хочу сюди!
 

Кристина

34 роки, діва, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

Орда чи ні?

Якщо ви зараз просто введете в перекладачі Google запит на переклад з російської на англійську мову "Князівство Московське"(у такому порядку), то він переведе це як "The Golden Horde" - тобто "Золота Орда".

23

Коментарі

116.06.13, 04:43

Весь світ про це знає, тільки нам років 300 локшину на вуха вішають

    216.06.13, 07:15

      316.06.13, 08:13

      золото у них имеется и будет иметься. Так что как были золотыми так и будут

        416.06.13, 08:30

        так воно так і є

          516.06.13, 08:55

          Може саме МІЙ Google-перекладач глючить - але він каже "Duchy of Moscow"

            616.06.13, 09:01

            На руском

            Княжество московское -The Golden Horde
            князівство московське -knyazіvstvo Maskovskiy

            На украинскому

            Княжество московское-Knyazhestvo Moskovskaya
            князівство московське-Duchy of Moscow

              716.06.13, 10:46

              Вєлік і багат рускій язик
              Князівство Московське переклад у Гуглі: Duchy of Moscow
              Бравісімо

                816.06.13, 10:58Відповідь на 5 від Богдан Ляшко

                У мене болгарською
                Златната орда
                боснійська
                Zlatne Horde
                валлійська
                Mae'r Horde Aur
                і так усіма майже мовами крім української і білоруської

                  916.06.13, 11:52


                  Ну тогда и переходите на английскую!

                    1016.06.13, 14:02Відповідь на 5 від Богдан Ляшко

                    Може саме МІЙ Google-перекладач глючить - але він каже "Duchy of Moscow"Напишіть в тому порядку як на скріні.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна