хочу сюди!
 

Ліда

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 46-56 років

Замітки з міткою «крым»

Амди Гирайбай "Минутное счастье молодости"пьеса,пер.с кртат-мой

Укрытый густой зеленью укромный уголок . На берегу Салгира, на лавке, распустив косы, примостилась Зарифе. Шевкет глубоко дышит после громкого признания.

- ...Влюблён. Очень.

- Ты лжёшь, лукавишь, мой Шевкет.

- О нет! Взгляни мне в очи: нет!

Улыбаясь, дивится Зарифе в очи Шевкету.

- Ты-ялик слабый в океане: я раскусила.

- Моей любви не умаляй неведомую силу!

Душой измученной томясь, стремлюсь к тебе навстречу.

Поведай мне печаль твою: я в горе бесконечном.

Звезда зари, о Зарифе, седлай коня покрепче...

- А если ранюсь, упаду? И сколь продлится вечность?

Останусь на пути одна, беспомошной и бедной.

- Нет!

Помилуй, нет же, Зарифе. Так не бывать, да нет же!

Стискает ручку Зарифе.

- Поверь же, душка, ангел мой,  я изнемог в страданьях.

Плача:

- Ты безразличием меня немилосердно ранишь.

Из сердца бурных слёз поток никто не остановит.

Позволь мне ,ветку надломив, нектар отведать розы...

-...И бросить оземь?

- Помилуй, я же не букет по жизни собираю!

Сплетенье страстных двух сердец любовью называю.

Любви доверься, Зарифе, моя подруга жизни,

звезда, зарница , боль души, Венера, ангел вышний.

Сколь холодны бутоны роз- им страсть весну подарит.

Не то- хлестни стеблЯми грудь, добавь и телу раны,

да, пожалевши, приголубь- в душе учуешь пламень.

Я между губ твоих найду Эдема сад, Каъабу...

Воздев очи горЕ, дрожащим голосом продолжает.

- Да слышит небо моих слов, пусть обоих проглОтит,

по бездорожью сотни волн глыбоких да прокОтит,

но не убьёт мою любовь, тепло моих объятий:

твой взгляд меня убережёт и лучиком подхватит.

Тобой одной живу и жду , надеждой обуянный.

Ты- радость, боль моя и сон, ты всякий час желанна.

Мой разум беден без тебя, и сумрачен, и жалок.

Милей тебя на свете нет - джигита крЕпка клятва.

Твоих бутонов нежен цвет...

               Пав на колени, целует ножки Зарифе.

               Та кричит:

- Да что ты...позволяешь?! Не понимаешь, дорогой?

-...наверное, споткнулся.

Ослеп от страсти, сам не свой, на кАмнях растянулся....

 Шевкет, сжимая обе руки Зарифе, жмётся к ней.

- Горю! Горю... Позволь, не отвергай младенца.

Один безмолвный поцелуй, одно прикосновенье.

 Целуя ручку Зарифе, Шевкет показывает девушке ветку.

- Повяжешь мне на кушачок сей миленький цветочек?

Приди, сладчайшая, избавь от горести страданий...

 Медленно сближаясь, Шевкет и Зарифе смотрят друг дружке в глаза.

- Прими меня, ведь на душе - кладбищенские ночи.

- Нет ,слишком ! Правда...

- Не говори...

 Шевкет, лобзая уста Зарифе, заключает её в  свои объятия.

- В твоих очах заключены мои... о да! печали.

- Придя домой, не сожалей о том, что утеряла.

    Смеясь.

- Пусти, пусти, Шевкетик мой!. Уже изнемогаю.

                         Шевкет ещё раз целует губы Зарифе.

- Ведь ты желала? Ты ждала на бережку свиданья?

- О, не лукавь ,Шевкетик мой! Когда бы знать зараннее?

       Ещё шаг- и на фиалковой поляне.

-Помилуй, матушка моя... вот я и не сдержала.

А ты грозила всё , звала, тихонько укоряла...

Он всякий час передо мной, собою сердце занял.

Неси меня за облака ,влеки в пустыя дали.

Оставь, нельзя!

