хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

Замітки з міткою «українська мова»

Причуди новітньої рідної мови

Тільки що зі сміхом відірвався від телевізора: на каналі 1+1 у випуску ТСН щодо стану здоров"я Єлізавети ІІ кареспондент з Лондона вживав до неї у різгних відмінках слово "МОНАРХ". Після чого занадто розмальована ведуча ТСН  з того ж таки приводу називала її то МОНАРШИЦЕЮ, то МОНАРХКОЮ.

"Редархтоки" ТСН, та вже якось визначтесь щодо рідної мови. Не знаєте, то вже зверніться до нашої університетської еліти. 

Але прошу, не рвіть наші вуха отими викрутасами : МАЙОРКА (жінка майор), АВТА (автомобіль), та інш.(тяжко пригадати оті ідіоми...). Невже про таку мову мріяв Тарас Григорович?


9%, 1 голос

55%, 6 голосів

18%, 2 голоси

18%, 2 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Рыбалка

Не пойму, почему в украинском рыбак женского рода????omg  Во -первых, дико звучит, - (по телеку седня услышал)   -  "рыбалка пишов" rofl  это как "печка включился" или "лампочка зажегся" , а во- вторых, где вы видели рыбака женского рода????shock smeh

Відкритий лист Ірини Фаріон Президентові України В. Януковичу

Товаришу Янукович! Ви - окупант!Постійне ваше і вашого охвістя зазіхання на визначальну ознаку нації – українську мову – свідчить лише про одне: ви агресивні, аморальні чужинці, помножені на засимільованих хохлів-плебеїв, – ніколи не здолаєте незалежної Української держави – бо вона вічна, ви ж – тимчасові, як ваша сумнівна перемога у депресивному регіоні...

Товаришу Янукович!
Ці значною мірою сфальсифіковані президентські вибори підтвердили Ваш статус регіонального лідера найбільш зросійщеної частини України. Вона стала такою унаслідок страшних катаклізмів, які пережила наша нація за Московського панування через винищення етнічних українців голодом, репресіями і завезення натомість представників соціяльного дна з Росії. Такі патологічні обставини на цих теренах можуть продукувати лише окупанти, заганяючи свідомих і вільних українців у гето. Бо саме окупанти агресивно не приймають мови, культури та релігії автохтонної титульної нації, напихаючись благами нашої рахманної землі, де вона зберігає і збереже назавжди своє неповторне мовне і духово-культурне обличчя. Чи не здається вам, що українська земля безмовно, але страшно протестує проти такого виродження на її розлогих степах, поглинаючи щороку відчужених від неї шахтарів у копальнях… І так буде далі.
Постійне ваше і вашого охвістя зазіхання на визначальну ознаку нації – українську мову – свідчить лише про одне: ви агресивні, аморальні чужинці, помножені на засимільованих хохлів-плебеїв, – ніколи не здолаєте незалежної Української держави – бо вона вічна, ви ж – тимчасові, як ваша сумнівна перемога у депресивному регіоні; тимчасові, як ваші брудні статки, з якими навіть у пекло не входять; тимчасові, як безвольність і роздвоєність ющенків та популізм і брехня тимошенків.
Натомість вічними та аксіоматичними є такі основні засади творення України з єдиною державною українською мовою:
1. Двомовність України не є природним етнічно-суспільним явищем. Це наслідок понад трьохсотлітнього імперсько-російського терору щодо самої мови (близько 200 указів про її всезагальну і часткову заборони) – себто лінгвоцид, і винищення носіїв цієї мови – українського селянства голодом та інтеліґенції – репресіями – себто геноцид. Цю історично кричущу несправедливість треба негайно змінювати через всеохопні заходи протекціоністської політики держави щодо української мови.
2. Відповідно до світових стандартів Україна є моноетнічною державою, позаяк українці становлять 77.8%, хоч для цього досить і 70%. Із цього випливає не лише їхнє абсолютне право на державність лише однієї мови – української, але й аксіоматичність цього факту.
3. Російськомовні українці – це здебільшого мимовільні жертви окупаційного московсько-радянського режиму, навернення яких можливе тільки у лоні питомої мови і культури. Натомість феномен національного самозаперечення породжує злих і нещасних політичних геростратів.
4. Вагомим чинником української мовної політики є найбільша етнічна меншина України – росіяни (17.3%), із чого випливає два основні напрями державної діяльности: а) етнічні росіяни, як і представники всіх інших меншин, зобов’язані володіти державною українською мовою, як володіють державною російською башкири, татари, чуваші, мордва тощо у Росії. Їхній спротив слід трактувати як загрозу українським інтересам; б) усі меншини, серед яких і російська, мають бути забезпечені правом реалізації своїх національних потреб, що не суперечать потребам титульної української нації і не загрожують цілісності та єдності держави.
Усвідомлюю, що ваш рівень інтелекту та морально-духовної деградації, як і всіх ваших подножків, не здатен збагнути сили цих аргументів, тому підсумую простіше. Ваше покликання – служити московському хазяїну і вести Україну двомовним шляхом – природне і незмінне. Ваше гасло – дві мови – одна країна таке ж безглузде, як одна дитина – дві матері.
Однак зовсім інше покликання в України, омитої кров’ю петлюрівських змагань і бандерівсько-упівських звитяг. Ви своєю плебейською психологією, моральним виродженням та агресивним чужинством мобілізуєте мільйони українців на повстання проти неоколоніялізму.
Дякуємо вам за цю страшну суспільно-політичну темінь перед неминучим світанком україноцентричної України. Ви – минущі. Ми, українці всієї України, а не регіональної – вічні.

