хочу сюда!
 

Александра

35 лет, стрелец, познакомится с парнем в возрасте 33-43 лет

Заметки с меткой «співи»

Вот так, вот, я пою :) Если бы на гитаре еще уметь!

Зацените!)))))))

16%, 3 голоса

47%, 9 голосов

37%, 7 голосов
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.

культура

Ви співаєте в кампаніях за келихом?
Зараз рідко хто співає...
Ось із дитинства згадую, що збирала бабуся гостей: голубці, картопелька, венігрет, соління, чарочки і все до них.
І наставав момент, коли починався репертуар від Дубків до Туман яром... еех...
Нещодавно якось довелося святкувати один день народження в маленькій кампанії з трьох подруг.
Тихенько так святкували, за дівочими балачками та гендерними жартами, аж приїхав до новонародженої друг.
Скрипаль.
Десь уже в дорозі підбадьорився (невідомо чи знав він, що попаде в дівочу кампанію).
Сказали тост. Заграв він нам.
А потім запропонував заспівати. Дівчата дрейфонули.
А в мені, мабуть закарбувалося оте співання бабусиних гостей, та і вина ж уже трохи випили...
Знаєте як вихована людина скаже вам, що зі співом у вас в житті не дуже склалося?

 - Вокал - так,
                     інтонування - ...*недвозначна пауза*

Тож звеселімося!


ps на фото інший скрипаль, але для нострою, як раз цей підходить)

Зберегти

А суконька на обкладинці класна...

Дуже подобається пісня "Листья желтые"
 (Слова - И. ШАФЕРАН, Композитор Р. ПАУЛС. - інформація про авторів)
У протягом років її виконували різні дуети, різне аранжування надавало пісні нове звучання.
Кілька днів тому зайшла у книгарню, а там відділ з літературою до шкільних предметів та канцелярією.
Увагу привернуло ось це видання :


Всередині тексти пісень, що пропонуються для вивчення та співу, як я зрозуміла, на уроках музики у школі. 
Переглянула зміст - щиро посміялась... Багато пісень українською мовою. 
А є деякі, що перекладені спеціально. 
Ось для прикладу :

Не прожити в світі цьому,
Не прожити в світі цьому
Нам без втрат, нам без втрат
І пройшло, здавалось, літо
Знов назад, знов назад

Приспів 
        
Жовте листячко над містом все кружляє
Та під ноги з шелестінням нам лягає
Не сховатися від осені, не зникнуть
І у снах до неї довго нам не звикнуть


Ну і далі по тексту....

Я, звісно, за популяризацію українського...
...але чи потрібно перекладати улюблений хіт для співу на уроках? 

Мені варіант російською дуже подобається. 
Як Вам таке навчання? З перекладом? 


43%, 3 голоса

29%, 2 голоса

0%, 0 голосов

14%, 1 голос

14%, 1 голос
Авторизируйтесь, чтобы проголосовать.