хочу сюда!
 

Татьяна

32 года, водолей, познакомится с парнем в возрасте 30-45 лет

Заметки с меткой «японии»

Помогите выбрать мисс лучшую грудь Японии: Miss Hooters Japan

Помогите выбрать мисс лучшую грудь Японии: Miss Hooters Japan 2013!

 

55 участниц = 110 шаров удовольствия!

 

   Бесспорно, главной приманкой всемирно известного ресторана Hooters являются их официантки и их огромные... планы по улучшению обслуживания клиентов. А теперь у всех есть возможность помочь избрать лучшую "пару" онлайн. Первый этап голосования пройдёт с 1 по 14 февраля и счастливые финалистки будут объявлены на сайте 16.

 

 



   Все 55 девушек, принимающие участие, работают в одном из двух ресторанов сети Hooters в Токио. (англ. Hooters - сиськи. сова издаёт звуки Hoo Hoo, отсюда их эмблема на майках)

 

   Вы можете оценить всех участниц в разных позах в их анкетах на официальном сайте. Сайт в основном на японском, но все важные кнопки "vote" (проголосовать) на доступном английском, чтобы вы с лёгкостью помогли выиграть понравившейся вам особе. В теории, можно проголосовать только один раз, т.к. сайт запоминает ваш IP. Только 15 девушек пройдут в финал, который состоится 15 марта.

 

 



   Так же можно проголосовать и в ресторане, заказав один из напитков марки Asahi, получив за это карточку для голоса. Хотя, скорее всего, они что-то заподозрят, если вы после вашего визита сразу же вернётесь и закажете ещё один напиток.

 

   В анкетах девушек есть два фото: фото груди и в полный рост, её имя, рост, хобби и планы на будущее. Самые популярные - бизнес вумен, актриса, жена и мать, но вот №32 желает стать "самой клёвой бабушкой на свете", а №20 хочет сделать всех собак на свете счастливыми, гав!

 

 



   Финал будет проходить 3 марта в Hooters Ginza (4 февраля было продано 100 предпродажных билетов). Обычный билет на финал ( + право на голос), стоят 5000 иен (1600 руб.), а VIP билеты (их всего 10) - 10000 иен(3200 руб.). Победительница станет представителем Японии на всемирном чемпионате Miss Hooters в США.


Перевод: alkopone

Источник: RocketNews

© AnimeOnline.Su

Топ 5 переоцененных мест туризма в Японии

В соответствии с недавним исследованием, проведённым Японской Национальной Туристической Организацией (Japan National Tourism Organization (JNTO)), на сентябрь 2012г., количество туристов, посетивших Японию, достигло 430000, что больше предыдущего показателя примерно на 32.7%. Японский туризм сильно пострадал из-за землетрясения в 2011, но, видимо, страдать ему долго не пришлось.



 

Когда туристы попадают в Японию и берут в руки путеводитель, то они точно обречены на посещение устарелых мест из категории "нельзя пропустить". Но ещё хуже может стать только тогда, когда приезжаешь в одно из этих мест (путеводитель же не может врать?), а там, как оказывается, смотреть и не на что. Поэтому мы составили список самых рекомендуемых мест в Японии, которые не стоит посещать.

 

№1. - Роппонги

Роппонги славится тем, что именно тут чаще всего собираются иностранные туристы, которые потом сами рассказывают, что были разочарованы этим местом. "Не ходите там в бары",- говорит один из пользователей. "Это место подходит гайдзинам (сленговый аналог "иностранца"), которые хотят развлечься с другими гайдзинами, или подцепить кого из местных, которым они нравятся, но для туристов это место - потеря времени". Другой пользователь жаловался на огромное количество иммигрантов из Африки, работающих в барах и заставляющих посетить их. Многие из них используют очень агрессивные методы. Ещё более разочаровывающая новость о Роппонги: "Даже для тех, кто живёт в Японии и пришёл сюда не ради туризма, это всё равно огромная трата денег и вашего времени, если вы конечно не желаете заплатить 4000 иен (прим. 1328 руб.), чтобы попасть в Японский клуб, до краёв набитый иностранцами". "Если там много туристов - значит там здорово" - по сути, очень плохая мысль, с которой можно прийти в Роппонги.

