Burn - Deep Purple
- 13.02.13, 03:33
- Переклади текстів пісень
Burn
Палати
The sky is red, I don't understand,
Небо почервоніло, та мені невтямки.
Past midnight I still see the land.
Північ минула, а я ще намагаюся вгадати, що до чого...
People are sayin' the woman is damned,
Люди подейкують, ніби та дама дихає пеклом,
She makes you burn with a wave of her hand.
ніби вона запалює одним помахом руки,
The city's a blaze, the town's on fire.
і місто спалахує, перетворюється на геєну вогняну,
The woman's flames are reaching higher.
і полум'я сягає вище і вище...
We were fools, we called her liar.
Ми були дурні, вважали, що вона брехуха
All I hear is
Burn!
Алераптом я почув:
я тільки й чую:
"Палати!"
I didn't believe she was devil's sperm.
Я не вірив, що вона поріддя диявола.
She said, Curse you all, you'll never learn!
Вона сказала: "Проклинаю вас всіх, ви ніколи нічому не навчитесь!
When I leave there's no return.
Якщо я йду, то вже без вороття"
The people laughed till she said
Burn!
Люди сміялися, поки вона не сказала:
"Палати!"
Warning came, no one cared.
Застереження надійшло, всім було байдуже.
Earth was shakin', we stood and stared.
Земля здригалася, а ми стояли і лупали очима.
When it came no one was spared.
Коли це настало, ніхто не лишився захищеним.
Still I hear
Burn!
І я все ще чую оте:
"Палати!"
You know we had no time,
Слухай, маємо обмаль часу,
We could not even try.
а ми навіть не спробували...
You know we had no time.
Немає часу...
Слухати
Палати
The sky is red, I don't understand,
Небо почервоніло, та мені невтямки.
Past midnight I still see the land.
Північ минула, а я ще намагаюся вгадати, що до чого...
People are sayin' the woman is damned,
Люди подейкують, ніби та дама дихає пеклом,
She makes you burn with a wave of her hand.
ніби вона запалює одним помахом руки,
The city's a blaze, the town's on fire.
і місто спалахує, перетворюється на геєну вогняну,
The woman's flames are reaching higher.
і полум'я сягає вище і вище...
We were fools, we called her liar.
Ми були дурні, вважали, що вона брехуха
All I hear is
Burn!
Але
я тільки й чую:
"Палати!"
I didn't believe she was devil's sperm.
Я не вірив, що вона поріддя диявола.
She said, Curse you all, you'll never learn!
Вона сказала: "Проклинаю вас всіх, ви ніколи нічому не навчитесь!
When I leave there's no return.
Якщо я йду, то вже без вороття"
The people laughed till she said
Burn!
Люди сміялися, поки вона не сказала:
"Палати!"
Warning came, no one cared.
Застереження надійшло, всім було байдуже.
Earth was shakin', we stood and stared.
Земля здригалася, а ми стояли і лупали очима.
When it came no one was spared.
Коли це настало, ніхто не лишився захищеним.
Still I hear
Burn!
І я все ще чую оте:
"Палати!"
You know we had no time,
Слухай, маємо обмаль часу,
We could not even try.
а ми навіть не спробували...
You know we had no time.
Немає часу...
Слухати
3
Коментарі
_A-S_
113.02.13, 09:58
музончик послухав, наче непоганий початок
_A-S_
213.02.13, 10:03
але тексти пісень в нас тут http://blog.i.ua/community/262/ , зокрема переклади та деяка інша інформація, приєднуйся до товариства, навіщо ж створювати нове порожнє товариства і бути єдиним автором самого себе?
Lulu
313.02.13, 10:04Відповідь на 1 від _A-S_
в "музончику" найцікавіше в середині...
а загалом, про який "початок" йдеться у Вашому коментарі, я не дуже зрозумів...
Lulu
413.02.13, 10:05Відповідь на 2 від _A-S_
а що, це суперечить інтересам чи р5есурсам сайту?я є і там і там, при чому давно...
_A-S_
513.02.13, 10:07
бачу ти там є, але ж переклади так само в тому товаристві зберігаються, можеш сміливо їх переносити, щоб все в одному місці було (та й прогресувати так легше буде, більше дописувачів читатимуть тощо), також якщо є авторські тексти для пісень чи власні переклади, то це особливо вітається, бо в мене, приміром, не завжди є час зробити переклад
_A-S_
613.02.13, 10:08Відповідь на 3 від Lulu
початок музончика, зара слухаю
_A-S_
713.02.13, 10:09Відповідь на 3 від Lulu
ось слухаю, важко поки визначити що найцікавіше, бо спочатку вступ привабив, а далі приблизно в тому ж дусі, тому композиція цілком рівна
_A-S_
813.02.13, 10:12Відповідь на 4 від Lulu
в одному місці легше шукати;
товариство прогресуватиме активніше;
більше дописувачів читатимуть;
обмін інформацією, досвідом, дописами ширший тощо
Lulu
913.02.13, 10:17Відповідь на 5 від _A-S_
почуваюся Америкою...У мене всі переклади власні. Це щось для мене на зразок спорту...
Якщо цікаво, чому я перейшов у нове (порожнє) товариство, то Вам сюди
http://narod.i.ua/user/2992672/gbook/3673296/
Lulu
1013.02.13, 10:23Відповідь на 8 від _A-S_
все ніби так, але це теорія...практика така: товариство велике, багато "сміття", принаймні для мене, обміну інформацією я жодного не бачив, переважно мене читають мої лічені друзі...
зрештою це текст пісні... ЩО тут коментувати? за великим рахунком?
Я роблю це, більше "для душі"...