Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

из Ашика Умера (сема-10) пер. с кртат.- мой.

Ты души с Богом разлучИшь:

двор постоялый- бренный мир.

Ты города похоронИшь:

руины,пепел- бренный мир.

.

Похоронил- и вновь возвёл,

в молитве Слова не обрёл.

Прими того, Кто видит всё:

бездушен, глуп суЕтный мир.

.

В огне запретном не сгори,

 среди вещей не растворись,

веселья мира не прими:

обман, приманка- бренный мир.

.

Ходи хоть пешкой, хоть конём-

судьба покажет свой приём.

Ты- одинок... "Но с кем же пьём?"

Кабак набитый- бренный мир.

.

От наслаждения беги

до Смерти- костяной ноги.

Умер, ты заживо погиб,

тебе могила- бренный мир.

Тебя зарежут

Возьмут за рукав- и зарежут. морлоки,

пристанут, попросят "бутылку на гривню",

простые как чурки ребята с востока,

воткнут под ребро,и- за сердце, и вынут.

   Их жёны страдалицы, дети болеют,

   сопливые, весело бегают грязно.

   Их жёны -как овцы, толпятся и блеют,

   их будни- торговля, а выпивка- праздник.

Мужчины- в отсидках. малинах, на деле,

поют не по-русски ,кому не понятно,

играют на деньги. А те, что отпели,

ложатся под стол ( или ниже), помяты.

   Устроили свадьбу -наедут на мерсах.

   А ты- на рыбалку на велосипеде.

   Они тебе в спину подивятся мерзко-

   попробуй вернуться домой незаметен.

Твой пробковый шлем остаётся в проекте.

Они без тебя всё устроят за взятки,

и крестиком ночью ворота отметят,

а утром уйдут, как всегда, в непонятки.

из Ашика Умера (дестан -2 "ДЖЕНАЗЕ,том 2)-пер.с кртат. мой

    ДЖЕНАЗЕ (ПОХОРОНЫ)

Наступит день- судьба вручит повестку,

"Идём" прикажет пламенем дыша.

Нутром почуешь: наступило время,

к излёту приготовилась душа.

.

Твой труп- башка на стынущёй подушке:

ни прикурить, ни выпить , ни покушать.

Друзья у одра, родичи, подружки:

им не сыскать лекарства для тебя.

.

Вот Азраиль, что души божьих тварей

с собой без промедленья забирает.

Он- исполнитель божьих предписаний:

нам всем от них, увы, не убежать.

.

И через кончик твоего мизинца

душа по воле Бога устремится.

Остынет тело, перестанет биться

измученное серце, кровь- бежать.

.

Улучив миг, иблис явится: веру

мол обменяй на выпивку предсмертну.

В агонии горя, ты ли оценишь

 в глоток воды безценнейший иман?

.

Господь твой, душу взяв на попеченье,

простит тебя- и будет воскресенье

(впустую чортовы поползновенья):

воскреснешь ты в день страшного суда.

.

Покайся: ты за жизнь свою в ответе,

ты перед Духом божиим заметен.

Благодари же Бога с чистым сердцем-

Он пощадит тебя, да буде так.

.

Душа изх трупа вырвется наружу-

и лапа смерти огнь зрачков потушит.

Последний вихрь сознание закружит.

Оставит тело бренное душа.

.

И так протянешь хоженные ноги,

покинешь в муках тело, дом земной свой,

оставишь вещи нАжитыя-мощи,

всё что имел и что иметь желал.

.

Намаз твою кончину не отсрочит:

слезой в реке времён свой век окончишь,

и, хоть бы целу жизнь провёл на троне-

для трупа вдосталь будет и тряпья.

.

Водой сырой омоют твои члены,

В саван завью холодну штуку тлена,

то вместе, разом, то попеременно

к святой мечети отнесут тебя.

.

Уложат труп. И соберутся люди,

припомнят всё, с почтением обсудят.

Слов чистых сказано немало будет.

В повязках траурных- твои друзья.

.

Четвёрка мУжей до самой могилы

снесёт, доставит мрачныя носилки,

и вырыв яму, тело опустивши,

оставит холмик : скроет всё земля.

.

Собравшись кругом, попросив аману,

прочтут урочную сурУ Корана,

Ясин прочтут , а после- причитанья.

Конец молитве- вот и сказка вся.

.

Все разойдутся. Дни и годы минут.

Земля и память о покойном примет.

Забудут всё, и , напрочь, даже имя:

так повелось, такая вот игра.

.