  

№2. Токийский Диснейленд
 


Диснейленд известен своим безупречным обслуживанием и сказочной атмосферой. Хм, звучит довольно заманчиво для туриста, посещающего Японию. Однако те толпы людей, что там собираются, способны прогнать даже самого хардкорного фаната Диснея. Комментарий одного из посетивших Диснейленд людей: "Я просто влюбился в те 20 минут, что я провёл на аттракционе. Но я возненавидел четырёх часовую очередь ради этих 20 минут". Другой рассказывает, что им пришлось простоять в очереди 45 минут, только чтобы купить попкорн. Токийский Диснейленд заслужил плохую репутацию у туристов не просто так, НО Токийский ДиснейАквапарк (Tokyo DysneySea) - совсем другая история. "Это место просто нечто! Вам просто надо послушать советы, прежде чем пойти туда", - делится один из пользователей. "Я пошёл туда в будний день и смог попасть почти на все аттракционы. Потом я вернулся туда в канун Нового Года и очереди были такие, что я, в буквальном смысле, смог прокатиться только один раз за весь день".

 

  

№3. - Императорский Дворец
 


Японцы часто приходят туда, чтобы потолпиться вместе с иностранными туристами. Однако есть один пользователь, что поделился своим недовольством, утверждая: "Там не на что смотреть, это ловушка для туристов". Хоть Императорский дворец и подвергся жесткой критике, той похвалы, что он получает, достаточно, чтобы быть на первом месте, как самое переоцененное место для туристов. Один из пользователей хвалил сады, упомянув, "что Дворец находится всего в нескольких минутах ходьбы от Токийской Станции и, хотя внутрь очень сложно попасть, окружающие его сады выглядят очень прекрасно".

 

 

№4. - Башня с часами Саппоро


Часовня Саппоро, названная кем-то "скучным разводом", многими считается самой огромной ловушкой для туристов. Один из пользователей советует: "Если вы всё же окажетесь у этой часовни, сфотографируйтесь рядом с ней (снаружи есть бесплатная платформа именно для этого), НО не входите внутрь". Другие смеются над тем фактом, что это чудо назвали "Башней". По сравнению с известной Башней Лондона, Биг Бэном, даже на ум не приходит мысль назвать башней это здание.

 

  

№5. - Токио


Какая у вас первая мысль, когда вы слышите слово Япония? Одна из первых, скорее всего, будет Токио. Однако хоть Токио и Япония неразлучны, как свет и тень, многие туристы рекомендуют избегать суетливый город. Один из комментариев: "Посетите лучше деревенские части Японии". "Для туриста, на мой взгляд, тут есть чем поживиться. Ни в коем случае не зацикливайтесь на храмах и не пытайтесь посетить их все. Выберите парочку и сходите туда". В дополнении ко всему, многие туристы считают, что обязаны посетить Токио, дабы почувствовать "Истинную Японию". Кое-кто так не считает: "На мой взгляд, нет такого места во всём мире, в котором вы сможете получить "истинные" впечатления от всей страны".

 

 

 

Что вы думаете по этому поводу? Согласны ли вы с самыми переоцененными местами туризма в Японии? Оставляйте свои комментарии, нам интересно услышать вашу точку зрения!

 

Источник: RocketNews

 

Перевод: alkopone

Редакция: MeriSid

Кровавый пруд в Японии

Кровавый пруд (Chinoike Jigoku) – это один из самых известных источников Беллу, который находится в Японии. Свое название он получил благодаря тому, что в его воде содержится большое количество оксида железа. Цвет воды имеет красный оттенок, который очень напоминает туристам кровь, и именно за это гейзер с горячей водой прозвали «кровавым».

В день гейзеры выбрасывают более 50000 кубометров воды, а над озером можно наблюдать выбросы паров действующих вулканов, которые расположены на берегах кровавого пруда. Это удивительное и одновременно пугающее зрелище привлекает множество туристов со всего мира.

С кровавым прудом связано множество легенд, а в переводе с японского языка его название означает «Ад». Одна из таких легенд гласит о том, что в его водах варили грешников. Отчасти это правда — здесь запросто можно свариться, ведь температура воды очень высока.

