Про співтовариство

"Мы выбираем жизнь: и радость,и обман,
И слезы, и улыбки, и встречи, и разлуки.
Исправить ошибки, нам шанс еще раз дан,
Мы выбираем жизнь, мелодии дождя внезапно смолкли звуки,
И Жизнь-ты выбери и нас!"©
Вид:
короткий
повний

Мы выбираем - ЖИЗНЬ!

Нет повести печальней, чем повесть о "Ромео и Джульетта". Балет

Сегодня на канале MEZZO показали 
балет"Ромео и Джульетта" Петра Зуска, 
в Национальном театре Оперы и Балета в Праге.

Запись: 25 февраля 2019 
Режиссер: Соня Парамо 
Продолжительность: 01:47

В следующий раз на канале можно будет опять
посмотреть балет в СУББОТА, 2 МАРТА В 14:20
 и в Пятницу, 15 марта в 18:20

==================
Предлагаю версию 2013 года - 



Нино Сургуладзе посвящает Героям Майдана

ВИДЕО-клип Нино Сургуладзе от 22.02.2014, посвященный Героям Майдана https://youtu.be/_EkgstgzXBw 🇺🇦🇺🇦🇺🇦



===========================


   
КАРМЕН (Нино Сургуладзе)

Опера - буф Гаэтано Доницетти "Дон Паскуале"

Сегодня вечером на канале MEZZO покажут оперу - буф Гаэтано Доницетти Дон Паскуале
--------------------------------------------------------------------------------------
Из Википедии. 

Опера Дон Паскуале итал. Don Pasquale Fotothek df pk 0000015 010 
Композитор Гаэтано Доницетти 
Либреттист Джованни Доменико Руффини 
Язык либретто итальянский 
Источник сюжета Сэр Марк Антонио[d] 
Жанр опера-буффа 
Действий 3 
Год создания 1842 
Первая постановка 3 января 1843 
Место первой постановки Париж, Театр итальянской комедии 
Длительность 
(прибл.) 2,5 ч 

Место действия Рим 
Время действия XIX век 

Дон Паскуале (итал. Don Pasquale) — опера-буффа в трех актах итальянского композитора Гаэтано Доницетти. Итальянское либретто Джованни Руффини — переработка более раннего (1810) либретто Анджело Анелли «Сэр Марк Антонио». Премьера состоялась 3 января 1843 года в Париже в Итальянской опере. 


Персонажи «Дона Паскуале» по традиции оперы-буффа напоминают персонажей итальянской комедии дель арте. Дон Паскуале — Панталоне, Эрнесто — Пьеро, Малатеста — Скарпино, Норина — Коломбину

Действующие лица
Дон Паскуале, старый холостяк бас 
Доктор Малатеста, его врач баритон 
Эрнесто, его племянник тенор 
Норина, вдова сопрано 
Карлито, кузен Малатесты, мнимый нотариус баритон 
Слуги, служанки и приказчики

Содержание

Первый акт
Картина первая. В усадьбе Дона Паскуале
Старый богатый холостяк Дон Паскуале жалуется своему другу доктору Малатесте на свою жизнь и своего племянника Эрнесто. Старик хочет женить племянника на богатой невесте и спровадить из дому, а самому жениться на молодой женщине. Появляется Эрнесто. Он отказывается жениться по выбору дяди, потому что любит другую. Старик приходит в ярость. Завтра же Эрнесто может убираться из дому на все четыре стороны. 

Картина вторая. В доме Норины
Норина одна. Она вспоминает всех своих ухажеров — претендентов на руку красивой и молодой вдовы, но любит она только Эрнесто. Входит Малатеста. Он рассказывает о замыслах Дона Паскуале и предлагает Норине проучить старика. Он представит её как свою сестру Софронию — скромницу, воспитанную в стенах монастыря, а затем с помощью мнимого нотариуса (своего кузена Карлито) заключит мнимый брак между доном Паскуале и Нориной, чтобы показать старику «прелести» семейной жизни с молодой женой. Норина согласна. 

Второй акт
Зал в доме Дона Паскуале
Эрнесто прощается с домом, в котором прошли его детство и юность. Дон Паскуале радуется тому, что избавился от племянника и может начать новую жизнь. Малатеста приводит Норину. Норина изображает набожную невинную девушку. Дон Паскуале очарован ею и просит Малатесту немедленно послать за нотариусом, чтобы заключить брак. Появляется мнимый нотариус Карлито. Для заключения брака нужен свидетель. В зал врывается Эрнесто, пришедший попрощаться с дядей. Он сердит, так как его не впускали слуги. Видя Норину в роли невесты своего дяди, Эрнесто приходит в ужас. Малатеста тайком наспех объясняет ему суть дела и уговаривает присоединиться к авантюре, подписав контракт в качестве второго свидетеля. Как только брак заключён, Норина немедленно превращается из скромной невинной девушки в разъярённую, злую и сварливую фурию. Она требует денег и заставляет Дона Паскуале оставить в доме Эрнесто. Дон Паскуале в ужасе. 

