевича стал вопрос возрождения «Русской идентичности в Украине» *

Согласно законодательству государственным языком в Украине является украинский язык. Но на современном этапе его функционирования существует пробел, касающийся феномена «русскости» на постсоветском пространстве, и это не позволяет адекватно определить и понять русскую культуру, русскую речь, как составные части общественной жизни современной Украины. Многие граждане Украины идентифицируют себя с русской культурной традицией, являются носителями русского языка, который возник и формировался на территории Украины параллельно с украинским языком и культурой. На практике, в языке действующего законодательства, официального делопроизводства, судопроизводства и т.п. нашего государства ошибочно принято отождествлять понятия «российский» и «русский», и употреблять их в украинском языке словом «російський». Поэтому принятый сегодня перевод названия этого языка и культуры как «російський», «російська» не только не соответствует исторической объективности, но и полностью отождествляется с дружественным государством – Российской Федерацией, а не Украиной. В тоже время существование прилагательного «руський» параллельно с прилагательном «російський» установило бы этническую и культурную идентичность, то есть указало бы на этническое происхождение, отношение к русской культуре и языку, которые уходят корнями в древнее государство – Киевскую Русь. Международное сообщество также обращает внимание на неточность и некорректность перевода прилагательного «русский» как «российский». В частности, Комитет экспертов Совета Европы в своем докладе о выполнении Украиной Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, обнародованном 7 июля 2010 года, акцентировал внимание на особом статусе русского языка (традиционного языка) в жизни граждан Украины. Следовательно, культура, и в частности, русская культура в Украине, как традиция духовного бытия, требует для полноты понимания этого феномена восстановления и разработки целой системы категорий, в частности, таких категорий как «руська мова», «руська спільнота», т.д. Исторически объективным переводом прилагательного «русский» на украинский язык является «руський», прилагательное «російський» может употребляться исключительно для определения принадлежности человека, объекта или явления к Российской Федерации, а не Украины. Учитывая вышесказанное, Вадим Колесниченко предлагает Верховной Раде Украины принять решение о замене прилагательного «російський» на прилагательное «руський» в законодательных актах, официальном делопроизводстве, судопроизводстве и т.д., где употребляются термины, понятия и говориться о процессах, явлениях, связанных с русской культурой, уходящих корнями в древнее государство – Киевскую Русь.

Я считаю, что таким образом ми подчеркнем, что русскоязычные украинцы, граждане Украины, разговаривающие на русском языке, 20 лет назад создали государство Украина. Мы все являемся коренными этносами, государствообразующими нациями, и все имеем равные права и равные обязательства перед нашим государством, обществом и будущим нашей страны. Поликультурность подтверждает то, что наша страна имеет право на будущее, без нацизма и без фашизма. Только понятные определения и общее согласие позволят нам держать руку у руля нашего государства, ради будущего наших детей, - подчеркнул Вадим Колесниченко.

Напомним ранее народный депутат Украины, заместитель Председателя депутатской фракции Партии регионов Вадим Колесниченко зарегистрировал в Верховной Раде Украины проект Постановления № 7379 от 5 ноября 2010 года «Уточнение понятийного аппарата языка делопроизводства государственных органов власти, судопроизводства и т.д.» (относительно разграничения прилагательных «руський» и «російський»).

04 Декабря 2010                                                               http://www.r-u.org.ua/russ/3187-deputat.html

От малороссов до украинцев

Зоран Милошевич, фрагмент книги современного сербского ученого "От малороссов до украинцев"

Название «Малороссия» сохранялось вплоть до Октябрьской революции 1917 года.

Первая попытка украинизации под властью Советов произошла после Революции 1917 года. На данной фазе были уволены из органов государственной службы все, кто не знал украинской «мовы», также была развернута кампания против русского языка и культуры на Украине. После установления в России коммунистического режима и превращения Малороссии в Украинскую Советскую Социалистическую Республику (УССР), процесс украинизации был поставлен на уровень государственной политики, и принял совершенно новый размах и масштабы. Были образованы так называемые «тройки украинизации» (по образцу троек ГПУ, обрекших на смерть миллионы людей), а также тысячи «комиссий» подобного рода.