- Ты бессердечна, Зарифе!..

- Ты жизнь моя, душа моя, о сладенький Шевкетик!

   ******************************************************

                    Пять минут спустя. Поёт соловей. Зарифе собирает распущенные волосы. Плачет... Не в силах собраться с мыслями, сожалеет о случившемся. Поднимает смятый цветок... роняет его... низким, грудным голосом восклицает:

- Ах, как же быть! Ошиблась- обманул.

Права была ты, бедненькая мама.

Коварен соловей: горчит его посул.

Жизнь обернулася горящим адом.

из Ашика Умера (на мотив мухаммаса -6, 2-й вариант)

Мы у грани великой любви,

мы в плену, наши дни сочтены.

Соловей напоролся на шип.

Больно ,братец- и мёд твой горчит.

    Онемел- и не знаю молитв,

     полюбил, головою поник.

     Забери меня, милость яви.

    (Соловей напоролся на шип).

Я пою оттого, что болит*.

(Соловей напоролся на шип).

В мире горнем спасенья ищи,

не терпи,соловей, не молчи.

    Обезумел, тебя полюбив

    (Соловей напоролся на шип).

    Только в мыслях- страданья одни,

    мы ,в неведеньи, ищем любви.

___________________________________________

* - строка позаимствована у А.Башлачёва, из "Ванюши"---------прим.авт.

из Ашика Умера (сема-3), пер. с кртат.-мой

.

Сколь свеж поУтру ветерок:

поднялся он, с постели встал.

Сквозь губы капал неги сок,

тончайший хмель,вина бокал.

.

В Сад залетел, какой нахал,

бутоны лихо раскачал,

фиалку чуть не заломал,

смутивши розу, чей цвет ал.

.

Слова-соперники вредят,

в них- хлад и зависть, трупный яд.

Тебе, послушай, говорят:

прильни к Любимого губам.

.

В Саду цветок уж изнемог.

На ветке соловей поёт.

Умер, спасайся от грехов,

ты- сладострастья жалкий раб.

.

из Ашика Умера (сема-4) пер. с кртат.-мой.

Распеваешь, Богом брошен,

соловьины добротрели,

да влюблённым строишь рожи,

соловьишко неумелый,

.

наслажденье даришь,свежесть,

добротою паришь сердце,

хмелем валишь, души нежишь

тем, кто любит твои трели.

.

Богъ тебе вина отмерит

(нет, горилки лучше, с перцем!- прим.перев.).

Полетели в Сад на дело:

подрастём, заматереем.

.

Розы рдеют на рассвете,

благодатью тебя встретят.

Пролетят мгновенья эти:

просветлеем ,... переспеем.

.

Сто земель в пути отмерив,

послужу святому делу.

Назову себя Умером,

Богу Щедрому доверив.

.

 

из Ашика Умера (сема-16) пер. с кртат.- мой.

Слова- бальзам, бутоны губ.

Не говори мне "нет", мой Друг.

Стою в преддверьи , туп как дуб...

Не говори мне "нет", мой Друг.

           Вот Он придёт- а я реву,

           укроет от обид в миру.

           До смерти на хмельном пиру

           не говори мне "нет", мой Друг.

Твоё я Имя сохраню,

шальное сердце отдарю.

Пока живу, пока творю,

не говори мне "нет", мой Друг.

             Мой Богъ, пока тя не узрю,

             не забирай, Тебя молю.

             Пока живу, ще повторю:

             не говори мне "нет", мой Друг.

Я в полон судьбою взятый...(на мотив "Маъиль олдым" Ашика Умера)

.

Я в полон судьбою взятый, кОсой чорною объят:

слово- слава, доля-руна, брови-чорных два меча.

День и ночь душа горюет. Разум тучами объят.

Меня мучит смертный недуг; страсть замучит, ах, меня.

.

Для души в Тебя влюблённой- только гнев, привета нет,

к ста смертям приговорённой- правды нет. пощады нет.

Меня мучит страсти недуг, от него спасенья нет.

Боль разлуки одолела, страсть взяла в полон меня.

.

В Твоих силах нас оставить, одиноких, отвечай?

