Лист запорожців турецькому султану
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%82_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D
|
|
Увага! Ненормативна лексика!
Зміст цієї статті або розділу може
здаватися деяким читачам непристойним або образливим.
|
Матеріал з Вікіпедії — вільної
енциклопедії.
Лист запорожців турецькому султанові є найбільш відомою письмовою пам'яткою історії Запорозької
Січі.
Лист є відповіддю Запорозьких
козаків на вимогу турецького султана Мехмеда IV. Написаний у 1676 році. Був перекладений різними європейськими мовами. Німецький варіант листа активно поширювався австрійським
командуванням серед власних військ під час битви за Відень у 1683 році.
Лист турецького султана до козаків
Я,
султан і владика Блискучої Порти, син Мухаммеда, брат Сонця і Місяця, внук і
намісник Бога на землі, володар царств Македонського, Вавілонського,
Єрусалимського, Великого і Малого Єгипту, цар над царями, володар над
володарями, винятковий лицар, ніким непереможний воїн, невідступний хранитель
гробу Ісуса Христа, попечитель самого Бога, надія і втіха мусульман, великий
захисник християн, повеліваю вам, запорозькі козаки, здатися мені добровільно і
без жодного опору, і мене вашими нападами не змушувати перейматись.
Султан
турецький Мухаммед IV
Джерело: М.Ф. Слабошпицький. З
голосу нашої Кліо : події і люди української історії — Київ : Фірма
"Довіра", 1993. - 255с - ISBN 5-85154-014-1
Відповідь запорозьких козаків на лист султана
Існує декілька варіантів тексту
листа, наведені нижче вважаються за найвірогідніші.
Певні дослідники [Хто?] наголошують, що ненормативна лексика (версія 3 та 4) це
пізніші вставки, які мали на меті дискредитувати козаків.
Версія 1
Запорозькі
козаки турецькому султану!
Ти— шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш і самого люципера секретар.
Який ти в чорта лицар? Чорт викидає, а твоє військо пожирає. Не будеш ти годен
синів християнських під собою мати, твого війська ми не боїмося, землею і водою
будем битися з тобою. Вавілонський ти кухар, македонський колесник,
єрусалимський броварник, александрійський козолуп. Великого і Малого Єгипту
свинар, вірменська свиня, татарський сагайдак, кам'янецький кат, подолянський
злодіюка, самого гаспида внук і всього світу і підсвіту блазень, а нашого Бога
дурень, свиняча морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, хай би
взяв тебе чорт! Отак тобі козаки відказали, плюгавче! Невгоден єси матері
вірних християн! Числа не знаєм, бо календаря не маєм, місяць на небі, год у
книзі, а день такий у нас, як у вас, поцілуй за те ось куди нас!..
Підписали:
Кошовий отаман Іван Сірко зо всім кошом запорозьким
Джерело: Полководці Війська
Запорізького: Історичні портрети — Редкол: В.Смолій (відп.ред) та ін. — Київ:
Вид.дім „KM Academia”, 1998 – Кн. 1 – 400 с.
Версія 2
Запорозькі
Козаки Турецькому Султанові!
Ти– шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш, самого Люципера внук. Який
ти в дідька лицар, коли не вмієш голою сракою їжака забити?! Не годен ти синів
християнських під собою мати! Вавилонський ти кухар, македонський колесник,
єрусалимський броварник, олександрійський козолуп, Великого і Малого Єгипту
свинар, вірменська свиня, подільський кат, московський злодій, самого гаспида
байстрюк, бо дідько втисся твоїй матері, усього світу й підсвіту блазень, а в
нашого Бога найостанніший дурень. Тебе самого і твого війська ми не боїмось –
землею і водою будемо битися з тобою, нехристе проклятий! Так тобі козаки
відповідають. Числа не знаємо, бо календаря не маємо, місяць у небі, рік у
книзі, а день такий у нас, як і в вас – поцілуй у голу сраку кожного з нас..
Підписали:
Кошовий отаман Іван Сірко з усім старшим і молодшим низовим війська запорозького
товариством
Джерело: Яр Славутич. Місцями
запорозькими: нариси та спогади. – 3-є видання. – Едмонтон : Славута,
1985. – 64 с. – С. 19. – 2 000 прим. – ISBN 0-919452-40-X.
Версія 3
Запорозькі
козаки турецькому султану!
Ти– шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш і самого Люципера секретар!Який ти в чорта лицар, що голою сракою їжака не вб'єш? Чорт висирає а твоєвійсько пожирає. Не будеш ти синів християнських під собою мати, твого військами не боїмось, землею і водою будем битися з тобою. Вавілонський ти кухар,македонський колісник, єрусалимський бровирник, Олександрійський козолуп,Великого й Малого Єгипту свинар, вірменська свиня, татарський сагайдак,кам'янецький кат, подолянський злодіюка, і всього світу і підсвіту блазень,самого гаспида внук і нашого хуя крюк, а нашого Бога дурень. Свиняча морда,кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою в'йоб! Отак тобікозаки відказали, плюгавче! Невгоден єсі матері вірних християн! Числа незнаєм, бо календаря не маєм, місяць в небі, рік у книзі, а день такий у же, як
і у вас, поцілуй за те у сраку нас!..
Підписали:
Кошовий отаман Іван Сірко зо всім кошом запорізьким
Джерело: А.Е. Вiрлич. Ще як були ми
козаками — Херсон : Газета, 1996.
Версія 4
Запорожские
казаки турецкому султану!
Ти,султан, чорт турецкий, і проклятого чорта брат і товарищ, самого Люцеперясекретарь. Якій ты в черта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чортвысирае, а твое війско пожирае. Hе будешь ты, сукін ты сыну, сынівхристіянських під собой маты, твойого війска мы не боімось, землею і водоюбудем биться з тобою, распроеб твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньскийколесник, Іерусалимський бравирник, Александрійський козолуп, Великого и МалогоЕгипта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, увсего світу і підсвіту блазень, самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Тинавіть їжака голою сракою роздусити не можеш - свиняча ты морда, кобылячасрака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою въеб. От так тобі запорожцівисказали, плюгавче. Hе будешь ти і свиней христіанских пасти. Теперь кончаемо,бо числа не знаемо і календаря не маемо, місяц у небі, год у книзя, а день
такий у нас, якиі і у Вас, за це поцелуй в сраку нас!
Підписали:
Кошевой атаман Иван Сірко зо всім кошем Запорожськім.