Административный террор и насилие принесли свои негативные плоды. В русском городе Мариуполе, например, в 1932 году не осталось ни одного класса, где бы обучение осуществлялось на русском языке. Данная кампания украинизации русских продолжалась больше десятка лет, начиная от середины 20-ых гг. До 1937 года, когда самые яростные борцы за Украину были, на удивление всем, признаны «врагами народа» и посланы в советские концлагеря. Накануне Второй мировой войны украинизация официально не отменялась, однако данному вопросу перестали уделять столько внимания.  Затишье не продолжалось долго. Военные победы армии Гитлера привели к тому, что в конце 1942 года почти вся Малороссия оказалась под немецкой оккупацией, что, в свою очередь, придало новые силы радикальным сторонникам украинизации малороссов. Заручась поддержкой немцев, они запретили использовать в печати русский язык и ввели исключительно украинский. Изменениям подверглась и система образования. На всех местах, где предполагалась работа с людьми, должны были работать только те, кто знал украинский язык. Те же, кто им не владел, увольнялись. Подобные действия финансировались из Германии, при активном участии немецких специалистов.  Следующая волна украинизации наступила во времена Хрущева, однако с приходом Брежнева прошла – без государственной поддержки украинский язык «умирал» естественной смертью. Четвертая волна украинизации русских в Малороссии наступила после провозглашения Украины независимым «демократическим» государством. Направлено это было не только на то, чтобы Украина осталась без русских, но и чтобы убеждения этой «новой» нации имели четкую антироссийскую направленность. Данный проект создания из малороссов украинской нации в российских научных источниках известен как «галицкий проект или идеология». Так, благодаря галицкой идеологии, в стране с разваливающейся экономикой, где голодают люди, нередко ища хлеб по мусорным контейнерам и городским свалкам, где среди молодого поколения серьезно стал вопрос алкоголизма, наркомании и преступности, а проституция представляет единственный способ выживания для большого числа девушек и молодых женщин, где от туберкулеза и сифилиса умирают целые регионы, где у государства нет денег на лекарства, чтобы лечить больных в больницах, где смертность превышает рождаемость, а самоубийства становятся массовой эпидемией, где расхищение государственной казны, взяточничество, коррупция и распродажа национального богатства представляют основную деятельность государственного аппарата, начиная от мелких чиновников и заканчивая президентом страны, – в этой стане все с параноидальной одержимостью указывают лишь на одну проблему – как сделать украинский язык массово употребляемым, каким образом заставить 49 миллионов жителей этой страны забыть родной русский язык и возненавидеть русских и православие. Данная политика осуществлялась при мощной поддержке США, Евросоюза и НАТО. Стратеги США считают, что если Украина сохранит хорошие отношения с Россией, или даже объединится с этим государством (и Белоруссией), тогда этот русский союз, по количеству населения, территории и богатству, бутет мощнее не только Германии, но и всей Западной Европы.  Однако, если Украина вступит в альянс со своими западными соседями (поляками, литовцами, румынами), т. е. вступит в Евросоюз, то тогда образуется сильный противовес России, которая превратиться в государство средней значимости.  Но, чтобы это произошло, необходимо денационализировать население Украины, которое этнически русское, и превратить его в новую нацию, неприятельски настроенную по отношению к России, и дружески – к Польше, Евросоюзу и США . Поэтому в научных кругах существует мнение о том, что украинец создан с целью строить чужие империи, а не созидать свое государство.  Данное мнение мы можем потвердить, проанализировав лидеров Украины, так как Янукович, Ющенко и Юлия Тимошенко абсолютно соответствуют данной характеристике.

                                                                                                http://www.komitet.net.ua/article/25389/

ВОПРОС РУССКОГО ЯЗЫКА. Продолжение

Основные аргументы (уловки) украинизаторов

Чтобы безнаказанно проводить свою преступную политику, украинизаторы пытаются внушить людям, что проблемы русского языка не существует. Для этого в своих выступлениях по телевидению, по радио и на страницах газет они используют ряд стандартных «уловок» – хитро составленных утверждений, которые призваны создать у человека впечатление, что русский язык не притесняется и не нуждается в защите. Вне зависимости от того, кто озвучивает эти уловки – министр или колхозник – их набор остается приблизительно одинаковым. Важно помнить главное: любое утверждение, что русский язык не нуждается в защите – это целенаправленная ложь. Тот человек, который так говорит – он либо сознательно обманывает, либо его самого удалось обмануть при помощи одной из таких уловок. Вот наиболее распространенные уловки: 1. Вам же никто не запрещает говорить на русском языке!

Сама постановка вопроса уже говорит об истинных намерениях украинизаторов. Они призывают благодарить их за то, что пока еще никто не запрещает говорить на русском языке! О соблюдении других прав они вообще не хотят слышать! Права, как людей, так и целых областей, говорящих на русском языке, должны неукоснительно соблюдаться. Они должны быть закреплены на законодательном уровне.

2. К русскому языку должно быть такое же отношение, как и к другим языкам нацменьшинств: белорусскому, польскому, венгерскому, караимскому …

Во-первых, такая постановка вопроса сама по себе оскорбительна – неуместно ставить русский язык, на котором говорит половина жителей Украины, в один ряд с языками, на которых (при всем уважении к этим языкам) говорит от силы несколько сотен тысяч человек.  Во-вторых, люди не просят никаких особых привилегий для русского языка, они требуют возможности свободно пользоваться русским языком абсолютно во всех сферах общественной жизни.

