хочу сюди!
 

Славушка

48 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «перевод»

срочно нужно!!!

Есть тут полиглоты? Или кто-то может перевести с турецкого? Не спрашиваем зачем... Просто нужно! Вот собственно фраза : "Entelky efeky'e karsi" или "Entelky Efeky'e Kar " Как по- русски будет? ЗЫ Остановилась на варианте Энтелки против Эфекёй Может , кто точнее переведёт. Спасибо всем за помощь!

Провоцирующий перевод Яндекса.

Презабавно Яндекс подает заголовки новостей в украиномовной и русскоязычной версии: · 22:34Сьогодні в новинах · Дніпропетровськ 1. 1. Шведським уболівальникам сподобалися Київ, фан-зона і пиво 2. 2. Франція й Англія зіграли внічию 3. 3. Англія та Франція не виявили сильнішого: 1-1 4. 4. Біля НСК...

Читати далі...

The Voice

[Приєднана картинка]Новый английский перевод Нового Завета The Voice (Голос) демонстрирует то, чего очень не хватает подавляющему большинству переводов – смелый отказ от традиций ради ясности и понятности текста. Не секрет, что сегодня христианская лексика обременена искусственными словами, часто заимствованными из греческого, настоящее значение которых знают только специалисты. В результате Библия из живого и динамичного повествования, какой она была при написании, превращается в сухой текст,...

Читати далі...

Pink Martini - Ninna Nanna

[Приєднана картинка] Pink Martini - Ninna Nanna (слова песни / перевод) *** Ninna nanna marinare 'Ngopp a varca, miezo o mare Lo te parl e nun respunn Te si perze miez o suonn Te vurria magna' de vas Ma ho paura e te sceta' Cosi' guarde da luntane Co'stu core innammurat Quann aggia' spetta D'averti questa sera Co' sta luna chiena? Quann aggia' sogna' Di dirti quanto t'amo Co' stu' core 'man--ma tu-- Sogni qui nel blu... Ninna nanna marinare Tu si bell comme o'...

Читати далі...

переводим часы!

Ночь субботы сокращают,Отбирают целый час.Каждый год сия проблема Не проходит мимо нас. Ночью, в три, Все стрелки в домеНадо сдвинуть Вам вперед Это значит, скоро лето В гости к нам ко всем придет. [Приєднана картинка]

Не ждать. Пер. с укр." Не чекати"авт. Русалка Лая

Не чекати "На небі місяць яблуком повис і нумо заглядати до кімнати. Ніколи вже не буде, як колись, Бо я тебе навчилась не чекати. Під зорями виспівують коти Пісень весняних в стилі джазу-ретро. А знаєш що? - Іди під три чорти! І не дивись на мене так відверто." &nbsp...

Читати далі...

Деньги - Английский текст с переводом на украинский.

MONEY Money is used for buying or selling goods, for measuring value and for storing wealth. Almost every society now has a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. However, this has not always been true. In primitive societies a system of barter was used. Barter was a system of direct exchange of goods. Somebody could exchange a sheep, for example, for anything in the marketplace that they con­sidered to be of equal value. Barter, however, was a very...

Читати далі...

Tori Amos - Sweet The Sting

[Приєднана картинка] *** Sweet the Sting (оригинал Tori Amos) *** With a strut into the roomWith his hat cocked sure defiantly He said "I, I have heard That you can play the way I like it to be played." I said, "I can play, anyway that you want. But first I want, I want to know Baby is it sweet sweet Sweet the sting Is it real this infusion Can it heal where others before have failed? If so then somebody Shake shake shake me sane 'cause I am...

Читати далі...

Как позабыть Вас? Перевод. "Як Вас забути?" Л. Ковальчук

Як Вас забути? "Додолу тихо злітає листя, Попід ногами танцює вальс. Навіщо знову Ви тут з'явились? Я тільки вчора забула Вас! Без Вас так важко, та з Вами гірше. Безсилі ночі... Солодкий гріх - Замало місця в чужому ліжку - Кохання наше як перший сніг. Жадає тіло палких обіймів, Летять із неба дощем зірки... Три слова тихо: "Я завтра їду" - Навіщо ж душу так рвете Ви? Квиток на потяг... Туманний ранок... Слід...

Читати далі...

Словами музыки(Brothers in Arms)

[Приєднана картинка] В горах туман густой И он для нас, как дом, А где-то дом родной Покинутым теплом, Примятая трава И в сонной тишине Приходят вдруг слова: Мы братья по войне… …в пустующих полях Всё выжжено огнём… Страдания и страх, В которых мы живём, Для нас повсюду бой… И мы кричим во сне, Мы рождены войной, Мы братья по войне… …как много разных звёзд, Как много разных слов, Война обычный мост В какой-то из миров… …мы в...

Читати далі...