Боги и мифологические существа Японии

Урасима

Урасима, Урасима-Таро, в японской мифологии мифический герой, побывавший во дворце морского царя. Однажды Урасима спас черепаху, и она в знак благодарности пригласила его посетить владения правителя морей. Там Урасиму встретила дочь морского царя Ото-химэ и показала ему чертоги, украшенные драгоценными каменьями, и сад, на восточной стороне которого царила весна, на южной — лето, на западной — осень, а на северной — зима. Увлеченный принцессой, юноша не замечал, как летело время, но однажды, вспомнив родной дом и отца с матерью, он загрустил и решил вернуться на землю. На прощание Ото-химэ подарила ему отделанную яшмой шкатулку с наказом никогда не открывать ее. Когда Урасима вернулся к родному очагу, то ничего не мог узнать. Дома его встретили незнакомцы и сообщили несчастному что некий Урасима жил здесь около 700 лет назад. В отчаянии юноша пришел на берег моря, где вспомнил о шкатулке. Открыв се крышку, он превратился в дряхлого старца и умер.

Дзимму-тэнно

Дзимму-тэнно ("правитель Дзимму"), в японской мифологии первый правитель Японии, божественный основатель императорской династии, потомок солнечной богини Аматэрасу и внук Хикоко-но Нинигино Микото, чьи наследники именовали себя тэнно — "потомки неба". При жизни он был известен под именами Тоё-микэ-но и Камуямато-иварэбико и только после смерти приобрел имя Дзимму-тэнно; считается, что он взошел на трон в 660 г. до н. э. Дзимму-тэнно совершил завоевательный поход на остров Кюсю. В пути его околдовал бог в образе медведя, и все войско заснуло. Один из воинов увидел во сне, что Аматэрасу посылает Дзимму-тэнно волшебный меч, а проснувшись, воин нашел меч и отдал его предводителю. Войско, ведомое вещим вороном, продолжило поход. Одержав победу и придя в Ямато, Дзимму-тэнно возвел дивный дворец и женился на местной принцессе.

Дзигокудаю

Дзигокудаю, в японской мифологии - богиня смерти, владычица загробного мира. Страх древнего человека перед могущественными силами природы воплощался в мифологических образах исполинских чудовищ. Змеи, драконы и демоны являли собой облик, глубоко чуждый всему человеческому: чешуя, когти, крылья, огромная пасть, страшная сила, необычные свойства, огромный размер. Созданные богатым воображением древних, они сочетали части тела знакомых животных, например голову льва или хвост змеи. Составленное из разнородных частей тело лишь подчеркивало чудовищность этих отвратительных существ. Многие из них считались обитателями морских пучин, олицетворяя враждебную мощь водной стихии. Дошедшие до наших дней мифы полны драматичных историй о богах и героях, сражавшихся с драконами, гигантскими змеями и злобными демонами и одержавшими победу в казалось бы неравной схватке. Уничтожив чудовище, герой восстанавливал на земле мир и порядок, освобождал воды или охраняемое сокровище и похищенных людей. Демоны, низшие божества или духи, насылали беды и направляли людей на ложный путь. На гравюре Таисё Ёситиси ухмыляющиеся демоны держат зеркало перед Дзигокудаю, владычицей загробного мира, которая видит свое отражение в облике скелета — это ее истинный образ.

Амэ-но Удзумэ

Амэ-но Удзумэ ("сильная"), в японской мифологии богиня, играющая главную роль в извлечении Аматэрасу из грота. Известен миф о ее одержимом танце на перевернутом чане у входа в убежище богини солнца. После того как богиня солнца Аматэрасу укрылась в гроте, оставив мир во мраке, боги пошли на хитрость. Они нашли петуха, пение которого возвещает рассвет, и изготовили зеркало, украшенное драгоценными камнями. По их просьбе богиня Амэ-но Удзумэ плясала на перевернутом чане, и это напоминало звук боевого барабана. Петух кричал, и танец богини становился все возбужденнее. В экстазе она сбросила свои одежды, и боги начали смеяться. Удивленная Аматэрасу выглянула из грота и, увидев свое отражение в зеркале, не в силах была удержаться от желания созерцать свою красоту, и мир снова озарился солнцем. Что и требовалось богам, которые хотели вернуть на землю солнечный свет и тепло.