Третий акт
Картина первая. В доме Дона Паскуале
Через несколько дней после заключения брака дом старого холостяка не узнать. Здесь полно слуг, приказчиков из различных магазинов с товарами и счетами, которые старик должен оплатить. Появляется Норина. Она наряжена и собирается на бал. Паскуале пытается не пустить её, но разгневанная жена награждает его тумаками и пощечинами и уходит. Из оброненной записки Паскуале узнает, что его жена сегодня вечером назначила в саду свидание любовнику. Старик уходит, схватившись за голову. Слуги и служанки, нанятые Нориной, продолжают разорять дом Дона Паскуале. Появляются Малатеста и Эрнесто. Эрнесто рассказывает, что трюк с запиской подстроен специально, чтобы сегодня вечером завершить розыгрыш, затем он уходит. Появляется Паскуале. Он горько жалуется Малатесте на свою судьбу. От жены он не видит ничего, кроме ругани и тумаков. К себе она его даже близко не подпускает. И в довершение назначает свидание любовникам. Он просит Малатесту помочь застать Софронию врасплох и избавиться от неё, расторгнув брак. Малатеста согласен. 

Картина вторая. Сад Дона Паскуале
Эрнесто поджидает Норину. Она выходит, и влюблённые объясняются между собой. Появляются Паскуале с Малатестой. Эрнесто убегает, а Норина заявляет, что в саду никого не было. План изобличения жены не удался, Паскуале в отчаянии. Он предлагает Норине развестись. Наученный горьким опытом, Паскуале готов навсегда отказаться от мысли о женитьбе. Тогда Малатеста вызывает Эрнесто, и они открывают старику тайну его мнимой женитьбы. Паскуале счастлив, что избавился от жены, и благословляет Эрнесто и Норину.

Предлагаю посмотреть вариант оперы с субтитрами (на английском) в постановке Nickel City Opera , июнь 2013 года. 
В ролях валерианы Ruminski, как "Дон Паскуале", Zulimar Лопес Эрнандес, как Норина, Бенджамин Brecher, как Эрнесто, Джеймс Райт, как Малатеста и Николая Килкенни в качестве нотариуса. Дирижировал Майкл Чинг, режиссер Дэвид Грабарквиц. Приятного просмотра - https://youtu.be/8RLi4nx7z8g

Лео Делиб, шуточный балет Коппелия

Лео Делиб 

Коппелия 
Coppelia 

Балет в 3-х действиях 

«Коппелия» представляет собой редкий для балета жанр – комедию. Волшебство, превращения, приключения, знакомая с детства музыка и самые красивые в мире танцы – все это есть в спектакле, который Большой театр восстановил к 200-летию Мариуса Петипа. Легкий, 
веселый, со счастливым финалом, этот балет нравится и детям, и взрослым.
----------------------------------------
Краткое содержание 

Действие I 
Общественная площадь в маленьком городе на границах Галиции. Среди домов, расписанных яркими красками, один дом — с решетками на окнах и плотно запертой дверью. Это жилище Коппелиуса. 

Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старого Коппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, — потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде. 

Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы. 

Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет. 

Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним. 

Сванильда пылает гневом и против Коппелиуса, и против Франца, но делает вид, что ничего не заметила. Она бежит за бабочкой. Франц бежит вместе с нею. Он ловит насекомое и торжественно прикалывает его к вороту своего платья. Сванильда упрекает его: «Что тебе сделала эта бедная бабочка?» От упрека к упреку, девушка высказывает ему, что знает все. Он ее обманывает; он любит Коппелию. Франц тщетно старается оправдаться. 

Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра. В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус — старый безумец, который постоянно работает. Зачем? Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится!.. 

Бургомистр приближается к Сванильде. Он говорит ей, что завтра их владетель должен наградить приданым и соединить браком несколько пар. Она невеста Франца, не хочет ли она, чтобы и ее свадьба была завтра же? «О, ведь это еще не решено!» — и молодая девушка, лукаво поглядывая на Франца, говорит бургомистру, что она расскажет ему одну историю. Это — история про соломинку, которая выдает все тайны. 

Баллада о колосе 
Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу — не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено. Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра. 

