Да чего её ждать...

...весну то... задержалась может где то на таможне...
   Можно ведь и дома её родимую организовать...   

...и настроение тут же подскочит...
 

А.Алябьев. Вечерний звон

Хорошо известны сведения о том, что "Вечерний звон" -
это гениальный перевод на русский язык стихотворения
"Those Evening Bells" Томаса Мура, английского поэта, ирландца по происхождению. Перевод этот был сделан русским поэтом, современником А.С.Пушкина, Иваном Козловым. Музыка к стихам,
  как считают многие исследователи, была написана А.Алябьевым, после чего "Вечерний звон" стал и остаётся поныне одним из самых любимых русских романсов. Настолько любимым, что в ряде популярных изданий его называют народной песней.



Пока там у вас...

...агитация, оскорбления, подкупы, склоки,

чайку что ли попить...



Стоять!!! Дальше будет еще хуже!



Сказали - иначе чистого искусства не создать...

Грустно то как...

============================================

=======================================

=============================================


=============================================

Уйду я от вас убогие...сначала в МакДональдс...


Х. Глюк. Мелодия для флейты

Картины В.Н. Юшкевича
Юшкевич Виктор Николаевич - белорусский художник,
родился в 1961 году в городе Пинске.
Юшкевич - мастер пейзажной живописи, горячо любящий родную природу, и большинство картин он посвящает именно этой теме.

В помощь агитаторам

  Сов. секретно
 Командиру «СС-4138» лейтенанту Конецкому В. В.
                   от Капитан-лейтенанта Дударкина Н. Д.

         Рапорт
Настоящим доношу до Вашего сведения, что секундомер 1931 года выпуска
No 11 522 475 бис 4 потерял способность использоваться по назначению.
28 июля 1953 года стоявшим на вахте мною, капитан-лейтенантом Дударкиным, было совершено действие, повлекшее к непреднамеренной утрате секундомераNo 11 522 475 бис 4.
Дата последней проверки — май 1936 года. Суточный ход секундомера — в соответствии с амплитудой килевой качки.

В 14 часов 00 минут местного времени я навел цейсовский бинокль на стоявших на причале в порту Архангельск женщин приблизительно 1930 года рождения. Одна была ничего, но, показывая в сторону нашего корабля тупым предметом, нецензурно смеялась. Возмущенный таким ее поведением и длительным воздержанием, уже будучи на боевой службе в море в течение четырех дней, я совершил резкое движение вместе с биноклем, которое и привело к выпадению из кармана кителя измерительного прибора, который упал за борт, но в двух метрах от воды остановился, так как был мною привязан к шнурку, что согласовано с приказом начальника ГО СССР.

Между прочим, бинокль тоже упал за борт и утонул,
но, поскольку он за кораблем не числится, списанию не подлежит. Попытка же извлечь секундомер за веревочку из-за борта не удалась, так как за него ухватился прыгнувший за биноклем матрос Курва Ф. Ф. и неумышленно оборвал его. Это привело к еще большему наклону моего тела, и из него (из кителя) в воду выпало:
       1. Грузиков для карт — 08 штук.
       2. Транспортиров — 02 штуки.
       3. Звездный глобус.
Все это имущество я держал при себе, так как в сумку вахтенного офицера оно уже не влезало.

Спасая матроса Курву Ф. Ф., за борт пытался броситься боцман, старшина I статьи Чувилин В. Д. и при этом сбил проходившего мимо с пробой обеда матроса Мухуддинова.
С подноса Мухуддинова за борт упало:
      1. Чайный сервиз.
      2. Вина тарного — 14 бутылок.
      3. Столовая мелочь — 08 наименований.
 Вся команда, сгрудившись на борту, создала опасный крен,   что отрицательно повлияло на запасную мотопомпу. Мотопомпа сломала бак с десятью килограммами спирта-ректификата. От спирта, попавшего в ЗИП, вышли из строя:
     1. Молотки разные — 25 штук.
     2. Кусачки-бородавки — 08 штук.
  Часы морские в металлическом корпусе упали на морские карты, и все это высыпалось на палубу и далее в ватервейс.

Судьба всех предметов аналогична судьбе секундомера.
 Для спасения матроса Курвы Ф. Ф. за борт было выброшено несколько брезентовых рубах. Плавая на этом номенклатурном гидрографическом имуществе, ввиду отсутствия спасательного круга, матрос
Курва Ф. Ф. свою фамилию полностью оправдал и все вещи утопил.

На основании изложенного прошу вышеуказанное имущество списать за государственный счет с лицевого счета нашей воинской части, а на
виновных наложить различные взыскания,
особенно на Курву Ф. Ф…
                    
         30.07.1953г.                         Дударкин Н. Д.

P.S. Текст взят из книги Конецкого В.В.
        "Ледовые брызги".

П. Чайковский. Щелкунчик

  Танец феи Драже а исполнении Нины Капцовой