Пусть музыка твоя звучит
- 10.11.10, 05:40
- Стих_и_я


к ответчику К.
, представителем которого я
являюсь по абсолютно полноценно действующей в Украине генеральной доверенности, так что всё, касающееся К., относится ко мне.
с радостью
принимает решение об оставлении дела без рассмотрения ( потому что оно бесперспективно и головомойно для судьи) и отправляет его в канцелярию, а оттуда - в архив.
.
. (дневник жизненных историй)
... восстановлена...









LOSERS это те, которым чуть больше 20 и не больше 25 лет… Молодёжжжжжжж, зажигает, но тычет непонятно куда!!! И чё тут за проблема попасть в лунку??? Честно говоря, неважно, какая лунка, главное попади хоть куда-то… Но loser тычет вечно в промежность, такое ощущение, что он сослепу тебя сейчас порвёт… Ужоссссссс!!!
Такой loser меня уговаривал на вторую встречу больше, чем полгода… Я всё морозилась и не отвечала на телефонный звонок, потом пожалела его (вдруг закомплексует по жизни)… и что: 25-летний loser подумал, если я глубоко вздохнула во время секаса, то это наступил у меня оргазм))) Но пришлось loserа вернуть в реальность и сказать, что до этого ещё далече))) В конце концов, его непонятное тыканье в никуда меня заставило сказать типа «мальчик, ты прицел настрой, я же все-таки живая!!!»
К тому же эта молодёжжжжжжжжжж так и норовит не использовать изделие № 2… Ему говоришь: «мальчик, я тебя не пущу, ты, что не понял с кем имеешь дело…» Как бы он не пытался, но мышцы влагалища и не только… его не пустят... Итог: мой спокойный взгляд в ответ и милая улыбка...)))
Рано утром я ушла и сказала ему «прощай, мальчик)))».




написана 02.05.10 (ныне восстановлена)





Вся ваша,
SexyLove или просто Наташа



вот и сегодня мы провели дружеский вечер,отвезли мою подругу домой,а после сидели в машине и о многом говорили и пришли к тому что он мне предложил вместе проводить штоли время узнавать друг друга,но с условием что я уже не с кем не встречаюсь...он у меня один,и я уточнила мы что официально вместе,и он это подтвердил
я была удивленна но я согласилась. Попробую почему бы и нет...... Не дольний, но вышинный,
о красен-зелен лес,
ты горечь мне, и вина,
и странный интерес!
Там, вне тебя, торга`ми
шумит обманный мир.
Шатёр, я гость твой старый,
мне вежды отвори!
Как день заматереет,
Земля расправит грудь,
птах трепетно возреет,
меня не позабудь:
смахни печаль с чела мне,
гони земную старь--
восстанешь, рыцарь давний,
и юный государь!
В лесу девиз начертан,
он честен, прям и тих:
о праведной и вечной
любви сокрытый стих.
Считав от аза к яти
слова, в них правь честна`,
с тех пор я ими клятый
неска`занно, до дна.
Уж я тебя оставлю,
чужой, уйду к чужим,
средь улок карнавалы
житья узрев, тужить;
А посредине жизни
придашь ты силы мне
стемиться к зорям вышним--
и сердцу сносу нет.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Abschied
O Taeler weit, o Hoehen,
O schoener, gruener Wald,
Du meiner Lust und Wehen
Andaechtger Aufenthalt!
Da draussen, stets betrogen,
Saust die geschaeftge Welt,
Schlag noch einmal die Bogen
Um mich, du gruenes Zelt!
Wenn es beginnt zu tagen,
Die Erde dampft und blinkt,
Die Voegel lustig schlagen,
Dass dir dein Herz erklingt:
Da mag vergehn, verwehen
Das truebe Erdenleid,
Da sollst du auferstehen
In junger Herrlichkeit!
Da steht im Wald geschrieben
Ein stilles, ernstes Wort
Von rechtem Tun und Lieben,
Und was des Menschen Hort.
Ich habe treu gelesen
Die Worte, schlicht und wahr,
Und durch mein ganzes Wesen
Wards unaussprechlich klar.
Bald werd ich dich verlassen,
Fremd in der Fremde gehn,
Auf buntbewegten Gassen
Des Lebens Schauspiel sehn;
Und mitten in dem Leben
Wird deines Ernsts Gewalt
Mich Einsamen erheben,
So wird mein Herz nicht alt.
Joseph Freiherr von Eichendorff


Детка, спи, пока на свете
тихо, странно, хорошо!
Пастырь стадом злата вертит,
бдит за нас дудя в рожок.
Далеко гуляет ветер;
одинок на чёлне я--
длань из цитры песню треплет,
духоту-тоску гоня.
Эти звуки, увивая
ствол и ветви, в твой покой,
словно зайчики из мая
лезут стайкой золотой.
А волшебный принц на лодке
над горой-рекой плывёт,
веслецом в златой оплётке
шелестит по ветру в лёт.
А над зелен-лугом чу`дным
пеет он былину-песнь,
что кругами вслед за судном--
и стремится до небес.
Ах, разносит мёды-звоны
ветер тихий, ухажор;
Детки в клетке чуют стоны--
те крадутся: кот да вор.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Abendstuendchen
Schlafe Liebchen, weils auf Erden
Nun so still und seltsam wird!
Oben gehn die goldnen Herden,
Fuer uns alle wacht der Hirt.
In der Ferne ziehn Gewitter;
Einsam auf dem Schifflein schwank,
Greif ich draussen in die Zither,
Weil mir gar so schwuel und bang.
Schlingend sich an Baeum und Zweigen,
In dein stilles Kaemmerlein
Wie auf goldnen Leitern steigen
Diese Toene aus und ein.
Und ein wunderschoener Knabe
Schifft hoch ueber Tal und Kluft,
Ruehrt mit seinem goldnen Stabe
Saeuselnd in der lauen Luft.
Und in wunderbaren Weisen
Singt er ein uraltes Lied,
Das in linden Zauberkreisen
Hinter seinem Schifflein zieht.
Ach, den suessen Klang verfuehret
Weit der buhlerische Wind,
Und durch Schloss und Wand ihn spueret
Traeumend jedes schoene Kind.
Joseph Freiherr von Eichendorff