хочу сюди!
 

Ірина

37 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Замітки з міткою «українське»

Давайте купувати українське!

Не знаю, був такий заклик уже чи ні. Але це дуже важлива тема, яка повинна бути зараз в ТОПі.

Українських товарів дуже багато, зачасту вони якісні і не гірші за іноземні.

Давайте підтримувати українського виробника, своїх людей, свою економіку. Ми ж розуміємо, що тільки український народ ладен підняти країну з колін.

Пишіть в коментарях ті українські товари, які уже перевірені часом і ви на власному досвіді в цьому переконались!!

Допоможи собі сам))) Слава Україні!

67%, 2 голоси

33%, 1 голос
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

про шрифт

Дизайнери розробили шрифт на основі почерку Шевченка
Українці зможуть використовувати шрифт для постів і принтів
У київському Національному музеї Тараса Шевченка презентували комп'ютерний шрифт Kobzar KS, який повністю відтворює почерк поета.
Дизайнери розробили шрифт на основі почерку Шевченка Фото: kameniar.franko.lviv.ua
Основою для нього стало факсимільне видання рукописної збірки "Три літа",  повідомляє Радіо Свобода.

Над шрифтом працювали дизайнери Дмитро Растворцев, Лук’ян Турецький та Генадій Заречнюк.

Шрифт адаптований до латиниці і підтримує близько 100 мов, має власні цифри і пунктуаційні знаки. 

За словами директора Музею Шевченка Дмитра Стуса, сучасній українській культурі не вистачає технологічності.

"Kobzar KS - це один з тих рідкісних проектів, які враховують, що світ змінився", - зазначив він. 

Скоро шрифт можна буде безкоштовно завантажити на офіційному сайті проекту, обіцяють організатори.      звідси

...цікаво, як буде виглядати?)

Привіт противсіхам

Сталося те, що сталося, Янек наступив нації на яйця, а Україна, хоч деяким вигідно вважати її покриткою, таки виявилась мужиком. Тепер іде війна.
Але хотілось би спитати всіх наших чистоплюїв, всіх отих андруховичів і забужок, ви цього хотіли, мразі в білих плащиках? Бо, якби не оте ваше "проти всіх" , нація не отримала б коліном самі знаєте куди від донецького урки. І не сталося б ситуації, за якої справжній мужик дає в морду.
А тому кров на Майдані і на вашій совісті. Бо Юля таки леді, і, ставши президентом, вона не стала б гвалтувати свій народ збоченим способом. Хоча б тому, що жінка.
А тепер Браголлах плавно перейшов у Нірнает, і де ж ви тепер?
Ви вилізете зі своїх схронів аж як усе закінчиться, і барлоги навалять гору трупів. І будете хитати головами й засуджувати екстремістів. І плащики ваші будуть чистими й незаплямованими.
Проклятий вкраїнський Доріат...


Стіна

Як же хочеться запхати оту йолочку падлюкам в одне місце.

Улюблене до 9 березня.


Т. Шевченко

З "Псалмів"

Боже, нашими ушима
Чули твою славу,
І діди нам розказують
Про давні кроваві
Тії літа; як рукою
Твердою своєю
Розв'язав ти наші руки
І покрив землею
Трупи ворогів. І силу
Твою восхвалили
Твої люде, і в покої,
В добрі одпочили,
Славя господа!.. А нині
Покрив єси знову
Срамотою свої люде,
І вороги нові
Розкрадають, як овець, нас
І жеруть! Без плати
І без ціни оддав єси
Ворогам проклятим;
Покинув нас на сміх людям,
В наругу сусідам,
Покинув нас, яко в притчу
Нерозумним людям.
І кивають, сміючися,
На нас головами;
І всякий день перед нами —
Стид наш перед нами.
Окрадені, замучені,
В путах умираєм,
Чужим богам не молимось,
А тебе благаєм:
«Поможи нам, ізбави нас
Вражої наруги.
Поборов ти першу силу,
Побори ж і другу,
Ще лютішу!.. Встань же, боже,
Вскую будеш спати,
Од сліз наших одвертатись,
Скорби забувати!
Смирилася душа наша,
Жить тяжко в оковах!
Встань же, боже, поможи нам
Встать на ката знову».