Ірина Фаріон

Депутат Львівської обласної ради від ВО "Свобода"
Лауреат премій ім. О. Гірника та Б. Грінченка
Доцент катедри української мови
Національного університету "Львівська політехніка"

http://aratta-ukraine.com/text_ua.php?id=1556

К ролику о молдавском учителе-унионисте( г. Бельцы).

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=7_XNlvjE5co
У строго определённого контингента на нашем сайте он вызвал восторг:
http://blog.i.ua/user/5289752/1120696/?p=36#p0

Проанализируем его - вот информация к размышлению.
Население Республики Молдова многонационально и поликультурно(без Приднестровья ). Основная часть населения, или 75,8 %, (по данным переписи 2004 г.) — молдаване. Проживают также: украинцы — 8,4 %, русские — 5,9 %, гагаузы — 4,4 %, румыны — 2,2 %, болгары — 1,9 % и др.

При переписи 2004 года 78,8 % населения страны родным языком (первый язык, который усвоили в раннем детстве) указали язык своей национальности, а 20,8 % указали другие языки, не совпадающие с их национальностью. Среди молдаван 78,4 % родным языком указали молдавский язык, 18,8 % — румынский, 2,5 % — русский и 0,3 % другие языки. Среди украинцев 64,1 % родным языком указали украинский язык, а 31,8 % — русский. Среди русских 97,2 % родным языком указали язык своей национальности. Гагаузы, так же, как и русские, в большинстве своём родным языком указали язык своей национальности — 92,3 %, а 5,8 % — русский язык. Болгары с родным языком болгарским составили 81,0 %, и 13,9 % родным языком указали русский язык[15].

Среди национальных меньшинств 6,2 % украинцев, 4,4 % русских, 1,9 % гагаузов, 2,2 % румын и 7,1 % болгар разговаривают на молдавском языке[15].

Согласно Конституции 1994 года государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики[22].

В законе о функционировании языков, действующем с 1989 года, государственный язык также именуется молдавским, при этом в преамбуле закона говорится о «молдавско-румынской языковой идентичности»[23].

В законах «О статусе государственного языка Молдавской ССР»[24] и «О возврате молдавскому языку латинской графики»[25], принятых в 1989 году, государственный язык также именовался молдавским, однако в Декларации о независимости Республики Молдова 1991 года эти законы были названы законами «о провозглашении румынского языка государственным и о возврате ему латинского алфавита»[26].

По мнению лингвистов Л. И. Лухта и Б. П. Нарумова, в Молдавии под названием «молдавский язык» функционирует литературный язык, идентичный румынскому языку Румынии[27].

Приднестровская Молдавская Республика.

На территории Молдавии существует непризнанное государство — Приднестровская Молдавская Республика. Под её контролем находится основная часть левобережья Днестра, а также город Бендеры и ряд сёл на правом берегу. Основу населения региона составляют молдаване (31,9 %), русские (30,3 %) и украинцы (28,8 %).

Официальные языки Приднестровья: русский, украинский, молдавский (на основе кириллической графики).