Хоори

Хоори или Хикоко-ходэми ("огненная тень"), в японской мифологии божество, правнук богини солнца Аматэрасу, сын бога Хикоко-но Нинигино Микото и его супруги Коноханы-сакуя-химэ. Хикоко-ходэми, как и его брат Ходэри-но Микото ("сияние огня"), родился в покоях, объятых пламенем. Хикоко-охотник предложил брату-рыбаку поменяться занятиями. Однако вскоре Ходэри возвратил лук брату, а Хикоко-ходэми, потеряв его рыболовный крючок, взамен предложил брату другой, но Ходэри отказался. Расстроившись, Хикоко-ходэми отправился к морскому богу Ватацуми-но Ками, который вернул ему снасть. При этом Хикоко-ходэми влюбился в дочь морского владыки, женился на ней и был счастлив много лет. Когда он решил вернуться домой, морской бог на прощанье подарил ему две яшмы, управляющие приливом и отливом. Дома бог наконец возвратил рыболовный крючок Ходэри, однако тот по-прежнему продолжал докучать брату. Хикоко-ходэми потерял терпение и вызвал прилив. Когда море почти покрыло Ходэри с головой, тот попросил прощения, и Хикоко-ходэми вызвал отлив. Дочь морского бога прибыла к своему супругу и вскоре объявила, что собирается родить дитя. Она просила мужа не смотреть на нее во время родов, но супруг нарушил обещание и подсматривал сквозь щель ее покоев; поэтому царевна превратилась в чудовище и возвратилась в море, оставив ребенка. Возмужав, мальчик женился на воспитавшей его тете. У них родился сын, называемый двумя именами, Тоё-микэ-но и Камуямато-иварэби-ко. После смерти он стал известен под именем Дзимму-тэнно и считался первым правителем Японии.

Фугэн Босацу

Фугэн Босацу, в японской буддийской мифологии бодхисатва, который воплощает дух просветления. Обычно Фугэн Босацу изображали сидящим верхом на белом слоне. В народном буддизме известна его ипостась - Фугэн Эммей Босацу, приносящий удачу и долголетие.

Сусаноо

Сусаноо ("доблестный быстрый ярый бог-муж из Суса"), в японской мифологии божество, рожденное Идзанаки из капель воды, омывших его нос во время очищения после возвращения из царства мертвых. Поделив свои владения между своими тремя "высокими детьми", Аматэрасу, Цукуёми и Сусаноо, отец отвел Сусаноо равнину моря. Недовольный владыка морских пучин собирался удалиться в страну мертвых и на прощанье предложил своей сестре Аматэрасу произвести на свет детей. От его меча, раскушенного Аматэрасу, родились богини, а от ожерелья-магатама, принадлежащего Аматэрасу и раскушенного Сусаноо, — боги. Однако затем Сусаноо совершил несколько тяжких преступлений: разорил межи и каналы на рисовых полях, возделанных Аматэрасу, осквернил испражнениями священные покои и, в довершение всего, содрал шкуру с живого жеребенка и швырнул ее в комнату, где Аматэрасу шила ритуальную одежду. Изгнанный из равнины высокого неба, Сусаноо спас людей от восьмиголового и восьмихвостого дракона, женился на Кусинадахимэ. Одним из его потомков является бог О-кунинуси, который уступил страну богу Хикоко-но Нинигино Микото, или Ниниги, прямому потомку Аматэрасу.

Ситифукудзин

Ситифукудзин, в японской мифологии семь богов удачи и счастья. Их имена Дайкоку, Эбису, Бентэн, Бисямон, Фукурокудзю, его внук Дзюродзин и Хотэи. Группа была сформирована в XVII в. монахом Тэнкаи на основе божеств буддизма, японского фольклора и китайского даосизма таким образом, чтобы вошедшие в нее боги символизировали все составляющие счастья: удачу, великодушие, честность, достоинство, славу, долголетие и дружелюбие. Согласно литературным источникам, исконно японскими богами были Дайкоку и Эбису, остальные представляли собой ипостаси популярных буддийских божеств, пришедших из Китая и Индии. Благодаря мирному сосуществованию разных религий, симпатичные боги счастья и доброй судьбы весьма почитались в Японии. Фукурокудзю — бог долголетия, мудрости и плодовитости, один из семи богов счастья и удачи. В представлении японцев это был коротконогий старик с огромной удлиненной лысой головой, что говорило о его необыкновенном уме. Спутниками Фукурокудзю являлись птицы и животные, также воплощающие долголетие: журавль, олень или вол, черепаха. Дзюродзин — один из семи богов счастья и удачи, воплощенный в облике добродушного белобородого старичка, который даровал людям долголетие и счастливую старость.  Хотэи — в японской мифологии один из семи богов счастья. Люди представляли его в виде толстого улыбчивого пожилого человека, чьими непременными атрибутами были мешок и маленькое сито. Огромный живот бога свидетельствовал о его чревоугодии и добродушном нраве.