Чардаш 
Коппелиус выходит из своего дома и запирает дверь двойным оборотом ключа. Его окружают молодые люди: одни хотят повести его с собой, другие заставляют его танцевать. Рассерженный старик наконец вырывается от них и уходит с проклятиями. Сванильда прощается с подругами; одна из них замечает на земле ключ, который уронил Коппелиус. Девушки предлагают Сванильде посетить его таинственный дом. Сванильда колеблется, а между тем она хотела бы увидать свою соперницу. «Ну что же? Войдем!» — говорит она. Девушки проникают в дом Коппелиуса. 

Является Франц, неся с собой лестницу. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Случай благоприятствует... Коппелиус далеко... 

Но нет, потому что в ту минуту, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, является Коппелиус. Он заметил потерю ключа и сейчас же вернулся, чтобы его отыскать. Он замечает Франца, который уже влез на первые ступеньки, и тот убегает. 

Действие II 
Обширная комната, заставленная всевозможными инструментами. Многие автоматы помещаются на подставках — старик в персидском костюме, негр в угрожающей позе, маленький мавр, играющий на цимбалах, китаец, который держит перед собой гусли. 

Девушки с предосторожностью появляются из глубины. Кто эти неподвижные личности, сидящие в тени?.. Они рассматривают странные фигуры, которые сначала их так испугали. Сванильда поднимает занавеси у окна и замечает Коппелию, сидящую с книгою в руках. Она кланяется незнакомке, которая остается неподвижной. Она заговаривает с ней — та не отвечает. Она берет ее руку и отступает назад в испуге. Неужели это живое существо? Она кладет руку на ее сердце — оно не бьется. Эта девушка не что иное, как автомат. Это — произведение Коппелиуса! «А, Франц! — смеется Сванильда, — Вот так красавица, которой он посылает поцелуи!» Она отмщена с избытком!.. Девушки беззаботно бегают по мастерской. 

Одна из них, проходя подле игрока на гуслях, нечаянно задевает за пружину — автомат играет причудливую мелодию. Смущенные поначалу девушки успокаиваются и начинают танцевать. Они отыскивают пружину, которая приводит в движение маленького мавра; тот играет на цимбалах. 

Внезапно показывается взбешенный Коппелиус. Он опускает занавесы, скрывающие Коппелию, и бросается преследовать девушек. Они проскальзывают у него между руками и исчезают по лестнице. Сванильда спряталась за занавесами. Вот так попалась! Но нет, когда Коппелиус поднимает занавес, он рассматривает только Коппелию — все в порядке. Он облегченно вздыхает. 

А между тем, еще слышится какой-то шум... В окне виднеется приставленная лестница, на ней появляется Франц. Коппелиус не показывается ему. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия, как вдруг его схватывают две сильные руки. Испуганный Франц просит извинения у Коппелиуса и хочет убежать, но старик загораживает ему дорогу. 

«Зачем ты пробрался ко мне?» — Франц признается, что влюблен — «Я не так зол, как про меня говорят. Садись, выпьем и поговорим!» Коппелиус приносит старинную бутылку и два кубка. Он чокается с Францем, потом украдкой выливает свое вино. Франц находит, что вино имеет странный вкус, но продолжает пить, а Коппелиус разговаривает с ним с притворным добродушием. 

Франц хочет направиться к окну, у которого он видел Коппелию. Но его ноги подгибаются, он падает на стул и засыпает. 

Коппелиус берет магическую книгу и изучает заклинания. Потом подкатывает пьедестал с Коппелией к заснувшему Францу, подносит руки ко лбу и к груди юноши и, кажется, хочет похитить его душу, чтобы оживить девушку. Коппелия приподнимается, делает прежние движения, потом сходит с первой ступеньки пьедестала, потом со второй. Она ходит, она живет!.. Коппелиус обезумел от счастья. Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает... 

Вальс автомата 
Она замечает кубок и подносит его к губам. Коппелиус едва успевает вырвать его из ее рук. Она замечает волшебную книгу и спрашивает, что в ней написано. «Это непроницаемая тайна», — отвечает он и захлопывает книгу. Она разглядывает автоматы. «Это я их сделал», — говорит Коппелиус. Она останавливается перед Францем. «А этот?» — «Это тоже автомат». Она видит шпагу и пробует острие на конце пальца, потом забавляется тем, что прокалывает маленького мавра. Коппелиус громко смеется... но она приближается к Францу и хочет проколоть его. Старик останавливает ее. Тогда она поворачивается против него и начинает его преследовать. Наконец, он обезоруживает ее. Он хочет возбудить ее кокетство и надевает ей мантилью. Это, кажется, пробудило в молодой девушке целый мир новых мыслей. Она танцует испанский танец. 

Маньола 
Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг. 

Джиг 
Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать?.. 

Франц пробудился среди всего этого шума и старается собрать свои мысли. Коппелиус, наконец, схватывает девушку и прячет ее за занавесами. Потом идет к Францу и гонит его: «Иди, иди, — говорит он ему,— Ты уже более ни на что не годен!» 

