Краткие тосты-приветств ия на разных языках
- 02.07.10, 12:40
Заметка и комеентарии моих друзей таки подвигли и меня запостить информацию в любимую "Химию Синьки" (Танюша, Саня - "будьмо!")
Если вы оказались на деловом приеме, в незнакомой компании, за границей, где много иностранцев, говорящих на разных языках, в качестве главного гостя или просто приглашенного и ваши знания иностранных языков не позволяют вам произнести пространный тост, то самым правильным в этой ситуации будет ограничиться кратким тостом-приветствием.
Существует много вариантов таких тостов на разных языках, обозначающих в переводе одно и то же, — «За ваше здоровье». Знание наиболее распространенных из них поможет вам избежать неловких ситуаций при произнесении ответного тоста.
У англичан произносить тосты и чокаться не принято. Перед тем как выпить, они произносят «Cheers» («Чиэз»). Сидя за столом с немцами, необходимо помнить, что пить следует только тогда, когда хозяева произнесут традиционное «Prosit» («Прозит»). Поднимая стакан со спиртным напитком, американцы говорят просто на английский манер — «Чиэз» или на немецкий — «Прозит», длинные тосты не приняты. Французы, любящие поговорить за столом, предпочитают, чтобы тост «За ваше здоровье» звучал по-французски — «А votre sante» («А вотр санте»). В одних областях Италии больше любят произносить в качестве тоста-приветствия «Salute» («Салют»), а в других — «Чин-чин». В Испании говорят «Salud» («Салют»). В Израиле — «L'Chayim» («Лэха- им»). В Польше — «Nazdrowie» («Наздровье»). В Чехии — «Na zdrav» («На здрав»). В скандинавских странах принято чокаться за едой. По обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит «Skoal» («Сколь»). Не рекомендуется произносить тост за хозяйку и хозяина до конца трапезы, ставить бокал на стол во время произнесения тоста до тех пор, пока присутствующие не взглянули в глаза друг другу.Китай — классическая страна церемоний, тосты приняты, но чокаться не обязательно. Если же чокаются, то соблюдают старое правило: младший (по возрасту или по должности) должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала, который поднимает старший (по возрасту или по должности), тем самым показывая, что ставит себя ниже сотрапезника. Разливающий напитки должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет выглядеть как неуважение. Чокаясь, произносят «кан пей», что соответствует русскому «пей до дна», а в переводе с китайского это означает «чтобы река обмелела».
В Японии это звучит - "кампай!"
В мусульманских странах, где ислам запрещает употребление алкоголя, правоверные мусульмане, беседуя с клиентами, друзьями, гостями, угощают их огромным количеством густого сладкого кофе без сливок, налитого в маленькие чашечки.
Если вам подали такую чашечку, то, выпив, вы отдаете ее хозяину, и он тут же наливает в нее кофе снова, до тех пор пока весь кофейник не будет пуст. Но если вы не хотите больше кофе, покачайте чашечкой из стороны в сторону или переверните ее вверх дном. Если после кофе предлагают прохладительные напитки, то это означает, что время, отведенное для беседы, подходит к концу.
Ваши варианты кратких тостов буду рада видеть в камментах!
БУДЬМО!
Ваша Марфу-ша