Актуальненько



Леся Українка

І ти колись боролась, мов Ізраїль,
Україно моя! Сам бог поставив
супроти тебе силу невблаганну
сліпої долі. Оточив тебе
народами, що, мов леви в пустині,
рикали, прагнучи твоєї крові,
послав на тебе тьму таку, що в ній
брати братів не пізнавали рідних,
і в тьмі з’явився хтось непоборимий,
якийсь дух часу, що волав ворожо:
«Смерть Україні»!
– Та знялась високо
Богданова правиця, і народи
розбіглися, немов шакали ниці,
брати братів пізнали і з’єднались.
І дух сказав: «Ти переміг, Богдане!
Тепер твоя земля обітована».
І вже Богдан пройшов по тій землі
від краю і до краю. Свято згоди
між ним і духом гучно відбулося
в золотоверхім місті. Але раптом
дух зрадив. Знову тьма, і жах, і розбрат.
І знов настав єгипетський полон,
та не в чужій землі, а в нашій власній.
А далі розлилось червоне море,
і розділилося по половині,
і знов злилось докупи й затопило –
кого? Ой леле! Новий фараон
пройшов живий через червоне море,
але їздець і кінь пропав навіки.
Співай, радій, ненависна чужинко,
бий в бубни і лети в танок з нестяму,
кінь і їздець в червонім морі згинув,
тобі зостався спадок на покраси,
бо зносиш ти України клейноди,
святкуючи над нею перемогу.
Такий для нас був вихід із Єгипту,
немов потоп. Заграло та й ущухло
Червоне море, висохло, й осталась
безрадісна пустиня після нього,
і став по ній блукать новий Ізраїль,
по тій своїй землі обітованій,
немов якась отара безпричальна.
З отарою блукали й пастухи,
вночі за тінню йшли, а вдень з вогнем.
Коли ж у їх з’являвся дух величний,
що вогняним стовпом палав у тьмі,
а вдень ішов, мов туча грізно-біла,
вони не вірили своїм очам,
і врозтіч розбігались манівцями,
і попадали ворогам в полон.
Чи довго ще, о господи, чи довго
ми будемо блукати і шукати
рідного краю на своїй землі?
Який ми гріх вчинили проти духа,
що він зламав свій заповіт великий,
той, взятий з бою волі заповіт?
Так доверши ж до краю тую зраду,
розбий, розсій нас геть по цілім світі,
тоді, либонь, журба по ріднім краю
навчить нас, де і як його шукать.
Тоді покаже батько свому сину
на срібне марево удалині
і скаже: «Он земля твого народу!
Борись і добувайся батьківщини,
бо прийдеться загинуть у вигнанні
чужою-чуженицею, в неславі».
І, може, дасться заповіт новий,
і дух нові напише нам скрижалі.
Але тепер? як маємо шукати
свому народу землю? хто розбив нам
скрижалі серця, духу заповіт?
Коли скінчиться той полон великий,
що нас зайняв в землі обітованій?
І доки рідний край Єгиптом буде?
Коли загине новий Вавілон?

А суконька на обкладинці класна...

Дуже подобається пісня "Листья желтые"
 (Слова - И. ШАФЕРАН, Композитор Р. ПАУЛС. - інформація про авторів)
У протягом років її виконували різні дуети, різне аранжування надавало пісні нове звучання.
Кілька днів тому зайшла у книгарню, а там відділ з літературою до шкільних предметів та канцелярією.
Увагу привернуло ось це видання :


Всередині тексти пісень, що пропонуються для вивчення та співу, як я зрозуміла, на уроках музики у школі. 
Переглянула зміст - щиро посміялась... Багато пісень українською мовою. 
А є деякі, що перекладені спеціально. 
Ось для прикладу :

Не прожити в світі цьому,
Не прожити в світі цьому
Нам без втрат, нам без втрат
І пройшло, здавалось, літо
Знов назад, знов назад

Приспів 
        
Жовте листячко над містом все кружляє
Та під ноги з шелестінням нам лягає
Не сховатися від осені, не зникнуть
І у снах до неї довго нам не звикнуть


Ну і далі по тексту....

Я, звісно, за популяризацію українського...
...але чи потрібно перекладати улюблений хіт для співу на уроках? 

Мені варіант російською дуже подобається. 
Як Вам таке навчання? З перекладом? 


43%, 3 голоси

29%, 2 голоси

0%, 0 голосів

14%, 1 голос

14%, 1 голос
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.