Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

Улус

Неслышно тронет за плечо
тебя боец: "Хорош бояться.
Ты нужен ВСЕМ. Тебя прочёл
я до последней подлой яти".

Ты вздрогнешь: годы пролетят
из прошлого сорочьей стаей;
гурьбой утопленных котят
всплывёт в теперь судьба сырая.

Не обманись. Звенит посул,
зовёт просторной пустотою
раба на рыночный улус:
"Сначала ОБЩЕЕ устроим".

Наружу сгорбленная "ять",
остывший столп протуберанца
крючком поддета "так стоять".
А там, вблизи- удав из зайцев;

бойцы жуют "педофилин",
поют безликие кастраты,
смердит распадом новый блин
из "нашего" и "ридной хаты". heart rose

Крым навеки с Россией

Я на оптовой базе крупу покупал, так дешевле.
Я стою, значит, в очереди. Тётка стонет:
"На перроне мужчину убили. Одетый прилично,
он бежал, а его подстрелили... Не знаю, не помню!
Те умчались, а этот упал. Его сумка
под завязку набитая там и осталась..."
До перрона минут десять ходу- я ,может, успел бы?
Нехота шагать мне с крупою. Спросил лишь:
"Кто такой? Сумка чем его была набита?
Может, ехал на митинг бороться с Россией?
Или наркоторговец одетый с иголки?
Я вот тут в безопасности, хоть в секонд-хенде.
А милиция ,граждане, наша -с народом навеки.
Пусть живём небогато, но Флот draznilka  не угнали-
севастопольцы рады; давайте не будем о мрачном.
Не убили беднягу- он просто немного споткнулся,
растянулся ,а в поезд уехал на север.
Если кто-то стрелял- это вам показалось".
Продавец мне отмерил крупы кукурузной.
В общем, тётка со мной согласилась, сказала,
что не станут стрелять в нас на голом перроне.
Беззаконию- нет! мы с Москвою навеки едины. heart rose

Фридрих Ницше "Ми`стралю. Танцевальная"

Ми`страль-ветер, тучебойник,
горебо`ец, небодворник,
буйный, сколь люблю тебя!
Мы ли не одной утробы
первенцы, одной судьбою
вечно связаны братья`?

Здесь один на гладких скалах,
я пляшу, твой зазывала-
ты ж свистишь и мне поёшь:
братец без весла и лодки
волен пуше воли-тётки,
выше диких волн снуёшь.

Чуть проснувшись, слышу кличи:
ты громишь утёсов кички
вдаль до зарева стены.
Хайль! а ты уж чешешь море,
бриллианты роешь споро
с горной бросившись страны.

По небесной глади-тони,
вижу, ты упряжку гонишь,
вижу воз твой; горячо
ты рукой дрожащей будто
лошадей по спинам трудным
хлещешь молоньей-бичом;

вижу, с ко`зел ты слетаешь
в скаче удержу не знаешь-
и летишь вперёд стрелой,
да- топориком во про`пасть,
словно ранний луч по розам,
у`тра первый золотой.

Попляши, волну срезая,
всяко-разно, как ты знаешь,
волей вылуди поля!
Мы Весёлою Наукой
тыщу раз прогоним скуку:
хайль тому, кто множит пляс!

С каждого цветка по праву
дань возьмём себе на славу,
пару листиков- в венок!
Ро`вня мы, что трубадуры
справа- старцы, слева -курвы;
видят пляс наш миръ и Бог!

Кто не пляшет в ногу с ветром,
теребит родные крепи,
тешит горб дремучих мяс, 
кто из клана лицемеров,
глуп, застоен и примерен, 
прочь из Рая- он для нас!

Мы взвихрим-ка пыль дорожек,
хворым носики заложим,
сгоним хворое кубло!
Берега вдвоём очистим
от горбатых, неплечистых,
прочь, трусливое бельмо!

Загоняем небо хмурых,
мир унылых, тучи бурых,
славим Неба вольный Райх!
Зашумим... о всесвободный
духов Дух, вдвоём с тобою
счастлив я что бурный край!

И вяжи себе на пямять:
вот тебе венок упрямый,
вознеси его стрелой!
Брось его повыше, дальше,
продави мигалок кашу,
звёздам нацепи на лоб!

