Райнер Мария Рильке "Ты- Будущее, Зарево Утра..."
- 03.04.10, 00:04
Ты –утро, ты развеянная тьма над населённой вечностью долиной, в ночи времен ты возглас петушиный, роса, туман и девушка с корзиной, чужой прохожий, мать, и смерть сама. Ты сам в себе изменчивая стать, и суть твоя судьбу превозмогла, тебя минует ложь и похвала, как дикий лес, тебя не описать. Я в каждом слове отклик твой ловлю, но смысл последний от меня сокрыт. Ты каждому иной являешь вид: земле – корабль, и гавань – кораблю. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова (с) ,см. http://stihi.ru/...