Дуже подобається пісня "Листья желтые"
(Слова -
И. ШАФЕРАН, Композитор Р. ПАУЛС. - інформація про авторів)У протягом років її виконували різні дуети, різне аранжування надавало пісні нове звучання.
Кілька днів тому зайшла у книгарню, а там відділ з літературою до шкільних предметів та канцелярією.
Увагу привернуло ось це видання :
Всередині тексти пісень, що пропонуються для вивчення та співу, як я зрозуміла, на уроках музики у школі.
Переглянула зміст - щиро посміялась... Багато пісень українською мовою.
А є деякі, що перекладені спеціально.
Ось для прикладу :
Не прожити в світі цьому,
Не прожити в світі цьому
Нам без втрат, нам без втрат
І пройшло, здавалось, літо
Знов назад, знов назад
Приспів
Жовте листячко над містом все кружляє
Та під ноги з шелестінням нам лягає
Не сховатися від осені, не зникнуть
І у снах до неї довго нам не звикнуть
Ну і далі по тексту....
Я, звісно, за популяризацію українського...
...але чи потрібно перекладати улюблений хіт для співу на уроках?
Мені варіант російською дуже подобається.
Як Вам таке навчання? З перекладом?