Идзанаки и Идзанами

Идзанаки и Идзанами (вероятно, "первый мужчина" и "первая женщина"), в японской мифологии боги, последние из пяти поколений богов, являющихся на свет парами (до них было семь богов-одиночек, не имевших пола). Они — первые божества, имеющие облик и способные родить других богов. Высшие небесные боги, явившиеся первыми при разделении неба и земли, поручили им сформировать землю, которая находилась в жидком состоянии и, подобно медузе, носилась по морским волнам. Идзанаки и Идзанами погрузили пожалованное им богами копье в морскую воду и месили ее, вращая древко. Капли соли, падая с поднятого копья, загустели и образовали остров; получивший название Оногородзима ("самозагустевший"). Сойдя на остров, Идзанаки и Идзанами превратили его в срединный столб земли и совершили брачный обряд, обходя вокруг столба и произнося любовный диалог. Однако их потомство оказалось неудачным: первое дитя родилось без рук и без ног, второе — пенный остров Авасима. Огорченные супруги обратились к богам за советом и узнали, что причина кроется в неправильном совершении ими брачного обряда: первой брачные слова произнесла богиня Идзанами, женщина. Супруги повторили обряд, но теперь первым говорил Идзанаки. От их брака на свет появляются Японские острова, а затем боги земли и кровли, ветра и моря, гор и деревьев, равнин и туманов в ущельях и многие другие. Последним рождается бог огня Кагуиути. Появившись из лона матери, он опалил его, и Идзанами умерла — удалилась в царство мертвых. Горюя о ее кончине, Идзанаки отправился за женой в подземное царство, поскольку страна "еще не устроена". После многих злоключений в царстве смерти Идзанаки бежал оттуда и расторг брак с Идзанами, ставшей богиней загробного мира. На земле Идзанаки совершил очищение, во время которого явилось на свет множество богов. Последними родились три великих божества: от капель воды, которой Идзанаки омыл левый глаз, появилась богиня солнца Аматэрасу, от воды, омывшей его правый глаз, — бог ночи и луны Цукуёми, и, наконец, от воды, омывшей нос Идзанаки, — бог ветра и водных просторов Сусаноо. Идзанаки распределил между ними свои владения: Аматэрасу получила равнину высокого неба, Цукуёми — царство ночи, а Сусаноо — равнину моря.

Каннон

Каннон, одно из наиболее популярных божеств в японской буддийской мифологии. Каннон — милосердная заступница, обратиться к которой за помощью мог любой человек. Каннон была способна к перевоплощению: к старику она приходила стариком, к монаху — монахом, к женщине — женщиной. Ранние изображения Каннон имели тысячу рук, причем считалось, что каждой из них богиня спасала грешника. В китайской мифологии ей соответствует Гуаньинь, в буддийской — Авалокитешвара.

Камадогами

В японской мифологии божества домашнего очага.
 
Кагуцути  
В японской мифологии бог огня.  
Ямато-но Ороти 
В японской мифологии чудовищный змей с восемью хвостами и восемью головами. 

Эмма-о

Эмма-о, в японском буддизме властитель и судья мертвых. Эмма-о правил подземным адом дзигоку; там его окружали восемнадцать военачальников и тысячи воинов, а также демоны и стражники с лошадиными головами. Подземный мир разделен был на восемь огненных и восемь ледяных адов. Считалось, что смерть начинается как путешествие через пустынную равнину и горы, а у входа в иной мир течет река, которую можно пересечь в трех местах. Брод был предназначен для совершивших незначительные прегрешения, мост — для хороших людей, а закоренелые грешники должны были преодолеть поток, кишащий чудовищами. На другом берегу их поджидала страшная старуха. Она обнажала покойных, и в таком виде они представали перед Эмма-о, который в магическом зеркале видел все их земные дела и судил (только мужчин) согласно увиденному. Женщин судила его сестра.

Хотэй

В японской мифологии бог изобилия и веселья.