3. Вы не патриоты (другой вариант: вы продались москалям)!

Мы защищаем свой родной язык в своей стране. То, что человек разговаривает на русском языке и защищает его от посягательств украинизаторов, не может помешать ему быть патриотом. Более того, патриотизм – это двухсторонний процесс, и если это государство призывает человека только отдавать и при этом ничего не получать взамен, а также унижает его и нарушает его права, то такая политика может вызвать только отторжение, а не патриотизм.

 4. Езжайте в Россию и там говорите по-русски!

При чем здесь Россия? Точно так же мы можем посоветовать украинизаторам отправиться в Польшу. Что это вообще за государство, которое «изгоняет» граждан по языковому признаку? Мы никуда не собираемся уезжать. Мы добьемся справедливости и соблюдения своих прав здесь и создадим государство, где будут уважаться права человека.

 5. Русский язык угрожает украинской государственности.

Соблюдение прав людей не может угрожать государственности. Ей угрожает безумная и преступная политика, которую пытаются реализовать украинизаторы через свое присутствие во власти. Когда государство становится инструментом унижения миллионов людей, когда злые и невежественные люди пытаются осуществлять через него свои болезненные фантазии, то именно это угрожает государственности.

6. Переход на украинский язык – это возврат к «историческим корням».

Утверждение, что украинский язык якобы более родной для жителей Украины, чем русский, лишено каких-либо оснований. Исследования украинских лингвистов свидетельствуют, что в современном украинском языке насчитываются тысячи турецких слов (майдан, килим, гаманець, …), польских слов (аркуш, мiсто, рух, …) и попавших транзитом через польский язык немецких слов (дах, друк, фарба, …). Если бы украинизаторы действительно хотели вернуться к историческим корням, то должны были бы внедрять не украинский язык, а древнерусский язык, существовавший до польского и турецкого владычества на наших землях. Поэтому рассказы про «возвращение к историческим корням» через украинский язык, мягко говоря, не соответствуют действительности. Еще украинизаторы придумали миф, что запорожские казаки якобы говорил по-украински. Но это – всего лишь очередная ложь. Правда состоит в том, что язык, на котором говорили казаки, даже ближе к современному русскому языку, чем к украинскому. Об этом свидетельствуют документы, в частности так называемая Конституция Филиппа Орлика. В частности, казаки сами называли себя Запорожская Сечь, а не Запорізька Січ.

 7. По-русски все стали говорить потому, что при СССР всех заставляли переходить на русский.

Никто не заботился об украинском языке больше, чем СССР. Государство никого не заставляло переходить на русский язык. До самого распада СССР 70% газет и 90% журналов в Украине выпускалось на украинском языке. Более того, в 20-е и 30-е годы в рамках политики «украинизации» советская власть насильно переводила все учебные заведения, делопроизводство, прессу и книгоиздание на украинский язык. Доходило до абсурда, когда произведения Пушкина издавались в переводе под именем «Сашка Гарматкiна». Только из-за многочисленных протестов и жалоб населения партия вынуждена была прекратить эту преступную практику. Коммунистическая партия СССР совершала множество преступлений, но среди них точно не было угнетения украинского языка.

 8. Русских газет и книг издается в Украине больше, чем украинских.

Издательство книг, журналов и газет зависит от спроса на них: если их никто не будет покупать, то их не будут выпускать. К счастью, даже самый высокопоставленный украинизатор не может заставить человека купить ту или иную книгу или газету. Издатели выпускают книги и газеты на русском языке потому, что большинство людей предпочитает покупать их именно на русском. Покупатели своими деньгами голосуют за русский язык, покупая продукцию на русском языке. Это сильно разочаровывает украинизаторов, поскольку сам факт того, что большинство граждан хочет читать именно на русском, разрушает бредовые теории украинизаторов и подтверждает, что люди хотят пользоваться родным русским языком во всех сферах общественной жизни.

 9. Большинство населения Украины согласно переписи – украинцы, поэтому они все обязаны говорить по-украински.

Само разделение на украинцев и русских условно. И русские, и украинцы произошли от одного народа, проживавшего на территории древней Руси. Нынешние русский и украинский языки произошли от старорусского языка. Украина является родиной русского языка, а русский язык для украинцев является родным, а не «языком соседнего государства», как это пытаются представить украинизаторы. Люди не обязаны отчитываться перед зарвавшимися чиновниками. Чиновники обязаны обеспечивать соблюдение прав и выполнять волю людей, а не спрашивать, почему люди выбрали тот или иной язык.

10. Это не русский язык нуждается в защите, а украинский.

