Церковь создает приходы и заходы

На цей перепост мене надихнув прикол від Shnec(а): http://blog.i.ua/community/1186/1135062/ , коли прийшов лист від Бога prey...  кому читати все "внапряг", в кінці перегляньте оцінку "божественних" сайтів.

В Украине зарегистрировано около 34 тыс. церквей и религиозных организаций. Более 97% общин принадлежат к христианским вероисповеданиям. Примерно половина из них – православные. Другую половину почти поровну делят католики и протестанты. Церкви представлены в интернете пропорционально своей численности.

На первом месте – Украинская православная церковь Московского патриархата. Она располагает 12 тыс. зарегистрированных общин, в которых служат 10 тыс. священников.

Аббревиатуру УПЦ (МП) употребляют для удобства, поскольку церковь подчиняется Московской патриархии. В изданиях этой конфессии используется только официально зарегистрированное название «Украинская православная церковь» (УПЦ). Ее автономный статус официально никак не зафиксирован, и УПЦ фактически является составной частью Русской православной церкви во главе с Патриархом московским и всея Руси. Но эта церковь имеет собственного предстоятеля - митрополита Киевского и всея Украины Владимира (Сабодана). В ней работает собственный орган церковного управления – Синод, проводятся поместные соборы.

Деятельности руководства посвящен официальный сайт УПЦ МП. Впрочем, у этой церкви есть два интернет-ресурса, которые одинаково утверждают, что именно они являются «официальными сайтами» УПЦ.

«Украинская православная церковь» -http://orthodox.org.ua/

«Украина православная. Официальный сайт Украинской Православной Церкви».-http://pravoslavye.org.ua/

Дело в том, что в УПЦ работают две конкурирующие пресс-службы. Обе базируются в Киево-Печерской Лавре и обе претендуют на единственный статус. Первой руководит журналист Василий Анисимов, а второй – его бывший подчиненный, протоиерей Георгий Коваленко. Последний долгое время считался личным пресс-секретарем митрополита Владимира, а впоследствии был назначен на должность председателя синодального информационно-просветительского отдела вместо епископа Александра (Драбинко), отстраненного синодом за излишнюю болтливость с журналистами.

Подопечный о. Георгию сайт по структуре напоминает официальные сайты министерств и прочих органов власти. В левом верхнем углу – официальная биография предстоятеля, за ним, так сказать, «структура министерства»: собор, синод, епархии, синодальные отделы. Любопытно, что в разделе «епископат» представлены биографии не только действующих архиереев, но и ушедших на пенсию и даже… умерших с 1992 г.

Здесь же опубликованы речи епископов – так называемые «слова на наречение», «слова на вручение жезлов».

Важнейшей и самой интересной информацией на сайте являются официальные документы. Здесь можно найти протоколы синода – так называемые «журналы заседаний», из которых можно точно узнать, когда и какое решение (в том числе кадровое, было принято).

На сайте есть адреса и телефоны как Киевской митрополии, так и епархий, епархиальных отделов, монастырей и кафедральных соборов.

На сайте также представлены адреса и телефоны церковных учебных заведений: академий, семинарий, богословских институтов, курсов, училищ.

Встречается даже такое учебное заведение, как «Луганская православная классическая гимназия во имя святой великомученицы Татианы», хотя образование в нашей стране от церкви отделено.

А вот телефонов редакции сайта здесь нет. Но есть электронный адрес. Телефонов синодальных отделов – тоже нет. Здесь в очередной раз встречаются портреты и биографии архиереев, которые этими отделами руководят.

Есть здесь любопытная ссылка на список рекомендованных церковью СМИ. Среди них встречаются наименования «Православие и медицина», «Шишкин лес». (rofl  )Существуют также газеты и журналы, которые лишь претендуют на такую рекомендацию - «Православный взгляд», например.

Сайту явно не хватает обобщающей информации. Например, каковы полномочия суда УПЦ, коль он существует (им руководит черновицкий митрополит Онуфрий)? Сайт не дает статистики приходов и даже не указывает количество епархий (их – 47, но это нужно пересчитывать на пальцах).

В разделе «Собор епископов» во второй половине сентября нет никакой информации – отсутствует повестка дня, доклады и проч. А в разделе «Собор УПЦ» есть лишь решения («определения») собора 1992 года, на котором собравшиеся в Харькове делегаты сместили с Киевской кафедры митрополита Филарета (нынешнего главу Киевского патриархата) и избрали на его место митрополита Владимира (Сабодана).

Кстати, в первые 20 лет существования УПЦ ее собор прошел в начале июля 2012 г. Но был ли он «поместным» или «архиерейским» - неясно. Официальный сайт церкви информации о нем не содержит.

На сайте пресс-службы под руководством Василия Анисимова представленная информация о структуре церкви совсем лаконична. Здесь отсутствуют какие-либо координаты, кроме телефона и адреса самой пресс-службы.

Зато сайт имеет четко выраженную публицистичную направленность. На главной странице анонсируется и сопровождается рецензиями выход трех книг Василия Анисимова – «Тернии Второго Крещения», «Самосвятские расколы в Украине», «Скованные одной ложью». Они посвящены разоблачению раскольников – УПЦ Киевского Патриархата и Автокефальной церкви.

На сайте есть новости из-за рубежа. Например, о том, что Александр Лукашенко пригласил Патриарха Варфоломея в Беларусь или «Состоялось учредительное собрание Православной епископской конференции Бенилюкса».

Весьма любопытен раздел «Интервью». В нем представлено несколько интервью Василия Анисимова, одесского митрополита Агафангела и наместника Киево-Печерской Лавры митрополита Павла.

Есть здесь счетчик посещений, из которого можно узнать, сколько посетителей и в каких странах пользуются сайтом в данный момент. Но самое интересное представлено в разделе «К истории автокефального и Филаретовского расколов».

Здесь самым подробным образом, с указанием точных дат, представлена история разделения бывшего Украинского экзархата Русской православной церкви на УПЦ, УПЦ КП и УАПЦ.

Показаны все события, начиная с 1989 г, которые к этому вели – от создания первых автокефальных приходов до Харьковского собора и последовавших за ним событий. В статьях тех лет, приведенных в этом разделе, содержится хроника времени, которую еще предстоит оценить историкам.

Отметим, что председатель синодального информационно-просветительского отдела протоиерей Георгий Коваленко (теперь конкурирующего с пресс-службой Анисимова) за создание этого сайта был награжден церковным орденом Преподобного Нестора Летописца.