Вдруг он слышит мелодию, которая обыкновенно сопровождает движение его автомата. Он смотрит на Коппелию, повторяющую свои резкие движения, а Сванильда исчезает позади занавеса. Она приводит в движение двух других автоматов. «Как? — думает Коппелиус, — Они тоже оживились сами собой?» В ту же минуту он замечает в глубине Сванильду, которая убегает вместе с Францем. Он осознает, что сделался жертвой шутки, и падает в изнеможении посреди своих автоматов, которые продолжают свои движения, как бы затем, чтобы посмеяться над горестью своего господина. 

Действие III 
Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике. 

Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля. 

Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой. Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю. 

В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены... Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника. 

Праздник колокола 
Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра. 

Вальс часов 
Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора. 

Раздается звон колокола. Это — час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу. 

Финальный дивертисмент 

По «Программе балетов Императорских СПб. театров, 1894 г.» 
(Из коллекции Спб. Государственного музея театрального и музыкального искусства)

Для тех, у кого нет возможности смотреть канал MEZZO, предлагаю вариант 2011 года, приятного просмотра - https://youtu.be/Vs5Ngkqt-uk


Очередной ШЕДЕВР - фильм 1992 года ТЕНЬ ВОЛКА

      Тень волка
 Shadow Of The Wolf
Постер фильма
Жанр драма 
Режиссёр Жак Дорфманн 
Пьер Магни 
Продюсер Клод Леже 
Автор сценария Жак Дорфманн , Эван Джонс , Дэвид Милхо 
Руди Вёрлицер, Ив Тьеро (книга) 
В главных ролях
Лу Даймонд Филлипс 
Дженнифер Тилли 
Тосиро Мифунэ 
Дональд Сазерленд 
Оператор Билли Уильямс 
Композитор Морис Жарр 
Кинокомпания Canal+ 
Eiffel Productions Films A2 
Transfilm Vision International 
Длительность 112 мин 
Страна Канада — Франция 
Язык английский 
Год 1992 
IMDb ID 0105377

«Тень волка» (англ. Shadow Of The Wolf) — кинофильм совместного производства Франции и Канады. В этих странах выпущен под названием «Агагук» (Agaguk), по имени главного героя и по названию произведения Ива Тьеро, положенного в основу фильма[1][2].

Сюжет

Фильм поставлен по роману Ива Тьеро «Агагук». Действие происходит на севере Канады в 1930-х годах. Племя инуитов живёт в тундре своей традиционной жизнью, но в неё всё больше проникает «белый человек». Белые люди скупают у инуитов шкуры, добытые на охоте, а взамен продают оружие, соль, спиртное. Инуиты сами не заметили, как оказались в зависимости от «белых людей», они больше не способны обходиться без них и их товаров. Даже вождь племени, старый Крумак (Тосиро Мифунэ) больше всего мечтает полетать на их «большой птице», самолёте, который привозит на стоянку товары. Сын вождя Агагук (Лу Даймонд Филлипс) чувствует, что не может больше так жить. Конфликт с отцом из-за женщины обостряет его отношения с соплеменниками и укрепляет его решимость покинуть племя. Но сначала Агагук хочет забрать свои трофеи. Поздно, отец уже продал их торговцу Брауну (Бернар-Пьер Доннадьё), обирающему и спаивающему инуитов. Во время вспыхнувшей ссоры в доме торговца, Агагук убивает Брауна, пожар завершает дело, уничтожая хижину и следы преступления. Агагук и Игиюк (Дженнифер Тилли) бегут в тундру на собачьей упряжке, прихватив с собой только самое необходимое. Вдогонку Агагук слышит угрозы отца, о мести духа Белого Волка за то, что он отвернулся от своего племени. Инуиты не должны жить в одиночку, по традиции каждый инуит должен жить на стоянке вместе со своим народом. Но Агагук и Иниюк неплохо справляются и с охотой, и со скромным домашним хозяйством, пока не появляется детектив Хендерсон (Дональд Сазерленд), расследующий загадочную гибель Брауна. Хендерсон узнает, что смерть Брауна не случайна, что в этот день Браун поссорился с Агагуком, а сразу после пожара Агагук бежал в тундру. Подозрения полицейского усиливаются и он решает «нажать» на Крумака, чтобы старый вождь выдал ему своего сына.