В действительности, украинский язык законодательно полностью защищен – нет ни одной сферы, где использование украинского языка было бы запрещено или ограничено. За идеями, что украинский язык нуждается в защите, всегда стоит желание языковых экстремистов ввести запрет на использование русского языка еще в какой-нибудь сфере жизни. Украинизаторы, находящиеся во власти, предпринимают все новые меры, чтобы максимально усложнить жизнь людям, говорящим на русском языке. За фразами-масками «развитие украинского языка», «защита украинского языка» как раз и скрывается их преступная политика.

 11. Русских учебных заведений в Украине и так слишком много.

Количество учебных заведений с русским языком обучения не обязано удовлетворять фантазиям украинизаторов, а должно в точности соответствовать потребностям людей. Здесь недопустимы какие-либо насильно навязанные чиновниками пропорции или квоты. Только воля и выбор людей должны определять количество учебных заведений (или отдельных классов/групп) с тем или иным языком обучения.

 12. Проблема русского языка искусственно поднимается перед выборами некоторыми политиками.

Если бы этой проблемы не существовало, то никакие политики не смогли бы ее «искусственно поднять». Перед выборами всегда поднимаются и обсуждаются те вопросы, которые больше всего волнуют людей. Здесь существует другая проблема: многие из тех, кто перед выборами обещает защищать русский язык и права людей, после выборов об этом забывают. Но это уже другой вопрос: окажутся ли избранники честными, и насколько хорошо люди смогут проконтролировать их деятельность? К сожалению, придя во власть, они начинают заботиться о своих личных интересах, а не о реализации воли своих избирателей.

13. Проблему русского языка выдумали люди, которые не хотят учить украинский язык.

Украинизаторы пытаются выдать желание людей использовать свой родной язык за чью-то лень. Проблему русского языка никто не выдумал, она действительно существует. Если бы ее не существовало, то никто не смог бы ее «выдумать». Дело не в знании украинского языка – даже если человек знает украинский язык в совершенстве, то это не повод отказываться от родного русского языка. Кроме того, за неимением сколько-нибудь разумных и логичных аргументов, украинизаторы используют в отношении борьбы людей за свое право свободно и всесторонне пользоваться русским языком такие несуразные фразы, как «языковая провокация», «языковой шантаж», «языковой сепаратизм».

* Примечание Упоминающееся здесь много раз словосочетание «киевские чиновники» не несет отрицательного заряда в отношении жителей города Киева (тем более, что абсолютное большинство жителей этого города говорят на русском языке и они тоже страдают от преступной языковой политики). Это словосочетание указывает на государственных чиновников, которые, находясь в городе Киеве, считают себя в праве навязывать повсеместно свою политику, не считаясь при этом с мнением людей.

Скачать брошюру "Вопрос русского языка":            http://www.rusyaz.com/vopros.asp#

Вопрос русского языка

Тот, кто говорит, что в Украине нет языкового кризиса – тот либо не владеет информацией, либо сознательно обманывает. Можно с уверенностью говорить, что в Украине на русском языке говорят около половины населения (более 50%). Дело в том, что многие из тех, кто назвал украинский язык своим родным, на самом деле говорят на русском языке и по-настоящему родной для них именно русский. Родной язык – это язык, на котором человек думает и говорит в повседневной жизни. Яркой иллюстрацией несоответствия данных переписи и реального положения дел являются данные по городу Киеву. Русский язык назвала родным только небольшая часть жителей Киева, хотя в повседневной жизни на русском говорит абсолютное большинство киевлян – от очень немногих коренных жителей Киева вы услышите украинскую речь. Таким образом, многие жители Украины назвали украинский язык родным, несмотря на то, что в действительности родным для них является русский язык.

В чем же причины таких расхождений? А причина состоит в том давлении, которое оказывают органы государственной власти и лжеученые: навязывается мнение, что если человек считает себя украинцем, то родным языком он обязан считать только украинский. Во время переписи населения по первому национальному радио-каналу даже распространялось разъяснение одного «профессора», который указывал, что даже если вы с детства говорите на русском языке, то, как украинцы, вы должны называть украинский язык родным во время переписи. Людям пытаются навязать это ложное мнение, не взирая на всю его абсурдность. Людей хотят заставить стыдиться своего родного языка.

Любому разумному человеку очевидно, что украинский и русский языки в Украине должны развиваться и использоваться без каких-либо ограничений. Взаимопонимание и взаимоуважение, а также неукоснительное соблюдение прав человека должны быть основой государственной политики Украины в языковой сфере. Однако в Украине существуют силы, которые вместо того, чтобы жить в мире и уважении, пытаются воплотить в жизнь политику уничтожения русского языка. Существует преступный план, который воплощают в жизнь люди, объединенные главной идеей – идеей вытеснить русский язык изо всех сфер общественной жизни и уничтожить русский язык в Украине. Их можно называть словом украинизаторы. Они одержимы болезненной ненавистью к русскому языку и идеей его уничтожения.  Характерные особенности украинизатора: ненависть к русскому языку; неуважение к правам других людей; неуважение к мнению и выбору другого человека, когда речь идет о использовании языков; навязчивое желание (1) ЗАСТАВИТЬ других людей использовать украинский язык, а в случае невозможности осуществить (1), то тогда (2) ЗАТРУДНИТЬ использование другими людьми русского языка.

