Сначала о песне: многие знают её из мультика "Ну Погоди", хотя сама песня "Ун эспаньёл мэ ама" (я люблю испанца) появилась в 17м веке в Гаскони, что вобщемто и обьясняет почему язык песни не кастеяно, а на ладино и лишь в 20м веке стала классикой "пасодобля".
Теперь о Портосе:
Вообще в романе Дюма "Три Мушкетеры" очень много загадочных личностей принадлежащих к разным национальным меньшинствам, например сам д'Артаньян далеко не француз (и даже не армянин
), а баск, галантерейщик Буанасьё на самом деле италиец Жозэф Бенаси, дэ Трэвиль - каталонский беженец, прототип капитана Рошфора, торговец брильянтами из Антврпена Егуда де ла Кабаерия и Рокафортэ, Миледи - леди Винтер саксонка, нечто подобное и с Портосом - Исааком дэ Порту из семьи португальских купцов.
Португальскими купцами называли в основном испанских евреев переселившихся из Испании в Португалию и из Португалии в страны в которых не бушевала инквизиция. Большинство "португальских купцов" которые покинули Испанию после гранадского эдикта католических королей Изабеллы и Фердинанда приняли крещение в Португалии, т.к. убежище им предоставлялось всего на пару месяцев и в случае, если они хотели отправится из Португалии в другие страны они были обязаны оставлять своих детей (до 10 лет) португальской инквизиции, поэтому многие сначала крестились, а потом будучи "новыми христианами" отправлялись в другие страны.
Скорее всего подобная история преключилась и с семьёй Портоса. Его дед Авраам дэ Порту прибыл в Гасконь из Навары (а Наварра как известно была не католической, а гугенотской), может быть поэтому он оффициально считается гугенотом, хотя имена членов семьи де Порто четко говорят об их сефардском происхождении: Авраам, Исаак, Гидеон, Яков, Жозеф (Иосиф), Исраэль, Сара, Ципора, Малька...
Скорее всего семья де Порто подобно семьям мексиканских конкистадоров Монтереев и Карвахалей не афиширует свой иудаизм, посколько Гасконь будучи землёй басков просто кишит агентами испанской инквизиции, которые регулярно похищают "вероотступников" и переправляют в Испанию, откуда врядли есть возможность вернутся живым.
Если же это так опасно, то зачем "португальские купцы" так часто переберались на границу с Испанией? Есть несколько версий:
1. Поддерживать связь с родственниками, которым удалось сделаться "старыми христианами" и сохранить своё высокое положение при дворе, тем самым возможность получать государственные заказы, подобно как это было в случае с дэ Коста (Амстердам) и Сантанхелями (Арагон). Так же поскольку весь бриллиантовый бизнес в те времена был сефардским испанские родственники помогали сбывать драгоценные камни...
2. В каждой сефардской семье до сих пор хранятся ключи, а чаще копии ключей родовых домов в Испании, в 16м веке многие ещё надеялись, что гранадский эдикт будет отменён и они смогут вернуться в свои дома.
3. Языковой апсект (хотя маловероятный) вплодь до 19го века родным языком для абсолютного большинства сефардов был язык ладино, который ничто иное как древнекастильский (язык Колумба и Сервантеса), а Гасконь будучи культурным центром французских басков была более испаноязычной чем франкоязычной.
Вернёмся к Портосу!
Из всех трех мушкетеров именно прошлое Портоса астаётся загадкой, возможно потому, что Дюма не хотел, чтоб его труд быстро разкритиковали антисемиты, тем что он делает тайоного иудея героем Франции, да и к тому же из всех троих именно Портос создает впечатление самого веселого и аполитичного.
Тем кого интересует возможное преображение Раппопорта в мушкетера, есть книга которую можно
прочесть тут Что касается музыки, то именно на юге Франции появилось ещё в 11м веке появилось направление "романсэро", в основном песни на ладино, чаще всего их милодии были заимствованы из иудейской литургии и были просто написаны новые тексты, например песня "ми падрэ эра дэ Франсия, ми мадрэ дэ Арагон" всего лишь мелодия 83го псалма.
Эта песня "Цур Мишело Ахальну" тоже ничто иное как молитва после праздничной трапезы, ставшая более известной под названиями "Лос Бильбиликос" и "Ла Роза Энфлорэсэ"