хочу сюди!
 

Ірина

37 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Замітки з міткою «поезія»

Життя.

Життя. Живи не дрімай. Після життя смерть. Хто в пекло хто в рай. Сам свій шлях обирай. Дмитро Дідківський. 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114514/

Хай іде дощ.

Хай іде дощ. З ночі і до світання. Ніч покровитель закоханих. Дощ покровитель кохання. Дмитро Дідківський 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114479/

Сон довжиною в життя.

Сон довжиною в життя. За життям криється смерть. Сон із життя в смерть. Не успієш і оглянутися. Сон із життя в смерть. Потрібно успіти проснутися. 1998 рік.

КАДЗИН. А.Драбрезір. Збірка віршів-танка (вибране).

Кілька слів від автора. Ця збірка має назву КАДЗИН. Так у Японії називають людину, що пише танка. Танка, - це форма японського вірша, який складається з п’яти строчок. Перша і третя містять пять складів. Друга, четверта та пята по сім. В сумі вони складають 31 склад, що нагадує «частушки», проте образність, алегорії, метафоричність та інші складові ніде так яскраво не виражені, як в українській мові. Саме тому, на мою думку...

Читати далі...

Нічка на дворі.

Нічка на дворі. Десь по степу бігає кінь. На небі танцюють зорі. Мені спати як завжди лінь. Чумацьким шляхом В мріях своїх піду. В далечінь. А десь по степу, З вітром на перегонки, Бігає кінь. Я люблю ніч. По сузір’ям її в мріях блукаю. Десь за темрявою криється таємниця. Я її відшукаю. Дмитро Дідківський. 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114393/

Троянди й дівчата.

Троянди красиві квіти, Та стебла їх в колючках. Спробуй їх не обережно зірвати. З’являться рани на твоїх руках. Дівчата чарівні і ніжні. Та щирим будь з ними завжди. Бо серце твоє поранять. Залишиться шрам на віки. Дмитро Дідківський. 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114414/

Білий і чорний колір. (Вірш).

Люди йдуть в ніч. Відходять в інші світи. Ніч темна, смерть біла. Лише два кольори. Білий і чорний колір, Символи зла й доброти. Білий і чорний колір, Різні два береги. Я не знаю навіщо, Але люблю чорний колір. І як світить в ночі зоря. Я люблю правду, А вона завжди зла. Дмитро Дідківський. 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114361/

Подивіться як рвуться кайдани. (Вірш).

Подивіться як рвуться кайдани. Надоїло в рабстві нам жити. На нас рухаються танки. Тільки нас вже не зупинити. Хай наші сили не рівні. Нас нічим вже не залякати. За ВОЛЮ і НЕЗАЛЕЖНІСТЬ. До кінця нам потрібно стояти. Скільки нас у бою загине? Скільки нас уже полягло. Тільки в рабство нас Вже не вернути. У імперію де править зло. 1998 рік. Російська версія цього вірша звучить так http://blog.i.ua/user/730468/114312/

На поляні в лісі.

На поляні в лісі Вогнище палало. Братів своїх й сестер Воно зібрало. Хочу вам сказати. Перед тим, як вино пити. Давайте у мирі І в злагоді жити. Ми всі злі Брат на брата з сокирою йде Так вирішують вони, суперечки свої. І до чого це все приведе. Хочу вам сказати. Перед тим, як вино пити. Давайте у мирі І в злагоді жити. Ми не знаємо що Зле, а що добре. Майже всі без Бога живемо. Але що ми посіємо. Те і зберемо. Хочу вам сказати. Перед тим, як вино пити. Давайте у...

Читати далі...

Чудова ніч.

Вже світанок вставай. Вдягайся й додому іди. Якщо щось не так пробач. На роботу потрібно іти. Яка чудова була ніч. Місяць світив у вікно. Ми з тобою були на канапі. На столі стояло вино. Мене чекає тяжкий день. Ніхто не в змозі допомогти. До побачення крихітко, Й ще раз пробач. Приходь до мене в ночі. Яка чудова ніч. Місяць світить у вікно. Ми з тобою на канапі. А на столі вино. Дмитро Дідківський. 31.1.1998 рік. Російська версія цього вірша звучит так...

Читати далі...