Важно уметь отличить украинизатора от обычного носителя украинского языка, от простого украиноязычного человека. Обычный украиноязычный человек не пытается никому навязать свой язык: он разговаривает на украинском языке, читает книги на украинском языке, учит своих детей украинскому языку и так далее. Но он никогда не пытается заставить других людей делать то же самое. В отличие от него, украинизатор – независимо от того, является ли он чиновником или жителем глухого села, – пытается навязать украинский язык другим людям. Если он простой человек, то он будет навязывать свое мнение на бытовом уровне – он будет обвинять людей, разговаривающих на русском языке, в том, что они «продались москалям», что они не патриоты и высказывать другие несуразные идеи. К сожалению, такие персонажи встречаются и среди простых людей (преимущественно в Западной Украине), однако особую опасность украинизаторы начинают представлять тогда, когда они попадают во власть – а это, как можно легко увидеть, происходит очень часто. Тогда они будут стараться вытеснить русский язык всеми способами, доступными им в рамках их властных полномочий: принимать законы, решения, распоряжения и т.п.

Здесь важно пояснить, почему источником языкового экстремизма является именно Западная Украина. Дело в том, что Западная Украина была присоединена к остальной территории нынешней Украины только в 1940 году. До этого она сотнями лет переходила из рук в руки между Польшей и Австрией. Там, в отличие от Российской Империи, украинцы (в широком смысле слова, включая те народности Западной Украины, которые сейчас стали называть себя украинцами – гуцулы, лемки, бойки) не были равноправными гражданами, а считались людьми второго сорта: им навязывали католическую религию, им запрещалось занимать любые значимые должности, любые культурные проявления жестоко подавлялись. Они жили во враждебном окружении, и чувствовали себя в безопасности только в окружении своих соплеменников, которые говорили на наречиях, которые несмотря на существенные отличия, были родственны современному украинскому языку. Так сформировался рефлекс агрессии в отношении людей, которые говорят на другом языке. В нынешних условиях эта историческая травма у психически неуравновешенных людей бессознательно трансформировался в языковой экстремизм – стремление заставить всех говорить на украинском языке.  

Они ненавидят русский язык не потому, что он принес им какое-либо зло, они ненавидят русский язык просто потому, что это – не украинский язык и им кажется, что он несет для них опасность (однако, какую именно – они сказать не могут). Кроме того, русский язык для них – это символ непокорности. Высокопоставленные украинизаторы во власти считают людей «биомассой», а себя – «вершителями судеб», «отцами нации»; они приказывают всем перейти на украинский и требуют подчиниться, но люди не подчиняются им. За это они тоже ненавидят русский язык.

Поскольку украинизаторы наиболее распространены в Западной Украине, то может создаться впечатление, что все жители этого региона являются неуравновешенными людьми и склонны проявлять агрессию к русскому языку. Однако это не так: большинство жителей Западной Украины – обычные люди, и они не виноваты, что на их земле рождаются такие нетерпимые к воле других людей и некультурные персонажи. Тут нужно учитывать важную особенность: украинизаторы являются одержимыми людьми, их стремление навязать украинский язык граничит с психическим заболеванием, и поэтому они проявляют особенную активность в продвижении своих болезненных идей (они стараются их везде высказывать и, при внедрении во власть, пытаются реализовать их на практике), что может создать впечатление, что их очень много.

Скрытые украинизаторы Существуют (в том числе, среди чиновников и политиков) те, кто поддерживают украинизацию в скрытой форме. Возможно, у них чуть-чуть больше совести, чем у оголтелых украинизаторов, и эта совесть не дает им выступать напрямую за притеснение русского языка. Однако они, по своей сути, ничем не лучше украинизаторов, а зачастую даже хуже. Их можно выявить по следующим идеям: «Вот если бы уровень жизни был выше, то можно было бы поддержать украинизацию» «Вот если бы было достаточное количество украинских учебников, то можно было бы все школы перевести на украинский язык» «Вот если бы было больше хороших телепередач (фильмов, книг) на украинском языке, то можно было бы ограничивать телепередачи (фильмы, книги) на русском языке» «Проводить украинизацию нужно постепенно, без лишнего шума» «Не будем трогать взрослых, давайте сосредоточимся на детях – украинизируем детский сад, школу, учебники, детские книги» «Давайте дадим срок: сейчас никого не будем трогать, а, например, через пять лет переведем на украинский язык абсолютно все» Таким персонажам нельзя доверять и, тем более, голосовать за них. Права людей имеют абсолютное значение и никак не зависят от уровня жизни, количества и качества учебников, книг, фильмов и телепередач. Права нельзя купить и продать. Более того, только то общество будет процветающим, в которой есть справедливость и в которой соблюдаются права человека. Более того, если человек не может защитить свои главные языковые права – у него никогда не будет высокого уровня жизни.