Тем временем у Агагука и Игиюк рождается сын и забот прибавляется. К тому же вокруг их иглу повадился бродить большой полярный волк, отбившийся от стаи. Агагуку теперь нельзя покидать жену и сына и ходить на охоту, им может грозить опасность. Агагук решает убить волка. Он берёт винтовку, капканы и приманку и идёт по следам. Но пока Агагук ставит капканы, волк нападает на него и сильно ранит. Агагук чудом остаётся жив, и понимает, что его единственный шанс одолеть белого волка — отказаться от уловок «белых людей». Он выбрасывает оружие, и выходит против зверя с одним ножом. Агагук убивает волка, но израненный падает без сил. Вскоре его находит обеспокоенная Игиюк, относит его в иглу, и долго выхаживает. Лицо Агагука навсегда остаётся обезображенным после волчьи укусов.

На стоянке инуитов расследование идёт полным ходом и Хендерсон «прижал к стенке» старого вождя. Крумак понимает, что играть по правилам «белых», жить по их законам — значит проиграть. И он решается на убийство полицейского. Крумак стреляет в Хендерсона, а несколько инуитов добивают его, один из них съедает печень «белого человека». Естественно, исчезновение полицейского не может пройти незамеченным на «большой земле» и вскоре на стоянку прилетает самолёт с целым отрядом «белых», вооружённых до зубов. Их предводитель не расположен вести диалог и ставит ультиматум: или инуиты выдают виновных, или они распрощаются со всеми благами, которыми обязаны «белым», и будут обречены на голод и вымирание. Инуиты не могут отказаться от хорошего оружия, продуктов, одежды, украшений, выпивки — это уже невозможно. Вождь решает обмануть белых и выиграть время, он признаётся что Брауна убил его сын, вызывается лететь с ними на его поиски в тундру. Сам же незаметно приказывает одному из инуитов предупредить Агагука. Агагук, узнав о беде, не прячется, а, наоборот, возвращается к своему племени, отец видит своего сына с женой, своего внука. Видит он и то, что Агагук «умер и воскрес» после встречи с духом Белого Волка и теперь стал «настоящим шаманом», которому можно смело доверить будущее племени. Крумак берёт на себя вину за все преступления, и улетает вместе с «белыми» на «большой птице», о чём он так всегда мечтал. По дороге Крумак выпрыгивает из самолёта, устремляется к земле и… превращается в орла, парящего над тундрой и оберегающего племя инуитов.

В роляхНаграды и номинации
а теперь предлагаю посмотреть ТЕНЬ ВОЛКА на Ютубе - https://youtu.be/tHUOUXR3CJ8 

====================

Давно я не смотрела такой замечательный фильм о жизни канадских эскимосов, этот фильм мне напомнил героев Джека Лондона, а я желаю всем зрителям приятного просмотра...sila 

 

Африканка (Джакомо Мейербер) историческая опера -ШЕДЕВР

Африканка (Мейербер) - сюжет и краткое содержание, либретто
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Джакомо Мейербер - французский и немецкий композитор с еврейскими корнями. При жизни был очень модным композитором. Но не выдержал конкуренцию с Вагнером, и выпал из обоймы знаменитостей. И лишь в XX веке интерес к его творчеству снова возрос. Джакомо считается одним из создателей большой французской оперы. В течение всей своей композиторской деятельности им были написаны 15 опер, а так же несколько кантат, много песен и романсов, несколько оркестровых пьес. 

Опера «Африканка»- опера в пяти действиях. Либретто написал Огюстен Эжен Скиб – французский драматург. Он отличался высокой работоспособностью, но многие его пьесы так и остались безызвестными. Фатальное совпадение заключалось в том, что работая над либретто «Африканки», Скиб умер. Эта опера стала для него последним произведением. 

Опера «Африканка» – это последняя опера и для Мейербера, премьера состоялась в Париже в 1865 году уже после смерти композитора. В театре «Опера комик» мир впервые услышал прекрасную музыку и сумел по достоинству оценить неумирающую душу творца. И зрители и критики сошлись в молчаливом согласии, что эта опера будет признанным шедевром. Композитор умер, достигнув вершины своего успеха, успев вкусить вкус славы и победы. 


Первое действие повествует нам о событиях 1500 года. Весь Лиссабон ждет возвращение из далеких стран флотилии Бартоломео Диаса. С самым большим нетерпением ожидает приход кораблей дочь одного из чиновников, юная Инеса, ведь она скоро сможет увидеть своего возлюбленного Васко да Гама – молодого офицера. И это несмотря на то, что она знает, что уже обещана в жены дону Педро – председателю королевского совета. Скоро она узнает, что вся экспедиция погибла во время кораблекрушения. Девушка не находит себе места, она не знает, что единственный спасшийся после кораблекрушения Васко да Гама уже дает показания и описывает в зале советов богатую и удивительную страну. И даже предъявляет неоспоримые доказательства этого богатства – индийскую королеву Селику, которая уже тайно в него влюблена, и Нелуско – темнокожего чужестранца. Молодой офицер горячо убеждает создать еще одну экспедицию к невиданным берегам. Но его просьбу отвергают, а за острые высказывания в адрес членов совета, Васко да Гама отправляется в тюрьму. 

