Про жидів і євреїв
- 30.11.12, 06:15
- Ми любимо тебе, Україно!
Мабуть усі знають про скандал на фейсбуці через висловлювання депутата від Свободи Ігоря Мірошниченка, що Міла Куніс є не українкою, а жидівкою. Моя думка - слово "жид" є необразливим, і є літературним в українській мові, що немає нічого спільного із антисемітизмом, а усі ці крики про фашизм, образу і антисемітизм є нічим іншим як комплексом неповноцінності, і проявом безкультурщини і малоосвідченості тих, хто навіть неспроможний вивчити мову держави, де проживає усе своє життя - отут є прояв образи, а не слово "жид", що скрізь і завжди вживалось як у повсякденній українській мові, так і в літературних творах Шевченка, Франка, Гоголя і інших.
В українській мові слово "жид" було завжди нормативним етнонімом для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Існують переклади Біблії, у якій послання "До євреїв" перекладається як "До жидів". М.С.Хрущов писав у своїх мемуарах, що коли у 1939 році виступаючи пееред євреями "визволеної" Західної України, називаючи їх, звичайно "євреями", останні ображалися, вважаючи це проявом архаїзму.
В польській, словацькій, чешській і інших слово "жид" з української перекладається як політкоректне, а не образливе. Наголошую ще раз - слово "жид" було завжди нормативним етнонімом на Україні для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Так що, пани жиди, чи то євреї, ви занадто русифіковані як на тих, хто усе своє життя живе на Україні, будьте ввічливими і шанобливими до країни де ви живете, і проявляйте повагу до її цінностей, а не паплюжте все що вам є незрозумілим.
Ось знайшов ще на сайті http://toldot.ru у розділі "Спитайте у равина" пояснення щодо слова "жид":
-Здравствуйте,уважаемый Рав! Почему в Польше национальность Евреи называют Жидами? С уважением, Н. PolskaІ
-Уважаемая Н.! Слово «жид» в славянских языках происходит от итальянского слова idъ. В России с течением времени это слово приобрело пренебрежительный оттенок, в то время как в других славянских языках (польском, словацком, чешском) оно сохранило своё значение — «еврей» — без какого-либо пренебрежительного оттенка.
І на додачу, чудова гуморестка (між іншим - теж класика, чи тепер варто заборонити пана Глазового) із сумним підтекстом, що відображає сутність сьогоднішніх подій:
П.Глазовий
Якось внук спитав маленький
В бабусі своєї:
- Чом, бабусю, гумористи
Майже всі євреї ?
А бабуся так сказала:
- Різні є народи.
Що євреї гумористи,
То все від природи.
Всяк єврей у цьому ділі
Здорово кумека.
Він вам турка передражнить
Чи хохла, чи грека.
Перекривить його мову
З дурацьким акцентом,
Хоча був би він міністром,
А чи президентом.
Люди слухають, сміються
І мають потіху.
А єврея передражниш,
Буде не до сміху,
Бо він тебе опаплюжить
Перед цілим світом,
Назве тебе «бандерою»
І антисемітом.
Він наляпає на тебе
Стільки грязі й бруду,
Що не здереш і не змиєш
До Страшного Суду.
Не чіпляйся, голубчику,
До їхнього брата,
Дражни хахлів і кацапів -
Вони як телята...
PS: як-то кажуть - без коментарів.
На додачу опитування.
В українській мові слово "жид" було завжди нормативним етнонімом для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Існують переклади Біблії, у якій послання "До євреїв" перекладається як "До жидів". М.С.Хрущов писав у своїх мемуарах, що коли у 1939 році виступаючи пееред євреями "визволеної" Західної України, називаючи їх, звичайно "євреями", останні ображалися, вважаючи це проявом архаїзму.
В польській, словацькій, чешській і інших слово "жид" з української перекладається як політкоректне, а не образливе. Наголошую ще раз - слово "жид" було завжди нормативним етнонімом на Україні для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Так що, пани жиди, чи то євреї, ви занадто русифіковані як на тих, хто усе своє життя живе на Україні, будьте ввічливими і шанобливими до країни де ви живете, і проявляйте повагу до її цінностей, а не паплюжте все що вам є незрозумілим.
