Вид:
краткий
полный

Тексти пісень

Диана Арбенина и Ночные Снайперы — Разбуди меня

  • 17.06.17, 12:42

Разбуди меня, искупай в самой чистой воде. 
Глаза и ладони, нет лучше нигде. 
И качается мост между мной и тобой. 
Разбуди меня, поцелуем полыни из звезд. 
Я парю в этом танце, пленительно в рост. 
И взрывается мост между мной и тобой. 

Припев: 
Навзничь упавшие, Насмерть пропавшие. 
Нет стыда у любви, Запретов не может быть! 
Парим друг над другом мы, Кружим самолетами - 
Этим эфиром Только и можно дышать, 
В этих движениях Только и стоит жить! 

Разбуди меня. Не искала, но все же нашла. 
Дышу на свободе, Тоска умерла 
И не стоит того, Чтобы долго о ней 
Разбуди меня. 
"Завтра" нас не оставит в живых. 
Наше время - уже Одно на двоих! 
И горят фонари, И свободен тоннель. 

Припев: 
***
Разбуди меня 
Разбуди меня 
Разбуди меня 

Навзничь упавшие, 
Насмерть пропавшие. 
Нет стыда у любви, 
Запретов не может быть! 
Парим друг над другом мы, 
Кружим самолетами - 
Этим эфиром 
Только и можно дышать, 
В этих движениях 
Только и стоит жить! 

Разбуди меня

отговорила роща

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник —
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит коноплянник
С широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава.
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так... что роща золотая
Отговорила милым языком.
С.Есенин.

Pink Floyd - Money

Money, get away
Деньги прочь,
Get a good job with more pay and you're O.K.
Когда есть хорошая работа, 
приличная зарплата и с тобой все так, как надо,
Money, it's a gas
Деньги - это блеск,
Grab that cash with both hands and make a stash
Хватаю звонкую монету обеими руками, пакуюсь до отказа,
New car, caviar, four star daydream,
Новая машина, икра, полный сон наяву,
Think I'll buy me a football team.
Я думаю купить футбольную команду.


Money, get back
Деньги, вернитесь,
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Пусть мне будет хорошо, прочь руки с моей кучи,
Money, it's a hit
Деньги - это успех,
Don't give me that do goody good bullshit
Не указывай мне, что делать сентиментальное дерьмо,
I'm in the hi-fidelity first class travelling set
Я путешествую в каюте первым классом
And I think I need a Lear jet.
И думаю, что мне необходим авиалайнер.


Money, it's a crime
Деньги - это преступление,
Share it fairly but don't take a slice of my pie
Дели честно, не покушаясь на часть моего пирога.
Money, so they say
Деньги, так они говорят,
Is the root of all evil today
Это корень сегодняшнего зла,
But if you ask for a rise it's no surprise that
Но если ты потребуешь надбавки, неудивительно,
They're giving none away, away, away
Что они ничего не дадут.

Перевод http://www.amalgama-lab.com/songs/p/pink_floyd/money.html

Мамина вишня.

Знову наснилось дитинство,

Тепле, як рання весна.

Вишня вдяглася в намисто,

Мама щаслива й сумна.

 

Там за село проводжала

 Долю мою молоду…

Щедро мені щебетала

Мамина вишня в саду.

 

Вдаль голубими вітрами

Весни за обрій пливли.

Раннім туманом у мами

Коси, мов дим, зацвіли.

 

Мати в тривогах вінчала

Щастя жадане й біду…

Радо мене зустрічала

Мамина вишня в саду.

 

Здавна близьке й сокровенне

Все там, аж терпне душа.

Начебто й мама до мене

Стежкою в сад поспіша.

 

Знов, як бувало, до столу

Кличе, лиш в хату зайду…

Ронить зацвіток додолу

Мамина вишня в саду.

 

Пісня любові й дитинства

В серці бринить, як струна,

Наче священна молитва

З рідного краю луна.

 

Та не порадує літо

Душу мою молоду…

Плаче тепер білим цвітом

Мамина вишня в саду. 

Продолжая путь (Continuando)

Continuando

Продолжая путь

Даже чувствуя боль,
Ты идешь, взбираясь на горы,
Продолжая и продолжая путь,
Даже чувствуя страх,
Ты идешь, преодолевая препятствия,
Продолжая и продолжая путь.

Так жизнь всегда тебе дает
Дорогу, неразрывную с тобой,
Заранее верную,
Заранее верную.

