Мой клуб путешественнико в. Часть 1. Путь в далёкую Испанию.
- 21.12.09, 20:26
Недавно вернулся из этой капиталистической страны. Люди там все как один неграмотные - ни слова по-нашему не понимают, только бормочут да лопочут чего-то на своём басурманском наречии. Самое страшное, что наш человек тоже бормотать начинает, если проведёт там слишком много времени, поэтому я решил там не задерживаться и провёл вне Родины лишь 2 недели...
Путь туда лежал через Варшаву, до которой добрался я на поезде, развлекаемый историями о бешенных польских таможенниках и безумных украинских "челноках", которые могут запихнуть блок сигарет куда никто и не подумает ничего прятать. К счастью до Варшавы мы доехали вдвоём в купе с преподавателем Киево-Могилянской академии и, видимо, лишь потому что не курили ни я ни она, пересекли границу без дополнительных проверок и переживаний...
В Варшаве пересел я на металлическую птицу, стремительную и мощную, в которой и добрался до Парижа. В полёте меня ждало первое удивление за поездку. Устав общаться на интеллигентном англиццкам языке, а обращался я к седому старичку сидящему по соседству на нём неоднократно, под конец полёта я не выдержал и сказал по-русски "Может прикрыть иллюминатор, Вам солнце не мешает?", на что получил участливый ответ "Не стоит беспокоится, Вы-же читаете"...
Хорошо, что я не успел назвать этого славного дедушку старым пнём за его запихнутые вещи в полке для багажа, пребывая в полной уверенности его абсолютного непонимания русского...
В Париже я увидел мавра женского роду, которая не верила, что можно везти 5 (пять) банок мази лечебной в личных знахарских целях. Не знала представительница таможни имени Шарля де Голля, что такое "живокост". Откопала его на самом дне моей котомки в виде баночки, скорчила умную физию и спрашивает "Хвотис сдыс"?
Думает руссо туристо совсем языков не знает, а я-то сразу понял, что это типа "Хватит здесь?", мол, дайте тогда и мне баночку. И, что интересно, спрашивает, а сама откручивает... наглая рожа.
А я хочу ей объяснить, что не жрать это надо, а втирать, и думаю как-же будет по англиццки лекарство... Яд - поизон, назовёшь "анпоизон", так ещё и на личный досмотр поведут...
Поэтому я собрал всё своё знание англиццкого и выдал - "Итс фор хеалс".
Она так на меня дико посмотрела и переспрашивает "Фор хэд"??? И лупит себя по лбу чёрною ладошкою вытаращив свои глазищи...
Ну а я ей "Ноу, ноу! Фор хенд" (показываю руку), "фор лег" (протягиваю ногу).
Не знаю какие мысли промелькнули у неё в голове, но банку она тут-же вернула. Баисся басурманка? Прявильна...
Все эти нервные забавы окупились с лихвой в процессе вылетания из Парижа в Малагу... Поверьте, это было просто невероятно красиво. Светящийся во тьме вечерний Париж от горизонта до горизонта и та самая металлическая конструкция, которую, по счастливому стечению обстоятельств, взлетая, я увидел искрящейся. Говорят, что Эйфелева башня искрится лишь раз в пол-часа и мне крупно повезло, что я попал именно на этот промежуток времени... Просто дух захватывало.
Путь туда лежал через Варшаву, до которой добрался я на поезде, развлекаемый историями о бешенных польских таможенниках и безумных украинских "челноках", которые могут запихнуть блок сигарет куда никто и не подумает ничего прятать. К счастью до Варшавы мы доехали вдвоём в купе с преподавателем Киево-Могилянской академии и, видимо, лишь потому что не курили ни я ни она, пересекли границу без дополнительных проверок и переживаний...
В Варшаве пересел я на металлическую птицу, стремительную и мощную, в которой и добрался до Парижа. В полёте меня ждало первое удивление за поездку. Устав общаться на интеллигентном англиццкам языке, а обращался я к седому старичку сидящему по соседству на нём неоднократно, под конец полёта я не выдержал и сказал по-русски "Может прикрыть иллюминатор, Вам солнце не мешает?", на что получил участливый ответ "Не стоит беспокоится, Вы-же читаете"...
Хорошо, что я не успел назвать этого славного дедушку старым пнём за его запихнутые вещи в полке для багажа, пребывая в полной уверенности его абсолютного непонимания русского...
В Париже я увидел мавра женского роду, которая не верила, что можно везти 5 (пять) банок мази лечебной в личных знахарских целях. Не знала представительница таможни имени Шарля де Голля, что такое "живокост". Откопала его на самом дне моей котомки в виде баночки, скорчила умную физию и спрашивает "Хвотис сдыс"?
Думает руссо туристо совсем языков не знает, а я-то сразу понял, что это типа "Хватит здесь?", мол, дайте тогда и мне баночку. И, что интересно, спрашивает, а сама откручивает... наглая рожа.
А я хочу ей объяснить, что не жрать это надо, а втирать, и думаю как-же будет по англиццки лекарство... Яд - поизон, назовёшь "анпоизон", так ещё и на личный досмотр поведут...
Поэтому я собрал всё своё знание англиццкого и выдал - "Итс фор хеалс".
Она так на меня дико посмотрела и переспрашивает "Фор хэд"??? И лупит себя по лбу чёрною ладошкою вытаращив свои глазищи...
Ну а я ей "Ноу, ноу! Фор хенд" (показываю руку), "фор лег" (протягиваю ногу).
Не знаю какие мысли промелькнули у неё в голове, но банку она тут-же вернула. Баисся басурманка? Прявильна...
Все эти нервные забавы окупились с лихвой в процессе вылетания из Парижа в Малагу... Поверьте, это было просто невероятно красиво. Светящийся во тьме вечерний Париж от горизонта до горизонта и та самая металлическая конструкция, которую, по счастливому стечению обстоятельств, взлетая, я увидел искрящейся. Говорят, что Эйфелева башня искрится лишь раз в пол-часа и мне крупно повезло, что я попал именно на этот промежуток времени... Просто дух захватывало.