Румыния

Румыния имеет напряжённость во взаимоотношениях с Молдавией. Эти страны не имеют договора о границе друг с другом. В мае 2009 г. Президент Румынии Бэсеску заявил, что не признает границ с Республикой Молдова, что означает de jure непризнание Парижского Договора 1947 года[10], Хельсинкского Заключительного акта о безопасности в Европе 1975 г., решений Ялтинской и Потсдамских конференций[11].

Румыния неоднократно заявляла о желании присоединить к себе Молдавию. Основной причиной этого румынские официальные лица называли незаконное, по их мнению, отторжение этой территории от Великой Румынии и её присоединение к СССР в 1940 году[42].

Вопросы к национал-патриотам, что делать украинцам Молдавии и кем их считать? Варианты ответов:



33%, 1 голос

0%, 0 голосів

67%, 2 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

ДНК портрет нації

Останнього часу в мережі публікуються достатня кількість матеріалів наукового та науково-популярного характеру відносно походження українців та української мови, які прямо протилежно відрізняються і суперечать загальновідомим і прийнятим теоріям. Перший матеріал, який вартий уваги і який зробив певний резонанс в українському сегменті мережі - це фільм власного виробництва ТРК "України" "ДНК портрет нації". Хто ще не ознайомився - наполягаю цієї ж неділі переглянути ТУТ. Фільм постійно видаляють з Ютюба. Так що якщо це посилання вже не працюватиме на момент прочитання цієї замітки, то його також можна взяти ЗВІДСИ

Науково-популярний фільм "ДНК портрет нації" розповідає про події, які відбувалися на території теперішньої України 4600 років тому. Саме тоді наші давні предки опинилися на межі зникнення. А це значило - загибель нашого спільного предка і ненародження цілого теперішнього народу. Також у фільмі пояснюється, що спільна генетична праслов'янська спільнота не існувала, а тим більше спільнота східних слов'ян. До речі другий матеріал ґрунтовно пояснює фальшивість теорії про східнослов'янські мови - українська і російська мови мають найменше спільних рис, натомість українська має більше з південнослов'янськими та західнослов'янськими. Читати ТУТ. Наприклад специфічні українські суфікси -інь, -ощі, -енко (далечінь, солодощі, поштаренко) існують тільки в українській мові. Українська мова розрізняє за родом і числом - обидва ~ обидві ~ обоє ~. Цілковитою протилежністю до російської є структура українських форм 1 ос. множини кількох прадавніх частотних дієслів: даМО, їМО, розповіМО (пор. рос. даДИМ, еДИМ, расскаЖЕМ). Це три приклади (не подаю тут більше, бо ніхто не читатиме і так) з лише з 82 мовних особливостей всіх слов'янських мов. З-поміж 82 специфічних рис української мови виключно українськими є 34; ексклюзивних українсько-білоруських 4, українсько-російських – жодної; аналогій, водночас спільних з іншими мовами: верхньолужицьких і білоруських по 29, нижньолужицьких 27, полабських 19, словенських 18, російських 11. Показово, що решта слов'янських мов (половина: 7 з 14) має з українською по 20-21 спільній риси на півдні і по 22-23 спільні риси на заході, що достатньо унаочнює справжні історичні зв'язки української мови та її справжнє місце в колі слов'янських мов. (Малюнок взято звідси)   
   
Географічний розподіл спільних з українською рис інших слов'янських мов. 34 риси української мови – унікальні (без аналогій у інших слов'ян). Цифри 11-30 вказують кількість характерних рис української мови (з 82), спільних з даною мовою.

Мова українців - ключ до Вічності


Суперечки про те, яка мова краща чи розвиненіша — безплідні. Як і про те, яка має уживатися на тій чи іншій території. Зрозуміло, що мова корінної нації. Адже кожна мова формувалася і розвивалася протягом століть, а то й тисячоліть, тож саме вона відповідає характеру, способу життя, ментальності даного народу. Зречення материнської мови не таке вже й нешкідливе, як здається багатьом апологетам русифікації і дебілізації України.

Варто послухати хоча б авторитетних і мудрих людей. Бажано закордонних. Адже ще з часів Тараса Шевченка ми звикли, що "німець... нашу історію нам розкаже".

У 1995 році в Україні побував китайський філософ і мудрець Ці Он. Він вивчав історію і культуру нашого народу. Покидаючи Київ, залишив для українців своєрідний маніфест, духовну настанову, план діянь. Переклавши, цитую за тодішньою публікацією в "Интересной газете".

