хочу сюди!
 

Славушка

48 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «крымскотатарский»

Шакир Селим "Истанбул.Набрежный рынок..."

Шакир Селим(род. в 1942 г.)(с) Истанбул ялысында Истанбулнынъ ялысында козюм тюшти бир къызгъа, тири балыкъ сата эди тутып Къара денъизден. - Не къадар я?- дедим тюркче шу балыкъчы йылдызгъа. - Балыкъннымы соруёрсыз?- деди кулип о бирден... . Шашмаладым, сонъ анъладым тюрк къызынынъ шакъасынъ. - Ёкъ, ёкъ ,дедим,- соруёрым балыкъчынынъ фиятын. Дюльбер ёсма деди манъа: - Лаф арамызда къалсынъ: беним киби балыкъчыйы алып олмазсыз сатын. ******************** Истанбул...

Читати далі...

Аблязиз Велиев "Венок увидишь у ворот..."

Аблязиз Велиев(род. в 1939)"Босагъанда гуллер корьсен..."(с) Босагъанъда гуллер корьсенъ биль ки, мен кельдим. Къапы огю сылакъ олса, меним козьяшым. . Юрегинъде атеш янса биль ки, о меним. Мени якъкъан сен озюнъсинъ, сёндир, къардашым. ******************** Увидишь розы у ворот- знай, я вернулся. Взросится моросью крыльцо- верь,я"сплакнулся. . В груди печаль огонь творит- я, трут,сгораю. Не отвернись: заговорив, гаси, родная. (мой перевод------Терджиман)...

Читати далі...

из Ашика Умера (на мотив газели -24 из второго тома)

Душа моя, Ты- ровнюшка Вселенной, а щёк красу сравнил бы с Алой Розой. Меджнуном стал, влеком Тобою к Небу, красой ведом, сравню тебя с Лейлою. Твой нож и миг, а мне- погибнуть жертвой, твой грозен рот- тюльпана цвет порожний. Заброшен в чуждый мир Умер, слуга Твой... Но Ты- зеница ока , мой хороший!* "Ты"= то "Он", то "Она", в тюркских языках нет родов существительных---прим.авт.

из Ашика Умера (на мотив мухаммаса -6, 2-й вариант)

Мы у грани великой любви, мы в плену, наши дни сочтены. Соловей напоролся на шип. Больно ,братец- и мёд твой горчит. Онемел- и не знаю молитв, полюбил, головою поник. Забери меня, милость яви. (Соловей напоролся на шип). Я пою оттого, что болит*. (Соловей напоролся на шип). В мире горнем спасенья ищи, не терпи,соловей, не молчи. Обезумел, тебя полюбив &nbsp...

Читати далі...

из Ашика Умера (сема-10) пер. с кртат.- мой.

Ты души с Богом разлучИшь: двор постоялый- бренный мир. Ты города похоронИшь: руины,пепел- бренный мир. . Похоронил- и вновь возвёл, в молитве Слова не обрёл. Прими того, Кто видит всё: бездушен, глуп суЕтный мир. . В огне запретном не сгори, среди вещей не растворись, веселья мира не прими: обман, приманка- бренный мир. . Ходи хоть пешкой, хоть конём- судьба покажет свой приём. Ты- одинок... "Но с кем же пьём?" Кабак набитый- бренный мир. . От наслаждения...

Читати далі...