Ось знайшов ще на сайті http://toldot.ru у розділі "Спитайте у равина" пояснення щодо слова "жид":
-Здравствуйте,уважаемый Рав! Почему в Польше национальность Евреи называют Жидами? С уважением, Н. PolskaІ
-Уважаемая Н.! Слово «жид» в славянских языках происходит от итальянского слова idъ. В России с течением времени это слово приобрело пренебрежительный оттенок, в то время как в других славянских языках (польском, словацком, чешском) оно сохранило своё значение — «еврей» — без какого-либо пренебрежительного оттенка.
С уважением,
Реувен Куклин
Ссилка на це запитання: http://toldot.ru/urava/ask/urava_4535.html
І на додачу, чудова гуморестка (між іншим - теж класика, чи тепер варто заборонити пана Глазового) із сумним підтекстом, що відображає сутність сьогоднішніх подій:
П.Глазовий
Якось внук спитав маленький
В бабусі своєї:
- Чом, бабусю, гумористи
Майже всі євреї ?
А бабуся так сказала:
- Різні є народи.
Що євреї гумористи,
То все від природи.
Всяк єврей у цьому ділі
Здорово кумека.
Він вам турка передражнить
Чи хохла, чи грека.
Перекривить його мову
З дурацьким акцентом,
Хоча був би він міністром,
А чи президентом.
Люди слухають, сміються
І мають потіху.
А єврея передражниш,
Буде не до сміху,
Бо він тебе опаплюжить
Перед цілим світом,
Назве тебе «бандерою»
І антисемітом.
Він наляпає на тебе
Стільки грязі й бруду,
Що не здереш і не змиєш
До Страшного Суду.
Не чіпляйся, голубчику,
До їхнього брата,
Дражни хахлів і кацапів -
Вони як телята...
PS: як-то кажуть - без коментарів.
На додачу опитування.
-
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
21
Коментарі
Fred Perry
130.11.12, 07:25
В моїй мові й так купа іноземних слів, не збираюсь поповнювати її чужизмом "єврєй".
_pavlentiyss_
230.11.12, 08:36
jew=жид чого ображатись? а вних ціла низка комплексів "головного моСку"
слова еврей=hebrew зявидося за часів правління катарини 2 и слово це з"явилось в росії на противагу слову "жид". якось так
анонім
330.11.12, 08:38
Коли був малим, нашим сусідом, і чоловіком сестри мого діда, був жид дід Ісак. Жид та й жид. Усі так його називали і він сам себе. Але коли я вже був десь 7-му класі, нам почали пояснювати, що говорити "жид" неправильно, треба казати "єврей". Питаємо діда Ісака -- "Діду, а ви єврей?". Треба було бачити його реакцію -- просто ми швидше бігали, інакше палицею би по головам отримали. А це 70-ті роки, і не Галичина, а Бесарабія.
З іншого боку -- то справа самих жидів як реагувти, а нам своєю мовою треба спілкуватися.
eto*ia
430.11.12, 08:39
Якщо "жид" не можна вживати, то тоді за "хохол" потрібно розстрілювати.
Та не все вичерпується лінгвістикою. Нещодавно був інцидент в Харкові, про який теж тут всі мають знати, хоч він (слва Богу) не набув такого розголосу.
Тепер Свобода - парламентська партія, а це не тільки дає додаткові можливості, але й накладає додаткові забов"язання. Не потрібні ВОС ці скандали, бо вони не тільки негативно відбиваються на іміджі самої партії, а й дають додаткову фору ворогам.
Гість: Дон Бассилио
530.11.12, 09:18
Сегодня
шкафом
на сердце лежит
тяжелое слово —
«жид».
поэт Маяковский
serg020777
630.11.12, 09:21
Стільки років слово "жид" жидів не ображало, а тут вони вже образились
dytyna
730.11.12, 13:24Відповідь на 1 від Fred Perry
Так "жид" - також "чужизм"
dytyna
830.11.12, 13:24Відповідь на 3 від анонім
Класна історія!
Fred Perry
930.11.12, 15:21Відповідь на 7 від dytyna
чому це? Шевченко, Хмельницький, Франко - говорили чужизмами?
dytyna
1030.11.12, 16:03Відповідь на 9 від Fred Perry
Див. коментар №2.