хочу сюди!
 

Лана

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 40-57 років

Замітки з міткою «переводы»

И.В.Гёте "Фауст"(сцены13 и 14, часть1), пер. с нем. -мой

...................................................................,для всех, но РАди Васъ -прим.перев) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ "Беседка" Маргарета вбегает и ,приложив палец к устам, смотрит сквозь щель Маргарета: Идёт! Фауст(заходит): Ах ,шельма, дразнишь! Я поймаю! (целует Маргарету) Маргарета (обнимая...

Читати далі...

Бекир Чобан-заде "Облака"(пер.с крымтатарского-мой)

Тучи вы, облака!...Караваны-стада, на Чонгар, на Китай...Вы откуда, куда? Заберите меня, отворите мне грудь: снится Родина мне, раны глаз не сомекнуть. . Тучи вы, облака! Громы, ливни ,гроза!... То лазурь, то пожар: череда без конца! Заберите меня, унесите туда, где в СалгИре холсты омывает вода. . Тучи вы,облака!...Этой жизни не жаль: догореть, воспарить в небеса бы желал. Унесите в безбрежную бездну высот, где Венера сияет, звезда чабанов. . Тучи вы, облака! Камышовым прудам...

Читати далі...

Шакир Селим "Крым- не Эдем, увы, друзья" (пер. с кртат.-мой)

Крым-не Эдем, увы, друзья, так сталось, воля божья. Здесь гурий отыскать нельзя, и ангелочков- тоже. . Крым -не Эдем, увы ,друзья: вы гУбу раскатали, хотели кУщёй, соловья, миражик рисовали. . Здесь -просто море и земля, болота есть, озёрца, солёна проседь -на полях сожжённых летним солнцем. . Посмитришь- просто красота, проездом будешь если. Утонешь в хляби декабря под низким небом тесным. . Крым -не Эдем, увы, друзья, он больно изменился. Здесь пресеклась отцов...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 12, часть1), пер. с нем. -мой

.......................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ "Сад" Маргарета под руку с Фаустом, а Марта- с Мефистофелем прогуливаются Маргарета: Мне кажется, что господин, щадя меня, снисходит в стыд вгоняя. Всяк путешественник, сойдя &nbsp...

Читати далі...

Шакир Селим "Израненные песни"(пер. с крымтатарского-мой)

Дитя:"Мама, глянь: птичка ранена, не летает. За что её так?" Мама:"За красивые песни покалечили, изверги". "Алыштадан эскен еллер" вернулись бурей. Шоссе Судак-Кефе гудит: разбужен улей. Краса лугов в потёмки обернулась. Увы, друзья, израненн Отчизны песни. . "Сеит-огълу Сеидамет" крестом истыкан. Поповскими глагОлями весь Крым забитый. Душа татар унижена, в пыли зарыта. Увы, друзья, изранены Отчизны песни. . "Шу Ялтадан&quot...

Читати далі...

Шакир Селим "Покаяние"(пер.с крымтатарского-мой)

"Что повидал в міру? Что совершил? В пыли дорог оставил след, затем-почил. Да, пел. Но что от песен получил народ? От ангела ли, чорта вдохновенье шло?" Абдулла Токай "Тереддуд ве шубхе" ___1.___ Жизнь повидал, увидел свет, прожил полсотни лет, и боль и радость испытал, и соль едал, и хлеб. Всего за день век пролистал, припомнил то да сё, покаялся, погоревал, молитвой изошёл. . Мне засти взор минувших лет свинцовый злой туман: рассвет ли темень настаёт, а солнца...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сц.10, окончание,сц.11, ч.1), пер. с нем. -мой

.................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДЕСЯТАЯ (окончание) "Соседкин дом" Марта: Вам гоже шуточки шутить! Мефистофель(про себя): Бежать отсель в обьятья Ночи: &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 10, ч.1), пер. с нем. -мой

........................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДЕСЯТАЯ "Соседкин дом" Марта(одна):Господь, ответь, где мужа видел: пропав, он и меня обидел, ушёл- и сгинул с...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 8, ч.1), пер. с нем. -мой

..........................................................................для всех,но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ВОСЬМАЯ "Вечер" (маленькая, опрятная комната. Маргарета заплетает косу) Маргарета: О, как доведаться бы мне, кто этот статный господин &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 9, ч.1), пер. с нем. -мой

.......................................................................,для всех, но РАди Васъ -прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДЕВЯТАЯ "Прогулка" Фауст прогуливается в раздумьи. Подходит Мефистофель. Мефистофель: Во имя разбитых сердец! Во имя стихийствия ада! Желал бы словечки сказать чтоб вышла наружу досада! Фауст: ...

Читати далі...