Краткое содержание второго действия – в тюрьме в одной камере содержат Васко да Гама Селику и Нелуско. Чернокожий воин хочет убить офицера, но королева его останавливает. Она напомнила, что тот, кого он хочет убить, выкупил их на невольничьем рынке. Нелуско отступает. Даже в темнице Васко да Гама строит планы на возвращение в Индию. Внезапно в камеру входит Инеса со своим отцом и женихом. Она уговорила снарядить экспедицию, а дон Педро будет капитаном вместо Васко да Гама. Но цена за это – ее свобода. Влюбленные понимают, что разлучаются навсегда. 

Третье действие переносит зрителей на борт корабля, который держит путь в далекую страну. Из-за плохого руководства флотилия уде потеряла два судна и теперь рискует разбить о рифы еще несколько кораблей. Никто не понимает, что это злой умысел Нелуско – чернокожего воина. Он так поступил и с первой экспедицией. Васко да Гама знает об этом, но его никто не хочет слушать. За эту клевету дон Педро приказывает 

расстрелять офицера. Но ему не дают это сделать Инеса и Селика. Тем не мнение, капитан не преклонен и неизвестно чем бы все закончилось, если б не корабль не разбился о риф возле берегов Индии. Одновременно судно атакуют индийские воины, предупрежденные Нелуско. 

В четвертом действии в индусском храме все приветствуют королеву Селику. Она рада, что вернулась домой, но обеспокоена судьбой пленников. Нелуско не спешит ей докладывать, что в живых остался только один - Васко да Гама. И тут воины заводят пленника. Он просит корабль и команду, чтобы уплыть и сообщить в Португалии об открытии такой красивой страны. Воины уже ждут приказа казнить пленника, но королева Селику объявляет его своим женихом и приказывает устроить бракосочетание. Васко да Гама объявляется королем. Но во время свадьбы из толпы выходит Инеса, и молодой офицер бросает королеву и спешит к своей возлюбленной. 

Краткое содержание пятого заключительного действия: Селика понимает, насколько сильна любовь между двумя португальцами и дает распоряжение – снарядить корабль. Сама она решает покончить с собой и после отплытия корабля, вдыхает аромат смертельного цветка. Нелуско поздно приходит на место трагедии, он не хочет отпускать свою королеву, тоже принимает смертельную яд. А Васко да Гама со своей возлюбленной Инес плывут к своей счастливой судьбе.
================================================
Смотрите оперу на Ютубе - https://youtu.be/3XSljSEhoqU


ШЕДЕВР советского кинематографа -ЗОЛОТОЙ ТЕЛЕНОК, 1968 г

Вчера, 3.02.2019 вечером на канале ENTER я испытала ОГРОМНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ от просмотра фильма ЗОЛОТОЙ ТЕЛЕНОК - ШЕДЕВРА советского кинематографа, предлагаю вам полный видео фильм - Золотой теленок 1 серия -  https://youtu.be/Z6viGCs6gKQ
https://youtu.be/X0Yk8gMPQ-s

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
----------------------------------

Золотой теленок

СССР, 1968, комедия

Режиссер(ы): Михаил Швейцер
Актеры: Сергей Юрский, Леонид Куравлёв, Зиновий Гердт, Евгений Евстигнеев, Светлана Старикова, Николай Боярский

На основе одноимённого романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Мошенник Остап Бендер с детства мечтает уехать в Рио-де-Жанейро. Однако чтобы воплотить свою идею в реальность, ему необходимо раздобыть крупную сумму денег. В небольшом провинциальном городе Арбатове он приходит в исполком и представляется Николаем - сыном героя революции Петра Шмидта. Остап надеется таким образом получить деньги, но ситуация внезапно осложняется, когда в кабинет к председателю заходит неизвестный. Он также называется сыном легендарного героя. Бендер проявляет всё своё умение, чтобы выйти из неловкого положения. Внезапным визитёром оказывается жулик Шура Балаганов. Остап решает познакомиться с ним поближе и посвящает его в свои планы насчёт переезда в Рио-де-Жанейро. Аферист хочет найти богача, чтобы заполучить необходимую сумму сразу. Шура рассказывает о некоем подпольном миллионере Александре Корейко. Он работает счетоводом в Черноморске. Остап и Шура незамедлительно отправляются туда. Их водителем становится Адам Козлевич. Также мошенники подбирают мелкого воришку Михаила Паниковского. Кажется, в афёре хитрого комбинатора Бендера нет недочётов, но неожиданные обстоятельства ставят его план под угрозу срыва...

