хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Замітки з міткою «изотоп»

Фридрих Ницше, "Идиллии из Мессины", пьеса (отрывок 2)

[Приєднана картинка] Мал бриг, зовётся "Ангелочком" Я- Ангелочек, так зовут... Плывёт корабль, на нём -девчонка, ах, не обычная девчонка! Она любовью верть да круть, как правлю я своим рульчонком. Я -Ангелочек, так зовут... Одета в сотенки флажочков; а капиташа, милый очень, моим "рулём" весьма надут, как перва` сотенка флажочков. Я-Ангелочек, так зовут... Увижу, где мерцает свечка- по мне горит: бегу овечкой, с тоской деля свой долгий путь: всегда была и есть овечкой...

Читати далі...

Эшреф Шемьи-заде "Сорокосьмица"(строфы 9-12)

* * * * *,...............................................................................................................). Эшреф Шемьи-заде "Къыркълама" . ___9___ Что наша жизнь? Стежок иглы и два сквозных прокола. Жизнь коротка. Спеши прослыть - уйдёшь как вышел, голым. и хоть бы всё житьё отдал ты ближнему и дальним, один тебя да и проклял: "мне снова недодали". . ___10___ Ужаснейший из всех зверей- не лев, но пошлый заяц. Великий царь помрёт в пример, ...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 22,часть первая)

..................................................................................,для всех но РАди Васъ) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ "Сон в Вальпургиеву ночь или золотая свадьба Оберона и Титании" Интермеццо (С основным содержанием трагедии эта сцена, составленная из эпиграмм Гёте к журналу, издаваемому Шиллером, не связана и оттого не была включена в перевод, выполненный Н.Холодковским----прим.Терджимана) Конферансье: Отдохнём, прогнав недуг, Мидингова поросль. &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сц.10, окончание,сц.11, ч.1), пер. с нем. -мой

.................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДЕСЯТАЯ (окончание) "Соседкин дом" Марта: Вам гоже шуточки шутить! Мефистофель(про себя): Бежать отсель в обьятья Ночи: &nbsp...

Читати далі...

Йозеф Рот ,Отель "Савой", роман (глава 3.20)

20. Близнецы были фабрикантами игрушек, это я узнал на следующий день от горничного. Они были вовсе не близнецами. Пошлейшие интересы побратали их. Многие люди прибывали из Берлина в "пункт назначения Блюмфельд". Они ехали к миллиардеру. Через два дня прибыл Христофор Колумб. Христофор Колумб был парикмахером Блюмфельда. Он входил в багаж Блюмфельда- и приезжал последним. Он разговорчив, из немцев, однако. Его отец был поклонником великого Колумбуса- и окрестил сына Христофом. Но...

Читати далі...

Артур Шницлер "Анатоль",пьеса (отрывок 5)

* * * * *,................................................................................................ !:) Рождественские покупки Анатоль, Габриэле Рождественский вечер, 6 часов. Лёгкий снегопад. На улицах Вены. Анатоль: Милостивая фрау, достойная дама...! Габриэле: Что?... Ах, это вы! Анатоль: Да!... Преследую вас! ...Не могу видеть спокойно как вы надрываетесь! Дайте же мне ваши пакеты! Габриэле: Нет, нет, благодарю! Я сама донесу! Анатоль: Ну прошу вас, милостивая сударыня, не...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", сцена пятнадцатая( продолжение-3)

* * * * *,...............................................................................................................!:) П я т н а д ц а т а я с ц е н а (п р о д о л ж е н и е -3) Пентесилея: Царица, дабы смерть не выкосила край, постановила &nbsp...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", сцена четырнадцатая

* * * * *,...........................................................................................................!:) Ч е т ы р н а д ц а т а я с ц е н а Пентесилея, Ахилл, Протоэ, несколько служанок Протоэ: Мечтательница ты, Пентесилея! В каких лугах заманчивых твой дух летает трепеща...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", драма , сцена третья (окончание)

* * * * *,.................................................................................................................:)! Т р е т ь я с ц е н а (о к о н ч а н и е ) Этолиец: Но уж поднялся ветер: дню настать- и кто-то из упавших уцелеет. Долопеец: Забавно расползается толпа: &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст",часть первая, сцена 25(продолжение)

* * * * *,...............................................................................,для всех, но РАди Васъ:) Ч А С Т Ь П Е Р В А Я Сцена двадцать пятая(продолжение) "Темница" Маргарета: Как? ты меня не поцелуешь? Мой друг недолго был в разлуке- &nbsp...

Читати далі...