Аллах, мы в твой власти, Ты ведь знаешь,

от каждой твари душу принимаешь.

А ты, упавши на тахту, вздыхаешь,

ведь понял: знать, пришла твоя пора?

.

Душою жалкою вострепетав от страху,

перед Мункиром и Некиром станешь:

суть стражи неба, Господа охрана.

Се - Неба Божия, о да! Врата.

.

Пророк расспросит, кто ты есть по вере,

твой род, закон твой, храм твой где есть.

Как на духу, по правде всё ответишь:

здесь незачем таиться и скрывать.

.

Соврёшь коли- к мученьям будь готовый :

накажут душу ангелы сурово.

Ты на уроках веры блудословил

с друзьями - и не выучил Коран!.

.

Был царь мудрейший, знал наречья птичьи,

козявку-муравьишку возвеличил,

почил стакан судьбины скорбной выпив...

В миру известно имя Сулейман.

.

Лежит же под землёй мильон Якубов,

Иосифов прекрасных, ей же, - груды,

МухАммеда , алейхи сагъ, содруги:

Эбубекир, Умер, Амин, Осман.

.

Приходят в миръ- иные умирают,

твои дома иныя занимают.

Луна и Солнце казнь обозревают:

Без устали рубает Смерть-Палач.

.

И горы словно хлопок поредеют,

и небеса стекут дождём на землю,

и будет душам мёртвых воскресенье:

на то весы Мизан и мост Сират.

"На перевале снег давно не таял..."

.

На перевале снег давно не таял,

а на обочинах- валун на валуне.

Нас дома, нет, никто не ожидает,

ну а в гостях- тем более, вдвойне.

.

Полжизни пронесло- забуксовало:

привал. палатка. котелок в огне.

Еды-питья- не так чтоб до отвала,

но экономят издавна в стране.

.

На спуске будет, знамо, слаще отдых,

навалятся отсроченные сны,

уложатся катрены о походах

в снега одной заброшенной страны.

.

Полжизни- вверх, когда "запас не тянет",

и налегке, но впроголодь- с небес.

Полжизни расставанья с пустяками:

всё нарасхват, а годы- наразвес.

из АшикаУмера(газели 32 и 33 из 2-го тома)- пер.с кртат. мой

прим.перев. - это моления к Смерти.

 

Газель 32

Зубы кровавыя, пояс серебряный, тьфу ты блин.

Пал на пути твоём ,проклят, истерзанный, тьфу ты блин.

.

Зло и добро в тебе, всё перемешано, мучишь меня.

Нас полувзглядом утешишь кокетливым, тьфу ты блин.

.

Ты нам не внемлешь, не видишь ни алифа этих молитв.

Кто тебе дал нас замучить задание, тьфу ты блин.

.

Грянет весна твоя- сразу распустишься, так говорю.

Губы-бутон словья да заменят ли?...тьфу ты блин.

.

Мучить охота Умера с пристрастием , со свету сжить?

Ну же, приди, господа, блин, наставница, тьфу ты блин.

 

Газель 33

Эй ,саблезубая, губы коралловы, блин твою.

Бедну головку мою раскурбанила, блин твою.

.

Пьёшь и гуляешь далёко со всякими-  занята, блин.

Душу мою волоснёй заарканила, блин твою.

.

Не осторожничай, пусть будет розово- красная смерть.

Ждёт тебя мУжей учёных собрание, блин твою.

.

Видишь : измучен духовною жаждою, о госпожа!

Горе залью парой-тройкою чарочек, блин твою.

.

Се суть страданья Ашика Умеровы, подпись даю.

Жертва известна, мучитель- Султанище, блин твою.

на мотив Ашика Умера (масневи на мурабба-8)

Земным благам не присягну, да не войду во грех!

любя Тебя, с ума свихнусь, Прекраснейший из всех...

.

Вкушая сладость, согрешу, коль не воздам Тебе!

О, Повелитель тел и душ, да не войду во грех...

.

Меня на стих не вдохновил- я сочинять посмел!

Узор бессмысленный чертил- калам огнём горел...

.

Ты пил земли сугубый сок, то страстью пламенел!

Но прежде, свыше- Твой урок, да не войду во грех...

.

Обрушишь мира оборот- воскликну, ниц паду!

Ты жизни сласть, Властитель мой, да не войду во грех...

.

Земному праху поклонюсь, согнусь, целуя след!

Тобой напьюсь, любя свихнусь, да не войду во грех...

 

Из ашика умера (сема-1) пер. с кртат.-мой

Востроглазый и всесильный,

видишь, Милый, душу мою?