а дальше лучше хоть ОДИН РАЗ ПОСМОТРЕТЬ САМ ФИЛЬМ, чем читать чей-то чужой пересказ...



Орфей Монтеверди на Фестивале в Сант-Дени на канале MEZZO


Сегодня на канале MEZZO можно будет посмотреть ШЕДЕВР

Клаудио Монтеверди ОРФЕЙ 



по- французски

L'Orfeo by Monteverdi at the Saint-Denis Festival

CASTING

Cappella Mediterranea
Leonardo Garca Alarcn (Conductor)
Valerio Contaldo (Tenor) : Orfeo
Giuseppina Bridelli (Mezzo-soprano) : Messagiera
Konstatin Wolff (Bass) : Plutone
Francesca Aspromonte (Soprano) : Euridice
Jean Bellorini (Stage Direction)

PROGRAM

L'Orfeo, favola in musica in a prologue and five acts by Claudio Monteverdi (1567 - 1643)
Libretto by Alessansdro Striggio
First performance in Mantue, Palazzo Ducale, 24 February 1607
Recording: June 20 2017 - Festival de Saint-Denis
Director: Julien Condemine 
Duration: 01:48
по-русски


КАСТИНГ

Орфей Монтеверди  на Фестивале в Сант-Дени

Капелла Медитерране
Леонардо Гарсия Аларкон (Дирижер)
Валерио Контальдо (Тенор): Орфео
Джузеппина Бриделли (меццо-сопрано) : Мессагьера 
Константин Вольф (Бас) : Плутон
Франческа Аспромонте (Сопрано) : Эвридика
Жан Беллорини (Stage Direction)
Программа
ОРФЕЙ, знаменитая опера-оратория с прологом и пять актов Клаудио Монтеверди (1567 - 1643)
Либретто Алессандро Стриджио
Впервые была исполнена во дворце Дюкале 24 Февраля 1607
Запись: Июнь 20 2017-Фестиваль Сен-Дени
Директор: Жюльен Кондемин 
Время исполнения: 01: 48

Содержание 
Действие происходит во Фракии (акты первый, второй и пятый) и царстве Аида (акты третий и четвёртый) в мифологическое время. Инструментальная токкатапредшествует выходу Музыки, которая исполняет вводную часть. Приветствуя аудиторию, она объявляет, что через сладкие звуки может «успокоить любое растревоженное сердце». Она славит свою власть и представляет главного героя драмы, Орфея, который «укрощал диких животных своим пением». 

Акт первый 
Орфей и Эвридика выходят вместе с нимфами и пастухами, которые выступают в роли греческого хора, комментируя действие. Один из пастухов объявляет, что сегодня свадьба Орфея и Эвридики; хор отвечает, сначала величественно (Vieni, Imeneo, deh vieni…), а потом — в радостном танце (Lasciate i monti…). Орфей и Эвридика поют о своей любви друг к другу, прежде, чем направиться с гостями на свадебную церемонию в храме. Оставшаяся на сцене часть хора повествует о том, как Орфей был преображён любовью, тот, «для кого вздохи были едой, и плач был напитком», превратился в счастливого человека. 

Акт второй 
Орфей возвращается с главным хором и славит вместе с ним красоту природы. Орфей размышляет о своём прежнем несчастье, но объявляет: «После горя каждый — более удовлетворён, после того, как причиняют боль, каждый более счастлив». Внезапно входит Посланница с вестью, что, собирая цветы, Эвридика получила смертельный укус змеи. Хор сочувственно поёт: «Ах, горький случай, ах, нечестивая и жестокая судьба!», а Посланница наказывает себя за то, что приносит плохие новости («Навсегда я уйду и в одинокой пещере буду вести жизнь в соответствии с моим горем»). Орфей после арии («Ты мертва, моя жизнь, и я дышу?») объявляет своё намерение спуститься в подземный мир и убедить его правителя позволить Эвридике вернуться к жизни, иначе он сам останется там. Орфей уходит, и хор возобновляет свой плач. 

Акт третий 
Орфей направляется с Надеждой к воротам Подземного мира. Указав на надпись на воротах («Оставьте надежду, все Вы, кто вступает сюда»)[K 4], Надежда с ним расстаётся. Орфей встречается с перевозчиком Хароном, который отказывается переправить его через Стикс. Орфей пытается убедить Харона и исполняет лестную для него песню (Possente spirto e formidabil nume), но перевозчик неумолим. Однако, когда Орфей начинает играть на своей лире, Харон засыпает. Орфей забирает лодку и пересекает реку, чтобы войти в Подземный мир, в то время как хор духов поёт о том, что природа не имеет защиты от человека: «Он приручил море с помощью хрупкого дерева и презрел гнев ветров». 