Украинизаторы понимают, что они не смогут воплотить свои идеи напрямую: внимание средств массовой информации и страх перед осуждением мирового сообщества лишает их части методов, которыми они, обязательно бы воспользовались, будь у них такая возможность. Поэтому они избрали стратегию постепенного вытеснения русского языка изо всех сфер общественной жизни. Вот главные элементы этой стратегии: а) вытеснение русского языка из средств массовой информации. Главными инструментом здесь является Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания, который под угрозой закрытия принуждает телеканалы и радиостанции выпускать передачи на украинском языке и вводит квоты (ограничения) на трансляцию передач на русском языке. Сюда дже относится и запрет на показ в кинотеатрах фильмов, дублированных на русский язык. Абсурдно выглядит ситуация, когда язык передачи или кинофильма выбирает не зритель и даже не владелец канала или кинотеатра – его выбирает киевский чиновник-украинизатор.

б) вытеснение русского языка из сферы образования. Если бы это можно было сделать, то киевские чиновники немедленно закрыли бы все до одной русские школы. Но это приведет к массовым акциям протеста. Поэтому они избрали путь постепенного уменьшения количества русских детских садов, школьных классов, русских школ, сокращение преподавания на русском языке в вузах. Преступная политика воплощается сегодня на всех уровнях образования и делается это с непостижимой для нормального человека. Зарплата учителей, преподающих на русском, меньше, чем у их коллег, преподающих на украинском. Создается искусственный дефицит школьных учебников на русском языке. Это все делается с такой наглостью, как будто бы родители детей, обучающихся на русском языке, не платят налогов, идущих на финансирование образования. Абсурдно заставлять человека учиться на не родном языке, если он думает на русском языке, если он сам и вся его семья разговаривают на русском.

в) вытеснение русского языка из сферы государственной власти. В регионе, в котором большинство населения говорит на русском языке, делопроизводство в органах местного самоуправления должно вестись на русском языке. Власть должна обслуживать интересы людей, но в Украине, к сожалению, пока получается наоборот – народ становится жертвой преступной политики киевских чиновников-украинизаторов. Эти примеры являются дополнительным доказательством того, что существует детально разработанная преступная схема по вытеснению русского языка изо всех сфер общественной жизни. Эта ситуация абсурдна – она лишена здравого смысла, но здесь опять нужно вспомнить, что чиновник-украинизатор является человеком одержимым, он не руководствуется здравым смыслом и чувством справедливости, он использует свое служебное положение для воплощения в жизнь своей ненависти к русскому языку.

Почему это им удается? Главной причиной успехов украинизаторов в их преступной политике является то, что русский язык не защищается так, как это нужно. Вспомним: политики, которые приходили во власть на волне обещаний защитить русский язык, почему-то сразу после избрания забывали о своих обещаниях. Им вскружила голову возможность использовать власть для собственных целей. Они побоялись вступить в конфликт с украинизаторами. Они просто обманывали людей. Это при их попустительстве и при их молчаливом согласии принимались преступные законы, формировались органы, единственной целью которых является притеснение русского языка. В любом случае в проигрыше оказались те, кто им поверил и отдал свой голос. Не будем их называть по именам – каждый сам поймет, кто это. Кроме того, многие люди боятся или не умеют защищать свои права, предпочитая не вступать в конфликт с чиновниками. Важно помнить, что успех зависит от действий каждого! Чем более активно люди будут бороться против преступной политики, тем скорее они одержат победу. Сила украинизаторов питается от незнания людей: чем больше люди осознают преступные замыслы украинизаторов, чем больше люди осознают свои права и свою волю – тем меньше у украинизаторов возможностей для осуществления своей преступной политики.

http://www.rusyaz.com/vopros.asp#

Наше общение: язык

По-видимому, всем известно эссе И. С. Тургенева о «великом и могучем, правдивом и свободном русском языке», который был дан «великому народу». Классик отмечал изящество и вместе с тем могущество нашего языка. Это один из самых развитых и великолепных языков в мире. Яркость и сочность русского языка отмечал и классик французской литературы, член французской академии Проспер Мериме, преклонявшийся перед «русским гением» (по его выражению) Пушкиным. Он писал, что «русский язык является богатейшим из всех европейских наречий и, кажется, нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одарённый чудесной сжатостью, соединённый с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы». Русский язык является развитым красочным языком; это один из живописных и гибких языков. Действительно, о насыщенности и образности русского языка свидетельствует вся наша классическая литература.

