хочу сюда!
 

smska

42 года, рыбы, познакомится с парнем в возрасте 38-47 лет

Devil's Radio - George Harrison

Devil's Radio
         Диявол-fm

Gossip, gossip
         Балачки, марнослів'я,
Gossip, gossip
          плітки і теревені...

I heard it in the night
           Я чув це і вночі -
Words that thoughtless speak
           ці слова, що мелють бездумно,
Like vultures swooping down below
           немов грифи-стерв'ятники, що атакують з неба,
On the devil's radio
           ллється з цього бісового радіо.

I hear it through the day
          Я чую це протягом дня,
Airwaves gettin' filled
           в ефірі, повному по вінця,
With gossip broadcast to and fro
           переливається з пустого в порожнє,
On the devil's radio
           на цьому чортячому радіо...

Oh yeah, gossip
           О, так, пустобрех,
Gossip, oh yeah
           пустодзвін, авжеж...

He's in the clubs and bars
           Той Диктор у клубах та барах,
And never turns it down
           і ніхто не заткне йому пельку,
Talking about what he don't know
           коли він патякає про те, в чому ніц не петрає,
On the devil's radio
           на тому чортячому радіо...

He's in your TV set
          Той Ведучий і у твоєму "ящику",
Won't give it a rest
          не дасть передиху,
That soul betraying so and so
          ця продажна шлюха,
The devil's radio
          це чортяче радіо.

Gossip, gossip
         Брехло, брехло,
Gossip, gossip
         брехло, брехло
(Oh yeah) gossip, (gossip) oh yeah
(Gossip) oh yeah, (oh yeah) gossip

It's white and black like industrial waste
          Воно біле і чорне, немов промислові відходи,
Pollution of the highest degree
          бруд найвищої проби.
You wonder why I don't hang out much
          Тобі дивно, чому мене не радує багато чого,
I wonder how you can't see
          а мені дивно, як цього можна не розуміти.

He's in the films and songs
          Воно у фільмах і піснях,
And on all your magazines
          в усіх твоїх журналах,
It's everywhere that you may go
          це є скрізь, де тільки можеш бути ти,
The devil's radio
          це бісівське радіо.

Oh yeah, gossip
Gossip, oh yeah

Runs thick and fast, no one really sees
          Ллється рясно і шалено, та мало хто бачить,
Quite what bad it can do
           до якого зла насправді це може призвести,
As it shapes you into something cold
          бо звикаєш до життя у якійсь холоднечі,
Like an Eskimo igloo
          в чомусь на зразок іглу ескімоса.

It's all across our lives
          І все це проходить крізь наше життя,
Like a weed it's spread
          його поширення подібно до бур'яну,
'till nothing else has space to grow
          тоді як ніщо інше не має місця, де рости,
The devil's radio
          забите цим чортячим радіомовленням...
          

Can creep up in the dark
          Може раптово виповзти з мороку,
Make us hide behind shades
          змусити нас ховатися за темними окулярами,
And buzzing like a dynamo
          і торохтить, як динамо-машина,
The devil's radio
          той сатанинський радіоголос.

(Gossip) oh yeah, (gossip) oh yeah
(Gossip) gossip, (gossip) gossip
Oh yeah, gossip I heard you on the secret wireless
         О так, базікало, я почув тебе у тому таємничому етері!
Gossip, oh yeah You know the devil's radio, child
          О так, крихітко, тепер ти знаєш про те чортяче радіо!
Gossip, gossip
Gossip, gossip

                                                                    18.10.2018
Слухати
0

Комментарии