Акт четвёртый 
В Подземном мире Прозерпина, жена Плутона, глубоко тронутая пением Орфея, просит своего мужа выпустить Эвридику. Плутон соглашается, но ставит Орфею условие: всё время, пока он будет вести Эвридику в мир живых, он не должен оглядываться назад, иначе потеряет жену. Орфей выходит из царства мёртвых, увлекая за собой Эвридику. Он предвкушает своё счастье, но с течением времени его начинают одолевать сомнения: «Кто убедит меня, что она следует за мной?» Возможно, Плутон из зависти обманул его? Орфей оглядывается, Эвридика в отчаянии поёт (Ahi, vista troppo dolce e troppo amara!) и исчезает. Орфей пытается следовать за ней, но его удерживает невидимая сила. Хор духов поёт о том, что Орфей, одолев Подземный мир, был, в свою очередь, побеждён своими страстями. 

Акт пятый 
Возвратившись в родную Фракию, Орфей в длинном монологе оплакивает свою потерю, воспевает красоту Эвридики и решает, что его сердце никогда больше не поразит стрела Купидона. Эхо за кулисами повторяет его заключительные фразы. Внезапно из облаков с небес спускается Аполлон и отчитывает Орфея: «Зачем ты истощаешь свой дар на гнев и печаль?» Он приглашает Орфея оставить мир и присоединиться к нему на небесах, где тот увидит образ Эвридики в звёздах. Орфей отвечает, что было бы недостойно не следовать совету такого мудрого отца, и вместе они поднимаются вверх. Хор пастухов заключает, что «тот, кто сеет в страдании, должен пожинать плоды благодати». Опера завершается энергичным танцем мореска. 

Оригинальное завершение либретто 
В либретто Стриджо 1607 года монолог Орфея в пятом акте прерывается не появлением Аполлона, а хором разъярённых пьяных женщин, вакханок, поющих о «божественной ярости» их покровителя, бога Вакха. Орфей, отрекаясь от женщин, вызывает их гнев. Чем дольше он избегает их, тем более тяжёлая доля ожидает его. Судьба Орфея остаётся неясной: он покидает сцену, а вакханки в финале оперы поют и танцуют, прославляя бога виноделия

Я нашла на ютубе вариант,  смотрите и слушайте, приятного просмотра 

Опера Женитьба Фигаро в Женевском Большом Театре

Сегодня во ВТОРНИК, 29 ЯНВАРЯ В 17:30 НА канале МЕЦЦО показывают Оперу Свадьба Фигаро в Большом Театре Женевы -
https://youtu.be/7soF49unX24

по-французски:
CASTING 
Orchestre de la Suisse Romande 
Marko Letonja (Conductor) 
Ildebrando D'Arcangelo (Baritone) : Il Conte di Almaviva 
Nicole Cabell (Soprano) : La contessa di Almaviva 
Regula Mhlemann (Soprano) : Susanna 
Guido Loconsolo (Baritone) : Figaro 
Avery Amereau (Mezzo-soprano) : Cherubino 
Tobias Richter (Stage Direction) 
PROGRAM 
Le nozze di Figaro, opera buffa in four acts by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791) 
Libretto by Lorenzo Da Ponte based on 'La folle journe, ou le Mariage de Figaro' by Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais 
First performance in Vienna, Burgtheater, 1 May 1786 

Recording: September 21 2017 - Grand Thtre de Genève 
Director: Andy Sommer 
Duration: 03:02

по-русски
КАСТИНГ
Оркестр Романдской Швейцарии
Марко Летония (Дирижер)
Ildebrando D'Arcangelo (баритон) : граф Альмавива
Nicole Cabell (Сопрано) : графиня Альмавива
Регула Mhlemann (Сопрано) : Сусанна
Гвидо Локонсоло (баритон) : Фигаро
Эйвери Амеро (меццо-сопрано): Херубино
Тобиаш Рихтер (Режиссер)

Программа
Знаменитая опера-буффало Фигаров четырех актахбыла создана Волганфом Амадеем Моцартом (1756 - 1791)
В основе либретто Лоренцо да Понте был положен 'сумасшедший день, или Свадьба Фигаро' Пьеар-Августина Карон де Бомарше
Впервые оперу поставили в Венском Бургтеатре, 1 мая 1786

Запись: Сентябрь 21 2017-Большой театр Женевы 
Директор: Энди Соммер 
Время: 03: 02

Китайский телесериал "Отношения по-китайски"- классный фильм...)

Китайский телесериал "Отношения по-китайски"- классный фильм...)



Всего 36 серий находятся рядом на ютубе, приятного просмотра... zombobox...))