Независимая экспертиза

По просьбе «Свободной прессы» свою оценку выше названным сайтам дает управляющий партнер цифрового агентства PlusOne DA Ярослав Ведмидь. Компания работает с 2011 г, в ее портфолио более 36 проектов, в том числе сайты и страницы сообществ для бизнеса, политиков и организаций.

«Украинская православная церковь» 

Сайт позавчерашнего дня, сделанный в информационной манере: новости, фото с мероприятий, аудио (здесь находится архив радиопрограмм), видео- и телепрограммы, а также трансляции службы и проповеди.

Все по-украински, поэтому сразу и не разберешь, к какому патриархату относится эта страница. Но вот находим не до конца переведенный элемент сайта «СМИ УПЦ» - значит, скорее всего, Московский патриархат. Так и есть – новости про патриарха Владимира. Есть социальные виджеты площадок в соцсетях – Facebook-страница «Православие в Украине» в категории «Медиа/Новости/Издательское дело» и страница «ВКонтакте». Но ведутся они также в новостном стиле – перепосты, которые редко собирают 1-2 лайка. Резюме: сайт УПЦ МП, в какой-то мере, как и сама эта организация, безнадежно застрял в прошлом, и обильное информационное наполнение его не спасает. Видно, что церковь ищет путь к глазам и сердцам молодых, но делает это очень неуклюже. Аминь. Этой условной единицей для рейтингования сайтов воспользуюсь и далее.

«Украина православная. Официальный сайт Украинской Православной Церкви».

Еще одна страничка Московского Патриархата с более лаконичным функционалом, но в том же исключительно новостном формате. Здесь уже нет выбора языков - все подается только по-русски. Но некоторые новости постятся по-украински. Отдельный раздел посвящен предстоятелю Владимиру, что наводит на мысль о причастности к созданию сайта его пресс-службы. Никаких соцсетей. Никакого интерактива. «Мы пишем - вы читаете». Сайт открывается не во всех браузерах. Глючно реализована и карта автокефальных расколов. Собственно, сама идея сделать такую карту, по моему мнению, уже глючная. Одним словом, сайту поставим 0,5 аминя.

Джерело: http://inpress.ua/ru/society/4121-tserkov-sozdaet-prikhody-i-zakhody

=======================================================================================

„гимн баранов”,или,как нас пасут...

Наткнулся на оригинальньій комментарий в "Острове":

Мы — стадо.Миллионы нас голов.

Пасёмся дружно мыи дружно блеем, 

И ни о чём насвете не жалеем.

Баранье стадо —наш удел таков.

 

В загон нас гонят— мы спешим в загон.

На выпас гонят —мы спешим на выпас.

Быть в стаде —основной закон ,

И страшно лишьодно — из стада выпасть.

 

Когда приходитвремя — нас стригут.

Зачем стригут?Нам это непонятно.

Но всех стригут.Куда ж податься тут,

Хоть процедураэта крайне неприятна.

 

А пастухам наднами власть дана,

Сказали, что поволе колдуна.

Так и живём, незная тех тиранов,

Что превратилинас в баранов!

 

Ах, как сочна напастбище хрустящая трава!

Как холодна водав ручьях журчащих!

Зачем нам знать окознях колдовства,

Когда так сладоксон в тенистых чащах…

 

Да, хлещет побокам пастуший кнут.

Что ж из того: неотставай от стада!

А у загоновпрочная ограда.

И пастухи насзорко стерегут!

 

Но всё ж вчерапропали два барана…

Не помогла импастухов «охрана».

Их съели самипастухи, а виноваты будут волки.

Но стадунаплевать на братьев, «с верхней полки».

 

Мы стадо.Миллионы нас голов.

Идём, покачиваякурдюками.

Нам не страшныпроделки колдунов.

Бараны мы. Что хочешь, то и делай с нами!

автор не подписался ...

Мальтийские рыцари считали козаков равными себе

8 ноября в 22.00 в эфире телеканала «Украина» будет показана самая сенсационная ТВ-премьера – уникальный исследовательский проект «ДНК-портрет нации».

                                

Это настоящий телевизионный эксперимент, поскольку фильм вобрал в себя полноценное научное исследование с использованием новейших технологий, привлечением лучших мировых лабораторий и экспертов-генетиков...

детальніше: http://www.segodnya.ua/ukraine/Maltiyskie-rycari-schitali-kozakov-ravnymi-sebe-.html

==========================================================================================

                                                      p.s. кацапи там вже відписалися 

Либерийский блогер Серлиф и его доска объявлений

Пока Первый и Второй мир мир ноет о скором умирании бумажной прессы и деградации блогов до набора картинок, в Африке только-только начинает появляться аналоговый вариант собственных медиа – новостных досок. Самый известный «издатель» среди таких медиа – либериец Серлиф: его записи мелом читает до 10 тыс. человек, сеть его корреспондентов – 80 человек.

Помнится, когда шли телевизионные дебаты на «Дожде» кандидатов в Координационный совет оппозиции, рукопожатный блогер Олег Козырев радостно пообещал, что в случае победы Евгении Чириковой на выборах мэра Химок оппозиция самым первым делом займётся реформой досок объявлений. Осознавал ли Олег Козырев, что он выступил как типичный африканский оппозиционер? Ведь в последние 8-10 лет нигерийские, сенегальские или ганские «несогласные» ведут борьбу с вороватыми и неоколониальными режимами тоже посредством распространения досок объявлений.

В странах чёрной Африки газета и вообще любое печатное СМИ является не только роскошью (к примеру, в Нигерии газета стоит, как 3 хлебные лепёшки – ежедневный прожиточный минимум для 70% нигерийцев), но и бесполезным занятием – большинство населения просто неграмотно. Тем более роскошью является ведение блога или аккаунта в соцсети – тут уже ограничитель не только неграмотность и дороговизна компьютера, но и отсутствие электричества в большинстве хижин автохтонов.

Характерен пример Монровии – столицы Либерии, по африканским меркам относительно развитого и относительно свободного государства. К примеру, по уровню личной свободы согласно рейтингу британского института Legatum Institute Либерия занимает 94 место в мире – против 119 места у России или 102 места у Украины; по т.н. «социальному капиталу» Либерия 68 в мире, Россия на 71 месте. Но вот грамотными в Монровии являются только 60% мужчин и 25% женщин (кстати, только за счёт грамотности Россия и «выезжает» в таких рейтингах – пока мы 27-е в мире, во всём остальном – вполне себе африканские результаты). И в этих условиях либерийский учитель Альфред Серлиф придумал идеальный новостной блог – большую доску, на которой он мелом пишет до 80«статей» (постов) в день.

Серлиф стал «новостным блогером» в 2000 году, в 2005-м написал что-то нелицеприятное при либерийского президента-гаранта Тейлора, попал на несколько месяцев в тюрьму, был выпущен оттуда под нажимом «благодарных читателей» (перед тюрьмой, где он сидел, ежедневно собиралось до 1000 протестующих). Сегодня число ежедневных читателей «новостной доски» Серлифа достигает 10 тыс. человек. Для неграмотных либерийцев он разработал картиночный код: силы ООН рисуются в виде голубой каски, нынешний президент – змеи, США – толстой, довольной рожицы, Бог – в виде креста, еда – початка кукурузы, и т.д. Альфред часть новостей читает вслух, а также комментирует их.

У Серлифа существуют приблизительно 80 добровольных «корреспондентов»: они бегают к тюрьме, парламенту, на базар, и т.п., где собирают новости и слухи. Кроме того, до 20-30 «новостей» приходят к нему сами – их приносят простые жители Монровии: у кого забрали в тюрьму сына, кто выиграл в лотерею, кто решил баллотироваться на пост старосты района. Часть новостей, в основном международных, Серлиф снимает с новостного канала BBC. Также своим долгом он считает ежедневно давать по 2-3 нравоучительных «новости» от самого себя: либериец, не пей! либериец, не бей!


Примерно 70% финансирования «блога-доски» Серлиф получает в виде пожертвований читателей, в основном натурой – едой, питьевой водой, батарейками, и т.п. Все эти натурные платежи он раздаёт своим «корреспондентам» (типичная выплата – литр воды, корнеплод батата или пара початков кукурузы). До 30% бюджета – это выплаты различных неправительственных западных организаций (около 500 долларов в месяц; телевизор, подписка на BBC и дизель-генератор, от которого питается телек и освещается «блог» по ночам – тоже западная благотворительность).

В Либерии и других западно-африканских странах сегодня появились сотни «блогеров», подражателей Серлифу. Можно, конечно, смеяться над этим методом, но он в африканских условиях – единственно возможный путь независимой коммуникации с простым народом. Доросла, точнее, деградировала ли Россия до такого способа коммуницирования подвижников со своим народом – через блог-доску – вопрос пока открытый. «Злой Шахов» – новоизбранный мэр Химок – не дал провести Олегу Козыреву и Евгении Чириковой такой эксперимент.

                                                                       

                                                                 

Источник: блог Толкователь.

==============================================================================================

від себе: а ми тут дурнею маємось та фігню пишемо. нігери скоро нас розумово обженуть 

==============================================================================================


Голосуй или получишь в бубен! )))

Тут сегодня в процессе равномерного выравнивания слоя штукатурки вспомнился дядька Ельцин со своим слоганом: "Голосуй или проиграешь"  , кстати в основе лежал американский слоган компании Клинтона 1992 года Choose or lose - «Выбирай или проиграешь» ...( и тут стыряли по привычке ). Ага, так вот. Предвыборная компания на Украине в считанные дни до выборов и так стала жестче, поэтому в голову пришла замечательная PR-идея umnikдля самой бескомпромисной партии, Партии Регионов. Записывайте: ГОЛОСУЙ ИЛИ ПОЛУЧИШЬ В БУБЕН!!!

beat                                                                                beat                                                                                 beat

                                

                                                                            

==========================================================================================

и усё будет путём 

 ....деньги можете переслать на покращення. (для представителей ПР).

Пробиотик © 2012.

СпасЫбо партии родной!

 Тут, в последнее время обнаружился напряг с бумагой. Покращення конечно идут, но почему-то упорно обходят меня стороной. Так вот. Газета, как известно вещь полезная. И почитать можно и в хозяйстве применить. А так как, прессу почти не покупаю, то подарок от Партии Регионов оценил по достоинствуbravo.

Несколько месяцев подряд мне в забор засовывают прокламации от этой бандит  политсилы. Просто праздник какой-то!

Теперь можна и картошечку на чем-то чистить и завернуть и даже, извиняюсь, в параше использовать. Из последнего можна извлечь сразу две вещи: практическую и эстетическую - показывая, воображаемой силе, в каком месте ее более всего хочеться видетьsmile.

Пытался несколько раз поймать неуловимых благодетелей. Да где там. Газетенка появляется то утром, то вечером - вообщем не подгадаешь. Вышел - уже торчит свежий номер. И никого....

Оказывается такая милость коснулось почти всех обитателей моего района - все таки покращення есть!!! Один мой приятель рассказывает, что друзья заворачивает в нее металл, когда тырят с завода. Почти символично. У другого она в подъезде возле пепельницы лежит - для самокруток наверно smoke lol.

Короче, выражаю здесь Партии Регионов свою искроенюю признательность spasibo- тащите ещё, в хозяйстве сгодится.

                           (картошечка)

 (покури, успокойся)

 (фото Fred Perry)

p.s. а вот как обходится "правильная" партия с неугодной прессой: http://blog.i.ua/user/2741333/1031269/

Пробиотик © 2012.

==========================================================================================

Реклама яка викликає огиду.

                                   

Реклама як відомо це засібпрогресу та вільної конкуренції. Після розвалу Союзу та переходу начебтосоціалістичного строю до начебто капіталістичного, кожен з нас відчув діюреклами на собі. І хоч реклама існувала і за советьских часів (яку тозабороняли то дозволяли), все ж їй не зрівнятися з тим розгулом якій ми бачимонині.

Так ось, напередодні виборів,кожен з нас, майже щодня може мати «щастя» бачити, слухати не лише звичайну,таку обридлу і таку буденну рекламу, а й ще рекламу політичну. Про останню я їхотів би висловити свої думки. Накипіло і край.

 Невеличкій вступ до основного.

Останніх два роки я простовідпочивав від телебачення. Бачити рожі цієї влади та слухати різну брехню – небажаю. Проте не маю нічого проти тих, хто так не вважає. Подобається зомбоящик– вперед. Час від часу я робив спроби щось там знайти цікаве – але всілякі«нещасні Фросі», «чесні і непідкупні російські прокурори», «моторні і завзяті російськіж менти» - то не для мене, тим паче, всі ці, скажімо, герої, не моєї країни. Щей актори так собі, провінція. Єдине, що я дивився, то канал «Мега» знауково-популярними передачами. Але у зв’язку із ремонтом мені довелося змінитимісце дислокації і поселитися в залі перед телевізором. Тимчасово. Це обмежилой доступ до мережі, то як підключитися я можу лише в своєї кімнаті, що роблютепер в певний час. От я і почав дивитися цей клятий ящик частіше. Побачив і тукляту рекламу. Ну й бридота.

Голохвастов (-остий)відпочиває.

Перша реакція на побачене –це кинути щось важке у екран телевізора. Сором. Рекламою це назвати можна, алез певними уточненнями та обмовками. Почну про кожну окрему політсилу та їхзагальні гасла.

Отже, комуняки (-істи,сатаністи тощо). Брехуни №1. Це й так всім відомо. Всім, окрім тих відсотків, щоза них голосують. Витягнули із шухляди свої заїжджені гасла про страшнихолігархів і буржуїв, яких вони обов’язково накажуть, але потім, коли прийдутьдо влади. Безкоштовна медицина, освіта та інше бла-бла-бла, без конкретики якимкоштом все це буде зроблено. Головне і центральне гасло – «вернем странународу». Я просто плачу, а якось, ідучи в трамваї і бачачи цей вислів набігборді – розсміявся. Можливо у Швейцарії, там і дійсно країна належитьнароду, а тут і у совку все належало партії. Ну і ладно, хрін з ними,утопістами. Аби не закликали до боротьби з світовою буржуазією. 

Коротше, це реклама,утопічна, 100% брехлива, але вписується в рамки політ реклами. Я навіть з їх центральнимгаслом згоден, за однією умовою. Повернемо країну народу, але без комуністів.Думаю якось без них проживемо.

                     

Діти кукурудзи та Удар.

Першою, хто почав піаритисябула звісно Королевська (-явська). Не буду торкатися матеріальної сторони, боне знаю напевно звідки на це бралися кошти. І не мало. Реклама пристойна, все врамках, хоча там було щось у пресі про вкрадене гасло «Україна вперед», якфутбольне гасло Євро -2012. В принципі, Шевченко в її партії є, так, що можнавідмазатись.

Звісно, що реклама міститьнаївні обіцянки, виглядає не впевнено, особливо з першими обличчями партіїШевченко та Короляв...евсої, та Бог з ними. Мене особисто, вона не цікавість,тому що я не вважаю її політиком. Це випадкова людина у владі, що прийшла припідтримці Тимошенко і їй це сподобалось. Бути при владі і нічого не робити.Проїхали.

Удар. Не знаю, як вам, алевсі ці Фронти, Удари, Батальйони та Камікадзе були б доречніше у 1917 році, ане у 2012, коли марсохід Куріоситі борознить марсіанські ґрунти. Хто не згоден– я зрозумію, висловлюю лише своє відношення. Не нав’язую.

Якось не вбачаю я у Віталі політика, проте все може бути. Реклама звичайна, принаймні нічого кричущого яне побачив і виходячого за рамки теж. Не буду аналізувати.

                           

Аншлаг, аншлаг…

Партія Регіонів (дерібанів іще добра сотня епітетів). Власне із за неї, я і хотів написати про рекламу,тому зачепив інших причепом.

Коли дивишся їх роликивідразу на думці лише один термін – це антиреклама! Я не знаю яких вонинаймають рекламістів чи хто в них там диригує, але сподіваюся, що не нікчемаЧечетов (-откін), бо і таке спадає на думку, дивлячись такий непотріб. Цеяскравий приклад бездарності та взування лохторату. По-перше, ключове слово«попередники». Я не знаю, наскільки треба бути тупим і скільки треба ясногорозуму, щоб змінити мислення, проте регіоналам це не загрожує. Сподіваюся колиАзаров помре, на його могилку принесуть вінок з написом «від попередників».

Всюди вині помаранчеві, вкраїні був хаос, мало не війна, але прийшли «визволителі» і «покращили» все нав круги. Алілуя! Сотні робочих місць, стабільність, Євро-2012, програми захистутам чогось. Ну просто казка.

Є один цікавий термін. Першимйого використав, якщо не помиляюсь Ющенко. Це популізм. І Янукович, теж йоговикористовував. Юлька-популістка. Згадали?

Так ось. На сьогодні, побитівсі рекорди по популізму. Кожний риг (-іонал), від великого до маленького,випереджаючи один одного, б’є себе в груді і кричить на скільки він покращивкраїну, місто, село і т.п. Деякі бовдури навіть лисапеди вписують, як неабиякийакт покращення чи там кількох комп’ютерів для школи. Люди добрі, я сьогодні даводному мужику підкурити, а іншому цілу сигарету, а ще допоміг сусідці донести сумкидо дому! Хіба я не молодець? Ото я такий!!! Слава мені. Тпхьу, коротше. Такіречі повинні говорити вдячні люди, а не депутати, до речі наші слуги.

Окрім цькування попередників, партія проффесіоналів,не гребує цькувати і сучасників: тій ж Удар. Є реклама де чувак каже що Україна– то не боксерський ринг. Згоден. Але вона і не тюремна колонія!!! Розумієтепро кого я?

Брехня –то ще один козирнийтуз від ПР. Замилити людям очі «стабільністю» і впевненими кроками і світлемайбутнє. Наприклад, Янукович, каже, що «покращення» є, але ми такі-сякі їх непомічаємо. Азаров, взагалі молодець. Приїхав до нас у місто і почав нестичергову ахінею про стабільні заробітки. Коли робочий сказав, що він заробляє1.500 замість азаровськіх середніх 3.000 – отримав від Пахла ігнор. Так вамкозлам, що ПР каже то і є. Іншого не буває. Недарма з’явилося стільки карикатур,де «дятли довбають при підтримці ПР, риба йде на нерест при підтримці ПР» тощо.Повний абсурд. Безмежний і повний.

Найцинічніша і аморальна реклама.

                      (з мережі).

Кінцева зупинка.

Так, там ще ОП є. Ну що яможу сказати? Яценюк для мене залишається тим же хлопчиськом серед здоровихдядьок та тіток. Він щось там постійно кричить, але його не всі чують. Чому?Напевно слабуватий він для лідера. Тому оця реклама, де він впевнено викликаєгасла і щось там обіцяє під  шаленівикрики натовпу мене не чіпляє. Головне гасло Батьківщини – «ми їх зупинимо».Зрозуміло кого і це розумно, аніж писати «при помаранчевих» як це роблять риги.Ну для ригів, звісно закон не писаний. Навіть Закон про рекламу. Вони самізакони малюють, як молодь-графітники закарлючки на парканах. 

Так ось, це «ми їх зупинимо»- не викликає в мене оптимізму. Бо я знаю, що не зупините!!! Не зупините, покине об’єднаєтесь з іншими. Ви вже зупиняли, що навіть вислів з’явився – «развеликак котят». Похвально.

Нарешті бачив один ролик відСвободи – Україну українцям, чи щось таке. Лаконічно і зрозуміло. Навітьстрашних бандерівців зі шмайсерами не має, як уявляють їх деякі розумники. Меніособисто не зрозумілий цей жест із пальців – та в кожній партії є своїатрибути.

Коротше кажучи, мене можназвинуватити в упередженості до ПР та КПУ – визнаю, я їх зневажаю. Та комуністимене просто смішать своєю рекламою недосяжного, а ПР порушують всі моральні таетичні норми. То і хай їм грець.

Тут кінець.

==================================================================

Пробиотик © 2012.

Фото дня: фабрика ужасов в Ниагара-Фолс

                                  

В канадской части города Ниагара-Фолс (Niagara Falls) находится один из самых страшных домов ужаса Северной Америки – аттракцион под названием The Nightmare’s Fear Factory (Фабрика кошмаров). За последние 30 лет его посетили свыше 500 тысяч человек.

110 тысяч из них не смогли выдержать до конца 15-минутного «путешествия» по дому и воспользовались «аварийными» выходами (для этого надо вызвать сотрудников дома ужасов). По свидетельствам очевидцев, в доме реально страшно. Вот некоторые фотографии посетителей канадской Фабрики кошмаров:

                                                                 

                                                                  

                                                                

Источник: Блог Толкователь.

===========================================================================================


6%, 1 голос

44%, 7 голосів

25%, 4 голоси

25%, 4 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Откуда взялся украинский язык?

Можливо це вже тут публікувалося, не знаю. Проте нещодавнє спілкування вимусило мене згадати цій, доволі зрозумілий пересічному читачу матеріал, якій в мене зберігається майже кілька років. Якщо хто читав, може пригадати, іншим буде цікаво. Носіям "единственно понятного" буде легше, бо мова російська. 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы.

Нехватка популярной филологической литературы заставила взяться за дело энтузиастов, которые зачастую не являются специалистами в вопросах языка. Однако проявляют на удивление большую активность.

Откуда пошел русский язык

Одни “спецы” выводят украинский едва ли не из санскрита, другие распространяют мифы о мнимом польском или даже венгерском влиянии, хотя в большинстве своем не владеют ни польским, ни украинским, ни тем более венгерским языком. 

Недавно опубликованная мной популярная статья о формировании русского языка вызвала значительный интерес среди посетителей сайта УНИАН. Читатели прислали нам множество отзывов, замечаний, вопросов из сферы языкознания. Обобщив эти вопросы, попробую ответить на них на “популярном языке”, не углубляясь в научные дебри.

Почему в украинском языке много слов из санскрита?



Сравнивая различные языки, ученые пришли к выводу, что некоторые из них очень близки друг другу, иные являются родственниками более отдаленными. А есть такие, которые вообще не имеют между собой ничего общего. Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикский, хинди, английский и т.д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, этрусский, арабский, баскский и пр. с украинским или, скажем, испанским никак не связаны.

Доказано, что несколько тысячелетий до нашей эры существовало некое сообщество людей (племен), которые разговаривали на близких диалектах. Мы не знаем, где это было и в какое точно время. Возможно, 3–5 тысяч лет до н.э. Допускают, что эти племена проживали где-то в Северном Средиземноморье, возможно даже, в Поднепровье. Индоевропейский праязык не сохранился до наших времен. Древнейшие письменные памятники, дошедшие до наших дней, были написаны тысячу лет до нашей эре на языке давних жителей Индии, которая имеет название “санскрит”. Будучи самым давним, этот язык считается наиболее приближенным к индоевропейскому.

Ученые реконструируют праязык на основании законов изменения звуков и грамматических форм, двигаясь, так сказать, в обратном направлении: от современных языков – к общему языку. Реконструированные слова приведены в этимологических словарях, древние грамматические формы – в литераторе из истории грамматик.

Современные индоевропейские языки унаследовали большинство корней со времен былого единства. В разных языках родственные слова порой звучат очень по-разному, но эти различия подчиняются определенным звуковым закономерностям.

Сравните украинские и английские слова, имеющие общее происхождение: день – day, ніч – night, сонце – sun, матір – mother, син – son, око – eye, дерево – tree, вода – water, два – two, могти – might, сварити – swear, веліти – will. Таким образом, украинский, как и все остальные индоевропейские языки, имеет много общих слов с санскритом и другими родственными языками – греческим, исландским, древнеперсидским, армянским и пр., не говоря уже о близких славянских – российским, словацким, польским…

В результате переселения народов, войн, завоеваний одних народов другими языковые диалекты отдалялись друг от друга, образовывались новые языки, исчезали старые. Индоевропейцы расселились по всей Европе и проникли в Азию (потому и получили такое название).

Праиндоевропейская языковая семья оставила после себя, в частности, следующие группы языков: романские (мертвая латынь, французский, итальянский, испанский, португальский, румынский, молдавский и др.); германские (мертвый готский, английский, немецкий, шведский, норвежский, исландский, датский, голландский, африкаанс и т.д.); кельтские (валлийский, шотландский, ирландский и др.), индоиранские (мертвый санскрит, хинди, урду, фарси, таджикский, осетинский, цыганский, возможно, также мертвый скифский и пр.); балтийские (мертвый прусский, литовский, латышский и др.), славянские (мертвый старославянский, или “староболгарский”, украинский, болгарский, польский, великорусский, белорусский и т.д.). Отдельные индоевропейские ветви пустили греческий, армянский, албанский языки, у которых нет близких родственников. Достаточно много индоевропейских языков не дожили до исторических времен.

Почему индоевропейские языки так отличаются друг от друга?

Как правило, формирование языка связано с географическим обособлением ее носителей, миграцией, завоеваниями одних народов другими. Различия в языках индоевропейцев объясняются взаимодействием с другими – часто неиндоевропейскими – языками. Один язык, вытесняя другой, получал определенные признаки побежденного языка и соответственно отличался этими признаками от своего сородича (вытесненный язык, оставивший свои следы, называют субстратом), а также испытывал грамматические и лексические изменения. Возможно, существуют определенные внутренние закономерности развития языки, которые со временем “отдаляют” его от родственных говоров. Хотя, по всей видимости, причиной появления любых внутренних закономерностей является влияние других (субстратных) языков.

Так, в древнейшие времена в Европе были распространены многочисленные языки, влияние которых и привело к нынешней пестрой языковой картине. На развитие греческого языка повлияли, в частности, иллирийський (албанский) и этрусский. На английский – норманский и различные кельтские говоры, на французский – галльський, на великорусский – угро-финнские языки, а также “староболгарский”. Угро-финнское влияние в великорусском языке дало ослабление безударных гласных (в частности аканье: молоко – млаако), закрепления g на месте г, оглушение согласных в конце слога.

Считается, что на определенном этапе языковой эволюции, до образования отдельных славянских и балтийских языков, существовало балто-славянское единство, поскольку эти языки имеют огромное количество общих слов, морфем и даже грамматических форм. Допускают, что общие предки балтов и славян населяли территории от Северного Поднепровья – до Балтийского моря. Однако в результате миграционных процессов это единство распалось.

На языковом уровне это отразилось удивительным образом: праславянский язык возникает как отдельный язык (а не балто-славянский диалект) с началом действия так называемого закона открытого слога. Праславяне получили этот языковой закон, взаимодействуя с каким-то неиндоевропейским народом, язык которого не терпел сочетания нескольких согласных звуков. Суть его сводилась к тому, что все слоги заканчивались на гласный звук. Старые слова начали перестраиваться таким образом, что между согласными вставлялись краткие гласные или гласные менялись местом с согласными, конечные согласные терялись или после них появлялись краткие гласные. Так, “ал-ктис” превратился на “ло-ко-ти” (локоть), “кор-вас” на “ко-ро-ва” (корова), “ме-дус” на “ме-до” (мед), “ор-би-ти” на “ро-би-ти” (работать) “драу-гас” на “дру-ги” (другой) и т.п. Грубо говоря, представление о “дославянском” языковом периоде дают балтийские языки, которые не затронул закон открытого слога.

Откуда нам известно об этом законе? Прежде всего, из древнейших памятников славянской письменности (Х – ХІІ века). Краткие гласные звуки передавались на письме буквами “ъ” (что-то среднее между коротким “о” и “ы”) и “ь” (короткий “і”). Традиция написания “ъ” в конце слов после согласных, перешедшая в великорусский язык по киевской традиции передачи церковнословянского, дожила до начала ХХ века, хотя, конечно, эти гласные в великорусском никогда не читались.

На каком языке разговаривали праславяне?

Этот язык просуществовал с І тысячелетие до н.э. до середины ІІ тысячелетия н.э. Конечно, не было какого-то целостного языка в современном понимании этого слова, а тем более его литературного варианта. Речь идет о близких диалектах, которые характеризовались общими признаками.

Праславянский язык, приняв закон открытого слога, звучал приблизительно так: зе-ле-нъ лие-съ шу-ми-тъ (читается “зе-ле-ни лие-со шу-ми-то” – зеленый лес шумит); къ-де і-доун-тъ медъ-вие-дъ и влъ-къ? (читается “ко-де і-доу-то ме-до-вие-до и влы-ко? (где идут медведь и волк?). Монотонно и равномерно: тра-та-та-та … тра-та-та… тра-та-та… Наше современное ухо вряд ли бы могло распознать в этом потоке знакомые слова.

Некоторые ученые считают, что субстратным языком для праславян, “запустившим” в действие закон открытого слога, был неиндоевропейский язык трипольцев, которые населяли нынешние украинские земли (субстратный язык – поглощенный язык, который оставил в победившем языке фонетические и другие следы).

Именно он не терпел скоплений согласных, слоги в нем заканчивались только на гласные звуки. И именно якобы от трипольцов к нам дошли такие слова неизвестного происхождения, характеризующиеся открытостью слогов и строгим порядком звуков (согласный – гласный), как мо-ги-ла, ко-бы-ла и некоторые другие. Мол, от трипольского языка украинский – через посредничество других языков и праславянских диалектов – унаследовал свою мелодику и некоторые фонетические  
особенности (например чередование у–в, і–й, которое помогает избегать неблагозвучных скоплений звуков).

К сожалению, невозможно ни опровергнуть, ни подтвердить эту гипотезу, поскольку каких-либо достоверных данных о языке трипольцев (как, кстати, и скифов) не сохранилось. В то же время известно, что субстрат на определенной территории (фонетические и другие следы побежденного языка) действительно очень живуч и может передаваться через несколько языковых “эпох”, даже через посредничество языков, которые не дожили до наших дней.

Относительное единство праславянских говоров продлилось до V–VI веков новой эры. Где жили праславяне – точно не известно. Считается, что где-то к северу от Черного моря – в Поднепровье, Подунавье, в Карпатах или между Вислой и Одером. В середине первого тысячелетия в результате бурных миграционных процессов праславянское единство распалось. Славяне заселили всю центральную Европу – от Средиземного до Северного моря.

С тех пор начали формироваться праязыки современных славянских языков. Точкой отсчета появления новых языков стало падение закона открытого слога. Такое же загадочное, как и его возникновение. Мы не знаем, что стало причиной этого падения – очередной субстрат или какой-то внутренний закон языковой эволюции, который начал действовать еще во времена праславянского единства. Однако ни одном славянском языке закон открытого слога не уцелел. Хотя и оставил в каждом из них глубокие следы. По большому счету, фонетические и морфологические различия между этими языками сводятся к тому, насколько различными являются рефлексы, вызванные падением открытого слога, в каждом из языков.

Как появились современные славянские языки?

Приходил в упадок этот закон неравномерно. В одном говоре напевное произношение (“тра-та-та”) сохранилось дольше, в других – фонетическая “революция” состоялась быстрее. В итоге праславянский язык дал три подгруппы диалектов: южнославянские (современные болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский и др.); западнославянские (польский, чешский, словацкий и т.д.); восточнославянские (современные украинский, великорусский, белорусский). В древние времена каждая из подгрупп являла собой многочисленные говоры, характеризовавшиеся определенными общими чертами, которые отличали их от других подгрупп. Эти говоры далеко не всегда совпадают с современным делением славянских языков и расселением славян. Большую роль в языковой эволюции в разные периоды сыграли процессы образования государств, взаимное влияние славянских наречий, а также иноязычные элементы. 

Собственно, распад праславянского языкового единства мог происходить следующим образом. Сначала территориально “оторвались” от остальных племен южные (балканские) славяне. Этим объясняется то, что в их говорах закон открытого слога продержался дольше всего – до ІХ–ХІІ веков.

У племен, являвшихся предками восточных и западных славян, в отличие от балканских, в середине первого тысячелетия язык испытал кардинальные изменения. Падение закона открытого слога дала старт развитию новых европейских языков, многие из которых не дожили до нашего времени.

Носители праукраинского языка представляли собой разрозненные племена, каждое из которых разговаривало на собственном неречии. Поляны разговаривали по-полянски, деревляне – по-деревлянски, сиверяне – по-сиверянски, уличи и тиверцы – по-своему и т.д. Но все эти наречия характеризовались общими чертами, то есть одинаковыми последствиями падения открытого слога, которые и сейчас отличают украинский язык от других славянских языков.

Откуда нам известно о том, как разговаривали в Украине в древние времена?

Имеется два реальных источника наших сегодняшних знаний о древнеукраинских говорах. Первый – письменные памятники, давнейшие из которых были написаны в Х–ХII веках. Однако, к сожалению, записей на том языке, на котором разговаривали наши предки, не велось вообще. Литературным языком Киева была “староболгарский” (церковнословянский) язык, пришедший к нам с Балкан. Это язык, на который в ІХ веке Кирилл и Мефодий перевели Библию. Он был не понятен для восточных славян, поскольку сохранила древний закон открытого слога. В частности, в нем звучали краткие гласные после согласных звуков, обозначавшиеся буквами “ъ” и “ь”. Однако в Киеве этот язык постепенно украинизировали: краткие звуки не читались, а некоторые гласные были заменены на свои – украинские. В частности, носовые гласные, которые до сих пор сохранились, скажем, в польском, произносились как обычные, “староболгарские” дифтонги (двойные гласные) читались на украинский манер. Кирилл и Мефодий очень бы удивились, услышав “свой” язык в киевской церкви.

Интересно, что некоторые ученые пытались реконструировать так называемый “древнерусский” язык,

который был якобы общим для всех восточных славян, – опираясь на древние киевские тексты. И получалось, что в Киеве разговаривали едва ли не на “староболгарском” языке, что, конечно, никоим образом не соответствовало исторической правде.

Древние тексты можно использовать для изучения языка наших предков, но в весьма своеобразный способ. Что и сделал профессор Иван Огиенко в первой половине ХХ века. Он исследовал описки, ошибки киевских авторов и переписчиков, которые помимо воли испытывали влияние живого народного языка. Временами древние писари “переделывали” слова и “староболгарские” грамматические формы умышленно – чтобы было “понятнее”.

Второй источник наших знаний – современные украинские говоры, особенно те, которые долго оставались изолированными и почти не подвергались внешнему влиянию. Например, потомки деревлян до сих пор населяют север Житомирской области, а сиверян – север Черниговской. Во многих говорах сохранились древнеукраинские фонетические, грамматические, морфологические формы, совпадающие с описками киевских писарей и писателей.

В научной литературе можно найти другие даты падения кратких гласных у восточных славян – ХІІ – ХІІІ века. Однако подобное “удлинение жизни” закона открытого слога вряд ли обосновано.

Когда появился украинский язык?

Отсчет, видимо, можно начать с середины первого тысячелетия – когда исчезли краткие гласные. Именно это вызвало появление собственно украинских языковых признаков – как, в конечном итоге, и признаков большинства славянских языков. Перечень признаков, отличавших наш праязык от других языков, может оказаться несколько скучным для неспециалистов. Вот лишь некоторые из них.

Древние украинские говоры характеризовались так называемым полногласием: на месте южнославянских звукосочетаний ра-, ла-, ре-, ле — в языке наших предков звучало -оро-, -оло-, -ере-, -еле-. Например: солодкий (по-“староболгарски” – сладкий), полон (плен), середа (среда), морок (мрак) и т.п. “Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.

Болгарским (южнославянским) звукосочетанием в начале корня ра-, ла — отвечали восточнославянские ро-, ло-: робота (работа), рости (расти), уловлюю (улавливаю). На месте типичного болгарского звукосочетания -жд — украинцы имели -ж-: ворожнеча (вражда), кожен (каждый). Болгарским суффиксам -ащ-, -ющ — отвечали украинские -ач-, -юч-: виючий (воющий), спопеляючий (испепеляющий).

Когда краткие гласные звуки пали после звонких согласных, в праукраинских говорах эти согласные продолжали произноситься звонко, как и в настоящее время (дуб, сніг, любов, кров). В польской развилось оглушение, в великорусском тоже (дуп, снек, любофь, крофь).

Академик Потебня обнаружил, что исчезновение кратких звуков (ъ и ь) кое-где “заставило” продлить произнесение предыдущих гласных “о” и “е” в новом закрытом слоге, чтобы компенсировать “сокращение” слова. Так, сто-лъ (“сто-ло”) превратился на “стіел” (конечный ъ исчез, зато стал дольше “внутренний” гласный, превратившись в двойной звук – дифтонг). Но в формах, где после конечного согласного идет гласный, старый звук не изменился: сто-лу, сто-ли. Мо-стъ (“мо-сто”) превратился на міест, муест, міист и т.п. (в зависимости от говора). Дифтонг со временем трансформировался в обычный гласный. Потому в современном литературном языке “і” в закрытом слоге чередуется с “о” и “е” – в открытом (кіт – ко-та, попіл – по-пе-лу, ріг – ро-гу, міг – мо-же и т.д.). Хотя некоторые украинские говорі хранят древние дифтонги в закрытом слоге (кіет, попіел, ріег).

Древние праславянские дифтонги, в частности в падежных окончаниях, обозначавшиеся на письме буквой “ять”, нашли свое продолжение в древнеукраинском языке. В одних говорах они сохранились до сих пор, в других трансформировались в “і” (как и в литературном языке): ліес, на земліе, міех, біелий и пр. Кстати, украинцы, зная свой язык, никогда не путали написание “ять” и “е” в дореволюционной российской орфографии. В некоторых украинских говорах древний дифтонг активно вытеснялся гласным “і” (ліс, на землі, міх, білий), закрепившись в литературном языке.

Часть фонетических и грамматических особенностей праславянского языка нашла продолжение в украинских диалектах. Так, праукраинский унаследовал древнее чередование к–ч, г–з, х–с (рука – руці, ріг – розі, муха – мусі), которое сохранилось и в современном литературном языке. Издавна в нашем языке используется звательный падеж. В диалектах активной является древня форма “предбудущего" времени (буду брав), а также древние указатели лица и числа в глаголах прошедшего времени (я – ходивем, мы – ходилисьмо, ты – ходивесь, вы – ходилисте).

Описание всех этих признаков занимает целые тома в академической литературе…

На каком языке разговаривали в Киеве в доисторические времена?
Конечно же, не на современном литературном языке.