Петь по-птичьи, хоть рыдая, наслажденья не лишай.

В чуждый край меня забросив, хоть надежды не лишай.

В этом мире только горе и потери - для меня.

.

В этом мире нет ни крошки снисхожденья твоего.

Беспощадно счастья крОшишь- мы несчастны  оттого.

Сквозь хрустальный череп Кафа виден каждый локоть -год.

Божий ангел- мой хранитель. Міръ- темница для меня.

.

 

В баню мыться! И молиться...

.

В пять по Мекке просыпался, ясным солнцем любовался,

в полшестого отнамазил- и с мочалкой в бань собрался.

.

Вот сниму венок дубовый и последнюю рубашку,

и- в купель с простым народом, хоть- живой, в натуре, классик.

.

Дай -ка,банщик, чай зелёный и шашлык с углей горячий:

Мы -не лапотые звери чтоб водяру в бане квасить.

.

...А тем паче- завтра пятниц, наш святой исламский праздник.

Вот и мИнула неделя, провернулся круг колбасный.

.

А ещё возьму сыграю на татарской балалайке

на майдане коло церквы, там где Ленина убрали.

.

Вот иду по Акмесджиту в тюбетейке и халате...

"Мераба, Терджман-эфенди! Не узнали? Ваш читатель".

.

Я не скрёб начальству попы, я без мыла прорывался,

в бусурманскую словесность на осле пешком пробрался.

.

Песня русская смелеет на просторе мусульманском.

Крым цветёт. Народ трезвеет. Хорошо в Стране Османской!

_________________________________________________________

Акмесджит= Симферополь,------прим.перев.

 

из Ашика Умера (кошмы-19, пер. с крымтатарского-мой)

.

За ангелом на небеса

взлетел, а девой пренебрёг,

чей облик свеж, бутон-уста,

чей стан-тончайший василёк.

.

Ничто не колет во глазах,

но сердце заняла тоска,

но стон мне челюсти разжал

о Той, что- аленький цветок.

.

Сорву на саван светлу шаль.

Меня любовь загнала вдаль,

оставив время на печаль

о Той, кем дерзко пренебрёг.

.

Уста-щербет, слова- что сок,

ресница-нож разит висок...

Да, ради солнечных щедрот

я Луноликой пренебрёг.

.

Умер, себя ты уберёг,

от губ коралловых убёг,

от Той, что и любя убьёт.

Нутро твоё чернил полно.

.

Из Ашика Умера (сема -22) пер.с крымтатарского- мой

=

Приподняв времён завесу,

мудрецам открой секреты.

Сквозь зиндан эпох зловещих

прорастают минареты.

=

Обретёт безбожник веру

на развалинах имперских.

Из поклажи тюк потерян-

караван уходит в небо.

=

Ты украсишь луг цветами,

вознесёшься тополями,

Ты нектар весны подаришь,

нас заставишь в рай поверить.

=

Льёт Умер чернила даром,

 суетится, в рифму хвалит.

О, приди, Аллаха царство,

нами правь, о, Шах Примерный.

=

Кямиль, кошмы (пер. с крымтатарского- мой)

.

Постиг Вселенной горнее сиянье,

хвала, Тебя в себе я принимаю.

В преддверии урок принявши Знанья,

не соблязнюсь владеньями Османов.

.

Судьба вершится божьим зодиаком.

Всевышнему уловки наши мАалы,

ведь мудрость выше суетливых знаний:

Бог среди волн незыблем словно камень.

.

Не будь беспечен, бди , со сном расстанься,

из сердца страсти вон, и гнев , и зависть.

Смири потоки вод и жажды пламя:

ведь плоть с душою примирил Создатель.

.

Всё мИнет: сердце- счастью не запасник.

Тебя в охапку схватит смерти ангел:

цена житью- пятак, ему не жалко.

Судьба и банк сорвёт, и мат поставит.

.

Кямиль, приди к финалу со смиреньем,

душою крепок, ослабевши телом.

Пусть будет лёгок путь, но тяжек жребий:

всеблаг, един и многолик Создатель.

.