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose


An den Mistral
Ein Tanzlied

Mistral-Wind, du Wolken-Jaeger,
Truebsal-Morder, Himmels-Feger,
Brausender, wie lieb ich dich!
Sind wir zwei nicht Eines Schosses
Erstlingsgabe, Eines Loses
Vorbestimmte ewiglich?

Hier auf glatten Felsenwegen
Lauf ich tanzend dir entgegen,
Tanzend, wie du pfeifst und singst:
Der du ohne Schiff und Ruder
Als der Freiheit freister Bruder
Ueber wilde Meere springst.

Kaum erwacht, hoert ich dein Rufen,
Stuermte zu den Felsenstufen,
Hin zur gelben Wand am Meer.
Heil! da kamst du schon gleich hellen
Diamantnen Stromesschnellen
Sieghaft von den Bergen her.

Auf den ebnen Himmels-Tennen
Sah ich deine Rosse rennen,
Sah den Wagen, der dich traegt,
Sah die Hand dir selber zuecken,
Wenn sie auf der Rosse Ruecken
Blitzesgleich die Geissel schlaegt, -

Sah dich aus dem Wagen springen,
Schneller dich hinabzuschwingen,
Sah dich wie zum Pfeil verkuerzt
Senkrecht in die Tiefe stossen, -
Wie ein Goldstrahl durch die Rosen
Erster Morgenroeten stuerzt.

Tanze nun auf tausend Ruecken,
Wellen-Ruecken, Wellen-Tuecken -
Heil, wer neue Taenze schafft!
Tanzen wir in tausend Weisen.
Frei - sei unsre Kunst geheissen,
Froehlich - unsre Wissenschaft!
 
Raffen wir von jeder Blume
Eine Bluete uns zum Ruhme
Und zwei Blaetter noch zum Kranz!
Tanzen wir gleich Troubadouren
Zwischen Heiligen und Huren,
Zwischen Gott und Welt den Tanz!

Wer nicht tanzen kann mit Winden,
Wer sich wickeln muss mit Binden,
Angebunden, Krueppel-Greis,
Wer da gleicht den Heuchel-Haensen,
Ehren-Toelpeln, Tugend-Gaensen,
Fort aus unsrem Paradeis!

Wirbeln wir den Staub der Strassen
Allen Kranken in die Nasen,
Scheuchen wir die Kranken-Brut!
Loesen wir die ganze Kueste
Von dem Odem duerrer Brueste,
Von den Augen ohne Mut!

Jagen wir die Himmels-Truber,
Welten-Schwarzer, Wolken-Schieber,
Hellen wir das Himmelreich!
Brausen wir ... o aller freien
Geister Geist, mit dir zu zweien
Braust mein Gluck dem Sturme gleich. -

- Und dass ewig das Gedaechtnis
Solchen Gluecks, nimm sein Vermaechtnis,
Nimm den Kranz hier mit hinauf!
Wirf ihn hoeher, ferner, weiter,
Stuerm empor die Himmelsleiter,
Haeng ihn - an den Sternen auf!

Friedrich Nietzsche

Кот

С цепи сорвался Кот учёный,
обманно беленький на вид-
душою, помыслами чёрен,
заметно стар, но боевит;
пошёл в нехоженные чащи,
читал трактаты и стихи,
учил зверей о настоящем,
творить обязывал глухих.
Дрожала жадненькая Белка;
остался Дятел без червей;
Медведь задумался о мелком;
гигантоманил Муравей...
О, кто бы к нам нагрянул в ящик,
сорвать оковы научил,
залил стихами по-кошачьи
мозги неученных жучил?! heart rose

рак скул

ещё вот у меня спросили сегодня
есть ли такая служба знакомств в интернете
и можно ли найти в нём работу
а также загребать деньги
знать всё самое сокровенное обо всех
и показывать своё кому ни попадя
даром или за таксу. я ответил
ехидно усмехаясь что возможно
но у меня ничего не выходит;)
...
давно лет двадцать назад
служба знакомств была проста
рубрика в единственной крымской рекламной газете
некая дама распечатывала конверты
старых холостяков и давясь хихиками
читала всё до корки но в обеденный
перерыв неслась в редакционное кафе
где оглашала интимные тексты в присутствии своих коллег
и некоторые смеялись за компанию
а другие недоумевали и деликатно отмалчивались
...
дама загребала деньги
знала весь срам о самых одиноких
выкладывала его кому ни попадя...
в общем, она давно умерла
от хохота
рак скул
...
в следующий раз если спросят
я отвечу то же самое всерьёз потому что  
хочу жить долго  heart rose

