"В кромешной тьме рассвет, гляди, наступит..."
- 16.11.08, 20:18
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Бедиль. РУБАИ (перевод с узбекского ................Терджиман) ___ 298___ Тот, чья душа в покое ждёт знаменья, да избежит застолья и беседы. Стекла осколки- радость и веселье; сокрыты в недрах серрдца самоцветы. ___296___ В кромешной тьме рассвет, гляди, наступит- как будто солнце прячется за тучей. В могиле тлеет жертвы огонёк- неужто пепла чем-то лучше угли? ___52___ Штоф стеклянный с вином, о поганый капкан, он же- храм и писанье кутящим рабам: в каждой капле блистает хмельная ...
3