Хатиман

Хатиман ("множество флагов"), в японской мифологии бог — покровитель воинов. Как предполагают ученые, его имя происходит от обычая ставить флаги в честь богов. В средние века Хатиман выступал как покровитель самураев из рода Минамото, затем — как заступник воинского сословия самураев, "бог лука и стрел", то есть в качестве бога войны. Тогда же его стали почитать как хранителя императорской цитадели и в конечном счете как покровителя императорского рода. В древних памятниках запечатлены легенды о явлениях Хатимана в облике старого кузнеца, трехлетнего ребенка, а также о том, как бог помогал людям. В Японии его культ весьма популярен и в наши дни. Под именем Хатиман был обожествлен правитель страны Одзин, пятнадцатый император Японии, правивший в 270 — 312 гг., он почитался как "бог лука и стрел", а также как покровитель воинского сословия самураев.

Удзигами

В японской мифологии боги-покровители рода. Тэнгу

Тэнгу, в японской мифологии длинноносые полумужчины-полуптицы, наделенные огромной силой, которые жили в старых деревьях с искривленными стволами и любили пугать путников и лесорубов громовым хохотом. Чаще всего их шутки были довольно безобидны, а иногда тэнгу оказывались полезны и спасали людей. Например, эти существа спасли рыбака Томэто от смерти в чреве гигантской рыбы. Эти существа в одеянии из меха и пуха по своему характеру и поведению напоминали славянского лешего.

Такамимусуби

В японской мифологии прародитель богов. 

Такама-но хара

В японской мифологии небесное царство богов.   Та-но Ками

В японской мифологии бог, охраняющий посевы и дающий урожаи.

Сиоцути

В японской мифологии бог морских путей.

Коки-тено

В японской мифологии оборотни, способные вселяться в тела людей.

Каппа

В японской мифологии водяные. 

Исигами

В японской мифологии божество камней.  

Инари

В японской мифологии божество пищи.   Еми-нокуни

В японской мифологии подземный мир, страна мертвых.   Амацумара

В японской мифологии бог кузнечного ремесла.  Аматэрасу

Аматэрасу, в японской мифологии богиня солнца и глава пантеона синтоистских богов; полное имя Аматэрасу-о-ми-ками, что значит "величественная, которая заставляет небеса сиять". Она рождена богом Идзанаки из капель воды, которой он омывал себя после возвращения из Ёми-но Куни, страны мертвых. Солнечная богиня появилась из его левого глаза, а лунный бог Цукуёми — из правого. Идзанаки поручил Аматэрасу владение равниной высокого неба и отдал ей свое священное ожерелье. Бог бури Сусаноо, родившийся из носа Идзанаки, разгневал отца, заявив, что не будет править водами, а отправится к матери, Идзанами, в страну мертвых. Перед уходом он хотел проститься с сестрой, Аматэрасу. Заподозрив брата в том, что он стремится лишить ее владений, Аматэрасу предлагает считать того из них сильнее, кто создаст больше мужских богов. Она разломала меч брата на три части, разжевала и выплюнула. Изо рта вышел туман в форме трех богинь. Сусаноо разгрыз бусины плодородия, которыми были оплетены волосы и руки Аматэрасу, и из них появились пять мужских богов. Сусаноо стал бурно праздновать победу: уничтожил рисовые поля, разрушил ирригационные каналы, а в завершение злодеяний содрал шкуру с живой лошади и бросил ее в щель крыши священных покоев, где Аматэрасу с помощницами ткали. Одна из девушек умерла от испуга, а Аматэрасу пришла в ярость и укрылась в гроте, оставив мир во мраке; однако боги пошли на хитрость. Они нашли петуха, пение которого возвещает рассвет, и изготовили зеркало, украшенное драгоценными камнями. По их просьбе богиня Амэ-но Удзумэ плясала на перевернутом чане, и это напоминало звук боевого барабана. Петух кричал, и танец богини становился все возбужденнее. В экстазе она сбросила свои одежды, и боги начали смеяться. Удивленная Аматэрасу выглянула из грота и, увидев свое отражение в зеркале, не в силах была удержаться от желания созерцать свою красоту, и мир снова озарился солнцем. До 1945 г. Аматэрасу почиталась как священная прародительница японской императорской семьи, а зеркало являлось частью имперских регалий. К главному святилищу богини в Исе по-прежнему приходят миллионы паломников.