Степень развития языка отражает уровень интеллекта народа. Чем ярче, красочнее, сочнее дано описание явления, события, эпизода, тем более богатое творческое начало лежит в основе их отображения, воссоздания образа, тем боле интенсивная работа мысли, интеллекта заложена в описание предмета. Здесь можно привести пример с зарождением и развитием интеллекта у новорожденного. Известно, что развитие моторики, восприятие звуковой и цветовой гаммы, обоняния способствуют формированию и развитию интеллекта уже в первые месяцы жизни ребёнка. Точно также на развитие интеллекта влияет и ход освоения речи, языка. Причём эти процессы взаимообусловлены.

Однако в СМИ, в публикациях, при общении в интернете допускаются небрежное отношение и неуважение к языку. Причём делается это подчас демонстративно и даже с вызовом, как, например, в программе «Наша Russia». Наблюдается прямое искажение нашего языка и в передачах на радио. На телевидении в рекламе и в названии продукта видим «ЗолотАя семечкА». И уж прямое глумление над нашим языком мы видим в названии фильма «Как я провёл этим летом». На каком языке это сказано? Только не на русском. Есть такое понятие в языке, как варваризм. Так название этого фильма есть не что иное, как грубая форма варваризма. И этот варваризм вводится в массовое сознание. Или в эмблеме Сочи 2014. По замыслу авторов у слова «Sochi», по-видимому, должно быть зеркальное отображение, а какое отображение произведено реально на эмблеме — это неразрешимый ребус, какое-то глумление над зеркальным отображением слова. В печати стали вводиться уродливые формы слов: «СибАкдемСофт», «СибАкадемИнновация» с заглавными буквами в середине слова! На снижение интеллекта влияет и ЕГЭ, в котором не требуется применять логическое мышление, нарушается гармоничность знаний: на экзамене достаточно мозаичности, лоскутности знаний и возможности угадывания ответа.

Искажение языка происходит даже на государственном уровне, пишут: «паралимпийцы» вместо параолимпийцы, страны «Балтии» вместо Прибалтики. В русском языке принадлежность к какому-то географическому региону определяется приставкой «при»: Приуралье, Приазовье, Причерноморье... Заставляют «ломать» наш язык словами типа Башкортостан (вместо Башкирия). Как говорит местное население, построение языка — это их дело, а в русском языке свои правила. Мы же не говорим «Франсе», как французы, а говорим Франция. Или говорим не «Ингленд», как англичане, а — Англия. А при переносах слов наблюдается просто какая-то дикость. Отрывают одну букву и от корня, и от приставки, и от суффикса! Всё это обедняет наш язык и, как следствие, и снижает уровень интеллекта.

Мы же в наших комментариях иногда ограничиваем работу своей мысли, пренебрегая ошибками и допуская прямое искажением правил пунктуации. Бывает, что ошибочно нажмёшь не ту клавишу. Но в некоторых комментариях игнорируется написание прописных букв, предложения разделяются не точками, а какими-то многоточиями и тоже отсутствуют прописные буквы. Даже бывает и так, что отдельные фразы никак не отделяются! Фамилии и имена пишут со строчной буквы. А ведь иногда приходится «поломать» голову, чтобы определить, с какой буквы (прописной или строчной) написать слово в том или ином случае (например, Земля, Запад). Так будем же бережнее относиться к одному из носителей нашего интеллекта — своему языку, сформированному высоким интеллектом наших предков, и не засушивать своего мышления варваризмами...


 http://www.rusbiathlon.ru/blogs?USID=10060&razdel=1&sub=1&object=11866

Ющенко расскажет Раде сказку про голодомор


Попытку «оранжевых» на Украине провести через Верховную Раду закон о признании Голодомора 1932-33 годов геноцидом украинского народа в эксклюзивном интервью KM.RU прокомментировал руководитель отдела Украины Института стран СНГ Кирилл Фролов:

 

Ющенко и его администрация фактически навязали парламенту рассмотрение этого вопроса. Та параноидальная навязчивость, с которой президент пытается законодательно легимировать миф о т.н. «голодоморе», свидетельствует о том, что сам Ющенко не верит в то, что «единая украинская нация» существует. Вот почему ему отчаянно нужна, пусть и лживая, но зато весьма действенная с точки зрения поставленной цели национальная мифология.

Как писал известный русский историк-эмигрант Николай Ульянов в своей блестящей книге «Происхождение украинского сепаратизма», «самостийная мысль до сих пор придумывает лингвистические, этнографические, исторические различия между русскими и украинцами для того, чтоб опровергнуть тезис о национально-культурном единстве великороссов, малороссов и белорусов».