Любой литературный язык в известной мере искусственен – он вырабатывается писателями, просветителями, деятелями культуры в результате переосмысления живого языка. Часто литературный язык является чужим, заимствованным, а порой и непонятным для необразованной части населения. Так, в Украине с Х по ХVIII век литературным языком считался искусственный – украинизированный “староболгарский” язык, на котором написано большинство литературных памятников, в частности “Изборники Святослава”, “Слово о полку Игореви”, “Повисть времянных лит”, произведения Ивана Вишенского, Григория Сковороды и пр. Литературный язык не была застывшим: он постоянно развивался, изменялся на протяжении веков, обогащался новой лексикой, грамматика его упрощалась. Степень украинизации текстов зависела от образованности и “свободомыслия” авторов (церковь не одобряла проникновения народного языка в письмо). Этот киевский литературный язык, созданный на основе “староболгарского”, сыграл огромную роль в формировании великорусского («российского») языка.

Современный литературный язык был сформирован на основе надднепрянских говоров – наследников диалекта летописных полян (а также, видимо, антского союза племен, известного из иноязычных исторических источников) – в первой половине ХІХ века благодаря писателям Котляревскому, Гребинке, Квитке-Основяненко, а также Тарасу Шевченко.

Следовательно, до формирования общенационального языка украинцы разговаривали на разных украинских наречиях, используя на письме украинизированный “староболгарский”.

В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных древнеукраинских племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини.

Способны ли были современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)?

Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы.

Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было?

Назвать язык можно как угодно – суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли.

Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории ее носители или посторонние люди.

Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Имеется предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”.

Слово “руський” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык – в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды – чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руським” до Х VІІІ века.

В украинском языке четко различаются названия – “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.

Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше.

Как другие языки повлияли на формирование украинского?

Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.

Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма далекое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.

Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.
_________________
Ворагаў у засадах, гэтых ды парубілі
Як свіней калолі, у балоце тапілі.

Автор: DeadlY

=================================================================================

Отже, тут, в загальних рисах поясненні деякі цікаві питання етимології української мови російським язьіком. smile.



Звернення до тих, хто в мене в друзях.

Давно намагавсянаписати про це, проте все ніяк руки не доходили – то справи, то банальна лінь.Але все ж написав.

Так ось, шановні моїдрузі, та ті хто такими себе вважає (чи взагалі не вважає). Звертаюся до вас івашого розуму. Давайте будемо поважати один до одного. Звичайно, що дехтоставиться до блогу та блогерства поверхнево, хтось навпаки серйозно. По-перше,це не соцмережа, думаю ви з цим погодитесь. Тому не кожний з нас виступає тутпід справжніми іменами, а має ніки. Це нормально. Дехто і в соцмережах маєнікі, до чого, особисто я ставлюся негативно. Але не про це мова.

Мова про таке явище, як пересилання одинодному посилань. Але спочатку про тих, хто є  моїми віртуальними друзями.

Річ в тому, що певний відсоток віртуальнихдрузів є також і другом реальним: якого я бачив, з яким спілкувався. З такими ясистематично списуюсь та розмовляю телефоном.

Є певний відсоток віртуальних друзів які єпотенційними друзями реалу. Справа за малим – зустрітися та познайомитисьближче. З такими людьми ми багато спілкуємось і маємо щось взаємне, дружне. Євідсоток людей, які кинули заявки до друзів і мовчать, начебто так і треба. Незнаю у чому сенс такої «дружби» і можливо прийде час, коли прийдеться з такимимовчунами або все ж подружитися або розстатися. Хоча я не проти читачів. Некожний хоче розписуватись у коментарях і має на це право. Проте, я не бачу з їхбоку жодного прояву активності. Якщо вони щось і читають, то ніколи не плюсують,і я не маю тут на увазі власні публікації. Взагалі. Он-лайн вони є, алеактивності жодної.

В соцмережах, наприклад, це може інормально, а тут мені чогось не зрозуміло. Якщо сенс в набиранні собі друзівдля кількості, то я таким не займаюся. Думаю, можна знайти час, щоб хоч раз напівроку, якось проявити свою активність тим чи іншим образом. Писати когось насилу я не закликаю, можна і просто читати.

Для тих, хто вважає себе просунутим блогеромі радіє кількості своїх читачів відповім – мені головне не кількість, а якість.Нащо мені 50 читачів, з яких лише 20 поводиться як жива людина, а не якийсьбот? Я не претендую на звання «тисячника». Мені головне стосунки з людьми, живеспілкування.

А тепер, власне, про тих друзів, активністьяких мене бентежить. Цих віртуальних друзів я називаю поштарями і зараз пояснючому.

Кожний з нас використовує власну поштовускриньку не лише як приймач повідомлень від інших користувачів цього ресурсу, азначно ширше. Думаю тут зі мною погодяться.

Наприклад я маю підписки з різнихінтернет-видань, отримую корисну інфу з деяких груп поза цим порталом. Плюспідписки на групи цього порталу та пошта від друзів ай-юєй. В день виходитьчимала кількість, але мене це влаштовує. Не влаштовує мене інше – коли певнікористувачі починають закидати тебе поштою, начебто щось десь горить чи вонидорвалися до інфи і палають всією нею поділитися зі мною.

Друзі! Не треба!!! Я тут майже щодня. Ячитаю досить багато, а не не хочу – не читаю. Я віддаю пріоритет матеріаламавторським, незалежно від того копіпаст це чи дійсно своє.

Про копіпаст я вже писав: http://blog.i.ua/user/2741333/806611/

Тому не треба мені кидати по 20 посилань зараз, я не залізний читати кожного дня по 30-40 листів потрібних, та ще 50 відвас. А спілкування? Скільки часу бере? Мало того, що ви одне й те саме менітричі пересилаєте, так ще і немов би договорюючись робите це разом.

Посилайте своє – завжди радий. Посилаєтечуже, не кидайте посилань більше 5-7, максимум 10 на день. Я буду простовидаляти. Задовбало.

Якщо вас тут тиждень не було, це не означає,що і мене не було. Був, читав. Дякую. Не треба мені ще раз це посилати.

Не назву тут жодного ніку і більше про цеписати не буду. Вже з деким про це говорив, взивав до розуму. Хто не розуміє,що ж, буде кидати в порожнечу свої посилання.

Тому як деякі поштарі, тільки тим ізаймаються, що з’являються раз на тиждень і закидають мене купою пошти. Краще бщось самі скопипастили. 

Без образ шановні друзі. Дякую за увагу.