Stairway to Heaven
(перевод текста – Ильи Кормильцева)
Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит,
Покупает лестницу в небо.
Она знает, что если даже все магазины будут закрыты,
При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась.
О, она покупает лестницу в небо.
На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка,
Потому что иногда у слов бывает два значенья.
На дереве у ручья распевает певчая птица -
Порой все наши мысли — сплошное заблужденье.
О, как все это странно! О, как все это странно!
Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад
И дух мой стремится покинуть тело.
В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев,
И слышу голоса взирающих на это.
О, как все это странно! О, как все это действительно странно!
И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье,
Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой.
И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья,
И леса отзовутся нам смехом.
И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся -
Это весна пришла за Майской Королевой.
Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги,
Но всегда есть возможность сменить их.
Но это так странно…
Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь,
Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь.
Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер?
Неужели ты не понимаешь,
Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?
И когда мы идём по дороге,
Наши маленькие души отбрасывают длинные тени,
А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас,
И сияет белизной, чтобы мы уразумели,
Как любую вещь можно всегда обратить в золото.
Но если ты будешь долго прислушиваться,
Рано или поздно тебе откроется заклинание:
«Все в одном, один во всех, да,
Стой скалой, не катись под откос».
Она покупает лестницу в небо.
5 марта была еще одна дата, прошедшая не особо замеченной, но тем не менее не совсем маловажная.
В этот день в 1971 году, в дни, когда Северная Ирландия сотрясалась
беспорядками и военными действиями, в Белфасте группой «Лед Зеппелин»
впервые была исполнена песня «Лестница в небо», песня, ставшая не только
их визитной карточкой, но и гимном поколений молодежи, песня,
которую очень любил Пейдж, считая, что в ней наиболее воплотился дух
группы, а Плант, напротив, воротил нос и называл «свадебной», песня,
по аккордам которой учились играть на гитаре тысячи подростков по всему
миру (в США даже есть байка, что во многих американских гитарных
магазинах запрещено исполнять эту песню, пробуя гитару, ибо абсолютно
все начинают именно с неё, это сильно раздражает продавцов, и в таких
магазинах даже висят таблички : NO STAIRWAY), песня, которую ходящие по
рукам в православной церковной среде брошюрки, перепечатанные в 90-е
годы со статьи какого-то канадского пастора-ригориста, обвиняли в
сатанизме, песня, которая была гимном свободы для многих людей в
удушливой идеологической атмосфере СССР.
Их творчество, в лучших его образцах, очень бережно , несмотря на все
рок-новаторство и неизбежную для шоу-деятельности эпатажную позу,
относящееся к голосу традиции, было настоящим, тоскующим по небу,
ищущим правды человеческой в ее исходе к истине.
Всё настоящее и подлинно прекрасное в мире, все живое и талантливое в
человеческом творчестве – от Бога, как бы ни было оно искажено грехом и
суетностью человеческой, и это чувствовали и чувствуют поклонники
группы.
Когда Роберт Плант услышал слухи о том, что якобы в «Лестнице» есть
зашифрованные, записанные сзаду наперед, сатанинские послания, что
музыканты продали душу дьяволу за эту песню (завистников,
распространявших такие слухи, можно понять – песня мгновенно стала
популярной), он сказал в интервью журналу «Musician»:
«Лестница на небеса» писалась с самыми добрыми чувствами. И это вообще не в моём стиле —
добавлять скрытые послания и пускать плёнки задом-наперёд. Грустно всё
это. В первый раз я об этому услышал рано утром, когда жил дома, об этом
рассказывали в новостях. Я был опустошён на весь день. Ходил и не мог
этому поверить. Да я бы просто не стал воспринимать это всерьёз. Есть
множество людей, которые на этом делают деньги, и если это им нужно,
пусть обходятся без моих текстов. Я слишком их люблю».
Как известно, текст песни был вдохновлён книгами по кельтской
истории, которые тогда читал Плант. В антикварном магазине он нашёл
«Волшебное искусство Кельтской Британии» Спенса, которое и послужило
одним из источников образов песни. А другие поклонники группы считают,
что «Лестница на небеса», как и некоторые другие песни, навеяна книгами
Толкиена.
И смысл песни вполне актуален и сегодня. Она – о том, что человек
извечно стремится вырваться из земного тлена ввысь в небо. О девушке,
которая считала, что лестницу на небеса можно просто купить за сходную
цену. И о том, что обретение ступеней этой лестницы возможно, но его не
купишь ни за какое золото мира сего…
«Лествица» — сочинение преп. Иоанна Лествичника (день памяти 12 марта),
византийского богослова , философа, настоятеля Синайского монастыря.
Книга написана им в конце VI века по просьбе Иоанна, игумена Раифского
монастыря: «Преподай нам невежественным то, что ты видел в
боговидении, как древний Моисей, и на той же горе; и изложи это в книге,
как на богописанных скрижалях, в назидание новых Израильтян». Образ «Лествицы» заимствован автором из Библии, где описано видение Лестницы Иакова, по которой восходят ангелы (Быт. 28:12).