Глаза моей владычицы - ничто в сравнении с солнцем,
Кораллы далеко краснее этих уст,
И если снегу белым быть, зачем ланиты темны?
На голове курчавится столь жесткий черный куст.
Я видел много роз - красивых, алых, белых,
Но не цветут они на поле милых щек,
И аромат духов я б выбрал первым
Взамен дыхания, вздымавшего платок.
Люблю я слушать милую, хотя прекрасно знаю,
Что звуки музыки, увы, приятней мне,
Не видел я, богини как летают,
Владычица моя ступает по земле.
О небеса! Моя любовь редка,
Как редки всех сравнений лживых облака.
1997
William Shakespeare
Sonnet 130
My mistress' eyes are nothing like the sun,
Coral is far more red than her lips red,
If snow be white, why then her breasts are dun,
If hair be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses Damask, red and white,
But no such roses see I on her cheeks,
And in some perfumes there is more delight
Than in the breath, that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know,
That music has a far more pleasant sound,
I grant, I never saw a goddess go,
My mistress, when she walks, treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love is rare
As any she belied with false compare.