Даже с грузом вопросов,
Ты идешь, ища,
Продолжая и продолжая путь,
Даже осаждаемый сомнениями,
Ты идешь, выбирая курс,
Продолжая и продолжая путь.

Множество раз, как капитан
В своем одиночестве, ты выбираешь курс,
Курс к своей земле,
Курс к своей земле.

Даже жертвуя сном,
Ты идешь, распространяя свои идеи,
Продолжая и продолжая путь,
До спокойных дней,
Ты идешь, разведывая свои желания,
Продолжая и продолжая путь.

Жизнь, как море, такое прекрасное,
Полное мгновений совершенства

Судьба капризна,
Усмиряет и удостаивает, переплетает
Удачу и несчастье

Автор перевода —Андрей Семенов

Continuando
Aunque sientas dolor
Sigues continuando
Y subiendo, continuando
Aunque tengas temor
Sigues continuando
Y cruzando, continuando
 
Pues la vida siempre te dar
Un camino nico a ti
Con tiempo vers
Con tiempo vers
 
Aunque tengas preguntas
Sigues continuando
Y buscando, continuando
Aunque baje la sombra
Sigues continuando
Navegando, continuando
 
Algunas veces, tal un capitn
Navegars en tu soledad
Hacia tu tierra
Hacia tu tierra
 
Aunque daan tus sueos
Sigues continuando
Y sembrando, continuando
Hasta los das tranquilos
Sigues continunado
Explorando tus deseos
 
La vida es un mar tan bravo
Abraza los momentos lindos
 
Ooo...
    Aunque sientas dolor
La suerte
    Sigues continuando
Es caprichosa
    Y subiendo
Quieta y digna
    Continuando
Atraviesa
 
    Aunque tengas temor
La fortuna
    Sigues continuando
Y la miseria
    Y cruzando
Mmm
    Continunado...
 
Aunque tengas preguntas
Sigues continuando
Y buscando, continunado
Aunque baje la sombra
Sigues continuando
Navegando, continunado




Copyright: http://lyrsense.com ©

Варенички



Ой, мій милий вареничків хоче,
Ой, мій милий вареничків хоче.

Навари, милая, навари, милая,
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Та й дров же нема, милий мій, миленький,
Та й дров же немає, голуб мій сизенький!

Нарубай, милая, нарубай, милая,
Нарубай,у-ха-ха, моя чорнобривая!

Та й сили ж нема, милий мій, миленький,
Та й сили ж немає, голуб мій миленький!

Помирай, милая, помирай, милая,
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая!

А з ким будеш доживати, милий мій, миленький?
Так з ким будеш доживати, голуб мій сизенький?

Із кумой, милая, із кумой, милая,
Із кумой, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Так підем же додому, милий мій, миленький,
Вареничків наварю, голуб мій сизенький!

Не балуй, милая, не балуй, милая,
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая!

Sailing - Rod Stewart



Sailing

I am sailing, I am sailing,
home again 'cross the sea.
I am sailing, stormy waters,
to be near you, to be free.

I am flying, I am flying,
like a bird 'cross the sky.
I am flying, passing high clouds,
to be with you, to be free.

Can you hear me, can you hear me
thro' the dark night, far away,
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

Can you hear me, can you hear me,
thro' the dark night far away.
I am dying, forever trying,
to be with you, who can say.

We are sailing, we are sailing,
home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters,
to be near you, to be free.

Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free,
Oh Lord.


Под парусом

Я иду под парусом, иду под парусом,
Снова домой, через моря.
Я иду под парусом, через шторма,
Чтобы быть рядом с Тобою, быть свободным.

Я лечу, я лечу,
Как птица в небесах.
Я лечу, мимо высоких облаков,
Чтобы быть с Тобою, быть свободным.

Ты меня слышишь, Ты меня слышишь
В ночи тёмной, издали?
Я умираю, навсегда пытаясь,
Быть с Тобою, кто б сказал.

Ты меня слышишь, Ты меня слышишь
В ночи тёмной, издали?
Я умираю, навсегда пытаясь,
Быть с Тобою, кто б сказал.

Мы идем под парусом, мы идем под парусом,
Снова домой, через моря.
Мы идем под парусом, через шторма,
Чтобы быть рядом с Тобою, быть свободными.

О, Господи! быть рядом с Тобою, быть свободным.
О, Господи! быть рядом с Тобою, быть свободным,
О, Господи!


Никого не будет в доме



Борис Пастернак

Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.

Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега, никого.

И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.

И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь, -
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдешь.

Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.

1931 год
Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
120
предыдущая
следующая