Видишь, Милый, гнёт, насилье

между мною и Тобою?

.

Завтра. Вечер. Послезавтра.

Вера в Сердце и вся Правда,

Горечь, Терпкая Отрава...

Смерть маячит за Тобою?...

.

Повелитель очи смежит;

мёд из уст польётся нежных;

полыхнёт, прижжёт, забрезжит...

"Вот Я, всё тебе открою!"

.

Полыхнули- догорели,

дули, гнули- стали трели.

Цвет, веселье ,в самом деле.

Сад весенний пред тобою!

 

Мирза Абдулкадир Бедиль ,рубаи (пер. с узб.-мой)

________142___________

Прыгая, ногу занозишь;

счастье отыщешь крозь слёзы.

Золотом спутаны ноги?

Нет, не допрыгнешь, безмозглый.

___________139___________

Запреты часто соблюдают мужи-

и оттого бывают безоружны.

Коли ты- муж, не верь пустым гаданьям:

тот, кто разумен, прочих всяких круче.

__________137_________________

Учёный муж похож на простака,

покуда слов учёных не сказал.

Вот- два кувшина равного объёма:

который полон? выбери, рука!

____________136____________

Ударил в голову цветочный дух.

Запомнился один нарцисс в саду.

Пропели золочёные уста:

"Поверишь ли?- не для тебя цвету..."

 

Томас Стернз Элиот "Как оБРАТиться к коту"(пер.с англ.-мой)

Читали вы про тех котов...

А моё мненье таково:

не нужен люду переводчик

чтобы постичь характер кошки.

Вы разобрались? Подытожим:

коты весьма на нас похожи

и ,как уж водится меж нами,

разнЯтся стати, темперамент:

есть здравомыслы, идиоты,

хорошенькие и уроды,

и есть получше, есть поплоше-

мы в рифмы всех подряд уложим.

В трудах и лени мы видали

котов, чьи имена узнали,

дела, обычаи , привычки.

Но

как к коту нам оБРАТиться?

 

Встряхнём же каждый всяк свой мозг

и скажем просто: КОТ- НЕ ПЁС.

 

Собаки дракой вечно бредят,

всё лают, а кусают редко.

Рубака всякая собака,

навыворот душа- рубаха

(я исключаю пекинесов

и всяких тварей от замесов).

Обычный псина из предместья

по жизни склонен к лицедейству,

не слишком гордостью отмечен,

пренебрегаем нами вечно.

К псу обратиться очень просто:

ему потрите подбородок,

погладьте спину, лапу жмите-

зальётся лаем, станет прыгать.

На каждый окрик, каждый свист

несётся пёс собой речист.

 

Напомню снова всё о том:

ПЁС ЭТО ПЁС, КОТ ЕСТЬ КОТОМ.

 

Иные мыслят так: коты

наводят первыми мосты.

Я оной мысли не приму:

вам быть в беседе первому.

Но строго помните: коты

не снизойдут с людьми "на ты".

Сниму в поклоне котелок-

и величаюсь : "О, коток!"

Но коль попался зверь соседский

(мы где-то виделись в подъезде)

ко мне зашёл на огонёк,

я восклицаю :"Ооо-п, коток!"

Снежком назвали гостя, слышу,

но сразу имя- это слишком.

Допрежде с вами кот решиться

сойтись поближе чтоб сдружиться,

В знак деликатного вниманья

необходимы : пласт сметаны,

а также, если вам угодно,

икры каспийской- это модно,

паштетов жирных, рыбной стружки-

чтоб вкус кошачий обнаружить.

Мой старый кот, тот был привыкший

употреблять филе зайчишек,

кончав еду, усы вылизывал

до капли луковой подливы).

Котяра склонен к ожиданью

свидетельств вашего вниманья

и ,коль вам дружба улыбнётся,

котовье ИМЯ назовётся.

 

Вокруг да около- и вот

как должен быть ОКлиКНУТ КОТ.

Вильям Шекспир,сонет 123 (мой перевод)

.

Моим стареньем ,Время, не гордись.

Я не поклонник пошлых пирамид:

не стрАшны оне мне, не велики-

суть переделки доброй старины.

.

Живя недолго, мы восхищены

почтенным "неподдельнейшим" старьём,

а ради "откровений новизны"

готовы сбросить вспоминанья гнёт.

.

Не признАю Тебя и твой архив,

мне скучен вековой калейдоскоп,

твоих записок лживыя стежки

расчёрканные шулерской рукой.

.

На том стоЮ и не сойду отсель,

а Ты косой разящею заверь.