"Ви, українці, дурний і невігласний народ! Космос послав вам грізне попередження - Чорнобиль, але ви так нічого і не зрозуміли. Як і століття тому, ви продовжуєте мавпувати й шукати істину в чужих землях; ви, знайшовши рятівну незалежність, продовжуєте перебувати в духовному рабстві.

І якщо три століття тому умами вашої інтелектуальної еліти володіла Варшава, то сьогодні її погляди звернені на Москву чи ще далі - за океан, на Нью-Йорк ...

Як і раніше, ви люто нехтуєте і знищуєте все рідне і материнське: мову, культуру, звичаї і звички. А ВАША Ж МОВА - ЦЕ ЧАРІВНИЙ КЛЮЧ ДО ВІЧНОСТІ, своєрідний звуковий пароль "Сезам", за допомогою якого ви зможете відкрити потайні двері Всесвіту.

Невже ви досі не звернули увагу на те, що підкорені кимось народи, що користуються в побуті нерідними мовами, складають країни так званого третього світу - Африканський континент, Латинська Америка.

Якщо сон розуму триватиме - вас чекає сумна доля - тих, що відреклися від Великого Материнського Начала - спочатку духовна, а потім повільна, тягуча віками, фізична смерть.

Вихід один - нарешті припинити займатися самогубством. Ви, українці, повинні нарешті подолати згубну для вас тягу Московської цивілізації і вийти на власну орбіту з центром тяжіння в Києві... Не сподівайтеся на добробут і процвітання вашої країни до тих пір, поки в Полтаві і Харкові, Черкасах і Запоріжжі звучить неукраїнська мова ... "

Що ж, краще не скажеш. Залишається тільки дивуватися, як людина "зі сторони" дала такий точний аналіз нашої дійсності. Коли ж у нас з'явиться своя мудрість?

 

Олександр ГУНЬКО


gazeta.ua

Мудрець Ці Он про українську мову


У 1995 році в Україні побував китайський філософ і мудрець Ці Он. Він вивчав історію і культуру нашого народу. Покидаючи Київ, залишив для українців своєрідний маніфест, духовну настанову, план діянь. Переклавши, цитую за тодішньою публікацією в "Интересной газете".

"Ви, українці, дурний і невігласний народ! Космос послав вам грізне попередження - Чорнобиль, але ви так нічого і не зрозуміли. Як і століття тому, ви продовжуєте мавпувати й шукати істину в чужих землях; ви, знайшовши рятівну незалежність, продовжуєте перебувати в духовному рабстві.

І якщо три століття тому умами вашої інтелектуальної еліти володіла Варшава, то сьогодні її погляди звернені на Москву чи ще далі - за океан, на Нью-Йорк ...

Як і раніше, ви люто нехтуєте і знищуєте все рідне і материнське: мову, культуру, звичаї і звички. А ВАША Ж МОВА - ЦЕ ЧАРІВНИЙ КЛЮЧ ДО ВІЧНОСТІ, своєрідний звуковий пароль "Сезам", за допомогою якого ви зможете відкрити потайні двері Всесвіту.

Невже ви досі не звернули увагу на те, що підкорені кимось народи, що користуються в побуті нерідними мовами, складають країни так званого третього світу - Африканський континент, Латинська Америка.

Якщо сон розуму триватиме - вас чекає сумна доля відреклися від Великого Материнського Начала - спочатку духовна, а потім повільна, тягуча віками, фізична смерть.

Вихід один - нарешті припинити займатися самогубством. Ви, українці, повинні нарешті подолати згубну для вас тягу Московської цивілізації і вийти на власну орбіту з центром тяжіння в Києві... Не сподівайтеся на добробут і процвітання вашої країни до тих пір, поки в Полтаві і Харкові, Черкасах і Запоріжжі звучить неукраїнська мова
... "

Що ж, краще не скажеш. Залишається тільки дивуватися, як людина "зі сторони" дала такий точний аналіз нашої дійсності. Коли ж у нас з'явиться своя мудрість?

Олександр ГУНЬКО
Джерело: <a href="http://gazeta.ua/articles/mova-zavtra/_mova-ukrajinciv-klyuch-do-vichnosti-kitajskij-mudrec/466582">Gazeta.ua</a>

З нагоди Дня української писемності та мови




Фрагмент вірша Володимира Сосюри "Любіть Україну" виконують дванадцять майже випадкових іноземців з дев'яти країн світу.