не лабиринт

на эти найденые деньги
на что их бедному копить
купи клубок мне ариадна
вязать нет времени и ладно.
но это бычье наважденье...
купи какую ни-то нить.
с рожденья ищем сердцевины,
руно пытать так на убой,-
находим чьи-то кошельки.
верни мне плод чужой помона.
простой козёл на рифме склона
не скот но блеск немой тоски...
...не то, что брызжет- бригантина;
не то, что сложно- лабиринт.
какая мерзкая картина:
рогатый громко говорит.
я продаю себя бычаре,
свой меч на блюде подаю.
автомедон, налей мне чару-
о тыловом житье спою... heart rose

типа миссия или проект

...сущая поэзия его ленивые ритурнели
эти навязчивые неслышимые сбивчивые монологи
идиота с дипломатичеким паспортом на промокательном
папирусе проштампованным в канцелярии оставной полумузы
с пропиской "временно" в сущности пацификация
мегапесочницы и супербалбесиника сдабривание аму-дарьи
насреддиновским кефиром типа запрягай поехали
а осёл твой в проекте а шузы зовутся жигулями
только унылым видом своим полюсом отвердения
в арктике шизофрении ошибочно называемой открытостью
достигая арала с "о" в начале убийцею монголом собачьим
меч несущим размазанным по турели клавиатуры компа,
ленинские нивы, дитё, вот засеешь с краешку-
а пожнут другие,
...так-то  heart rose

Мои гады

Не укоряй меня, старик,
своим пустым оленьим взглядом
оттенка северной зари,
седых ресниц медвежьим ядом,

браздами мыслевых морщин,
каюра сгорбленной осанкой,
волынкой истинных мужчин,
как мы в афгане да на танке.

Твои слова почти пусты,
в них много жалких интонаций-
жрецы казённой красоты
расскажут нам, как не бояться,

по сотке к праздничку нальют,
поманят Флотом и Москвою,
спроституируют твою
судьбу и крест. Ты, слышу, воешь...

Храни зимы свинец в себе;
не ходь, несчастный, на парады...
Кому даю совет? обет?
Слова, орфические гады. heart rose

Александер Поуп "Умирающий христианин своей душе"

Живая искра горнего огня!
Оставь смерть-круг гнилого пня!
Дрожит надеясь, медлит улетая,
о, эта боль, блаженство умиранья!
Природа милая, к чему твоя борьба?!   
позволь мне в жизни прозябать!

Чу! шепчут, Агнелы звенят:
"Душа-Сестра, лети назад".
Что это мне молчит в укор,
ворует думы, гасит взор,
и вздохи вон, и сердце- в клеть-
ответь, душа? Быть может, Смерть?

Уходит мир, он исчезает!
Я зрю врата небес глазами!
В ушах стоит небесный звон-
ссудите крылья мне! Я восхожу, лечу!
Могила, о! где жертва палачу?
Где, Жало Смерти твой полон?

перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose


The Dying Cristian to his Soul
 
Vital spark of heavenly flame!
Quit, o quit this mortal frame!
Trembling, hoping, lingering, flying,
Oh the pain, the bliss of dying!
Cease, fond Nature, cease thy strife!
And let me languish into life!

Hark! they whisper; Angels say,
“Sister Spirit, come away.”
What is this absorbs me quite?
Steals my senses, shuts my sight,
Drowns my spirits, draws my breath?
Tell me, my soul, can this be Death?

The world recedes, it disappears!
Heaven opens on my eyes! my ears
With sounds seraphic ring:
Lend, lend your wings! I mount, I fly!
O Grave! where is thy victory?
O Death, where is thy sting?

Alexander Pope

Жонгляж

Жонглёры бросают предметы под небо в брезенте.
Порхают мячи - ожиревшие куры орлами
покажутся вам, а дедалам здесь нечего делать.
Мелькание яблок в руках ловкача- наши взгляды
едва ли колеблют бутылки пустые в полёте.
За ловкие руки попьём лимонаду в антракте,
за резвость ума ,обротавшего время, и скорость
владения членами: "Значит, мы всё-таки можем!..."
Да, это лузга под ногами, и только.
Да, стены натянуты- ветер колышет театрик.
Сплетение эллипсов. Будьте внимательны. Больно.
Бельмо Полифема, билеты глотающий кратер. heart rose