Фридрих Ницше "Ложной радости"
- 14.11.10, 21:30
Крадёшь? Отводишь взгляд. Ценя мой скарб, лишь мысль одну умял?.. ...Какая наглость-- жалкая пеня! Своими мерками звеня, сбери моё, мою, меня; затем дотла сожри себя, Свинья! перевод с немецкого Терджимана Кырымлы Fuer falsche Freude Du stahlst, dein Auge ist nicht rein Nur Einen Gedanken stahlst du?- Nein, Wer darf so frech bescheiden sein! Nimm diese Handvoll obenrein Nimm all mein Mein - Und friss dich rein daran, du Schwein! Friedrich Nietsche