Одним из таких бездоказательных измышлений и является миф об «украинском Холокосте - голодоморе». Действительно в 1932-33 годах в Советском Союзе и в том числе на территории УССР осуществлялся геноцид. Но это был геноцид не украинского, а русского народа. Потому что политика большевиков в те годы была сознательно направлена на уничтожение тех, кто называл себя малороссами, т.е. не отдельной нацией (украинцами), а ветвью великого русского народа. Голодомор в основном происходил в тех областях, где были наиболее сильны позиции правых русских партий (например Волынь). В 1905 году, например, насчитывалось не менее 2 миллионов человек, которые ранее были приверженцами этих партий.

Это произошло во многом благодаря тому, что духовным лидером русских в этом регионе был архиепископ Антоний (Храповицкий). Именно он был одним из инициаторов создания Крестьянского банка, который очень сильно помогал крестьянам, выкупая по высокой цене у местных крестьян зерно, которое затем поступало в нечерноземные районы Великороссии. И таким образом малороссийские крестьяне смогли заметно поднять свое благосостояние. И как раз те люди, которые помнили этот факт, и были уничтожены в годы голодомора. А на их место пришли те, кто уже не помнил дореволюционной истории, и с помощью лживых учебников истории их можно было как угодно зомбировать, уверяя, что они и есть те самые «украинцы» (впрочем, те бы даже поверили, что они инопланетяне, если бы им сказали).

Вот почему Россия должна по-своему признать голодомор — как геноцид, связанный с насильственной украинизацией УССР. Большевистская украинизация — это одно из самых страшных преступлений советского режима, о котором нынешние «оранжевые» на Украине предпочитают стыдливо умалчивать. А как еще прикажете это называть, когда людей, не желавших переходить на спешно создаваемый украинский язык, бросали в концлагеря. Ведь, как известно, в 1932 году во время голодомора на Украине был пик украинизации школы. На всю УССР тогда осталось только три газеты, которые издавались на русском языке. Да и сама УССР была создана после того, как большевики передали в состав новой республики исконно русские территории Донбасса, Малороссии и Подкарпатской Руси, а позже и Крым. В этой связи справедливо утверждать, что если украинское «самостийничество» посеяли поляки и заботливо взращивали австрийцы, то большевики сделали все возможное, чтобы поддержать это начинание.

Помимо признания голодомора геноцидом русского народа, необходимо на международно-правовом уровне добиться признания геноцида карпатороссов в период, предшествующий Первой мировой войне, когда впервые в XX веке были построены концлагеря Терезин и Талергоф, где были зверски уничтожены 60 тысяч галичан-москвофилов, которые считали себя русскими. Тогда были уничтожены почти вся русская интеллигенция и духовенство Галиции. В концлагере Талергоф люди жили зимой вообще без бараков и спали прямо на голой земле. Причем провокаторами этого геноцида были партии украинских самостийников, которые писали австрийским властям о том, что «москвофильство угрожает Австро-Венгрии перед войной с Россией». Кстати говоря, в то время Россия об участии в мировой войне еще и не помышляла. Причем даже сами мазеповцы (украинские националисты) признавали, что большинство галичан тогда были москвофилами. И предлагали уничтожить эту часть населения Галиции. И если голодомор проводили сами украинизаторы (так, указ о хлебозаготовках подписал председатель Совнаркома УССР Чубарь), то геноцид карпатороссов осуществлялся по национально-религиозному принципу, когда людей уничтожали просто потому, что они считали себя православными русскими. Достаточно было назваться украинцем, и ты бы избежал попадания в концлагерь и физического уничтожения.

Согласитесь, получается нелогично - если бы большевики поставили перед собой задачу уничтожить украинцев во время голодомора, то, спрашивается, почему они одновременно проводили политику украинизацию Малороссии?! К сожалению, такие вопросы сейчас ставит только православная церковь. На последнем заседании Священного Синода Украинской православной церкви Московского патриархата был установлен новый церковный праздник — «Собор карпаторосских святых». Это те люди, которые мученически погибли за свою православную веру и приверженность общерусскому самосознанию. Известно о многочисленных жертвах Мармарош-Сигетских процессов в Закарпатье перед Первой мировой войной, когда австрийские власти судили местных крестьян за переход в православие, приписывая им шпионаж в пользу России. Вот почему духовный лидер закарпатских русинов архимандрит Алексий Кабалюк в 1946 лично обращался к Сталину с просьбой присоединить Подкарпатскую Русь к России, а не к Украине. Однако большевики отказались, и эти земли были присоединены к УССР как обычные области, и в них была осуществлена насильственная украинизация. Надеюсь, праздник карпаторосских святых даст мощный толчок восстановлению исторической правды и будет способствовать возрождению карпаторосского самосознания. Потому что в Закарпатье оно еще живо — в отличие от Галиции. Теперь нужно на международном уровне добиться признания геноцида русского народа на Украине как в самом начале XX века, так и в 1930-е годы со стороны украинских большевиков.

 

Василий Ваньков         http://student.km.ru/view.asp?id=8911DAE90C2747A4837B4A788118511B&fp=4&fl=20&sort=1