Believe | Верить |
Even when the thunder and storm begins | Даже среди грома и молний |
Believe | Верить |
Even when the thunder and storm begins | Даже среди грома и молний |
We no speak americano | Мы не говорим по-американски |
Comme te po' Comme te po' Comme te po' cap chi te v bene Si tu le parle 'mmiezzo americano? Quando se fa l'ammore sotto 'a luna Come te vene 'capa e di: "I love you!?" Fa fa l' americano Fa fa l' americano Fa fa l' americano Fa l' americano! Fa fa l' americano Fa fa l' americano Whisky soda e rock and roll Whisky soda e rock and roll Whisky soda e rock and roll | Как тебя сможет Как тебя сможет Как тебя сможет понять тот, кто тебя любит, Если ты говоришь наполовину по-американски? Когда занимаешься любовью под луной Как тебе может прийти в голову сказать: "I love you"? Выглядеть, выглядеть американцем Выглядеть, выглядеть американцем Выглядеть, выглядеть американцем Выглядеть американцем! Выглядеть, выглядеть американцем Выглядеть, выглядеть американцем Виски-сода и рок-н-ролл Виски-сода и рок-н-ролл Виски-сода и рок-н-ролл |
Bee | Пчела |
'Cause I'm free as a bee Did you ever want something so bad
I feel like a little kid again
Free as a bee [2x] | Я свободна, как пчела, Тебе когда-нибудь хотелось чего-нибудь до такой степени, Но я свободна, как пчела, Я снова чувствую себя маленькой девочкой, Но я свободна, как пчела, Свободна, как пчела, [2 раза:] |
Песня была посвящена аргентинским солдатам, погибшим во время конфликта на Фолклендских островах. Есть любительский клип на эту песню; видеоряд из фильма Band of Brothers про британских солдат. Видео классное, рекомендую посмотреть. Но слушать чисто музыку мне больше нравится - лучше въезжаешь в смысл. Раньше очень любил её петь.
Updated: это одна из немногих песен на басурманском, которая берёт за душу!
Como Estais Amigos [Janick Gers and Blaze Bayle]
Como esta amigo
For the death of those we don't go
Shall we kneel and say a prayer
They will never know we care
Shall we keep the fires burning
Shall we keep the flames alight
Should we try to remember
What is wrong and what is right
No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears
And if we do forget them
And the sacrifice they made
Will the wickedness and sadness
Come to visit us again
Shall we dance the dance in sunlight
Shall we drink the wine of peace
Shall our tears be of joy
Shall we keep at bay the beast
Inside the scream is silent
Inside it must remain
No victory and no vanquished
Only horror, only pain
Потом стало интересно её перевести, в итоге что-то получилось :-)
Перевод конечно кондовый, но главной задачей я ставил не литературную красоту, а по возможности точно передать смысл. В переводе есть некоторые вольности и жестковатые места, но их убирать не стал - есть так, как есть.
Как поживаешь, друг?
Во спасение тех
Преклоним колени и прочтём молитву
Они уже не испытают теплоты...
Будем поддерживать горение наших сердец
Будем беречь это пламя освещённым
Если будем стремиться помнить
Что не так и что является правильным
Не надо слез, не надо больше слез
О, если бы мы жили сотню лет...
Друзья, не надо больше слез
И если забываем тех
Кто пожертвовал собой
Будет зло и печаль.
Мы встретимся снова!
Будем танцевать солнечными зайчиками!
Будем пить вино мира!
Будут наши слезы радости!
Будем держать животное в страхе!
Безмолвный крик
Будет жить внутри!
Не победил, не побеждён
Только ужас, только боль...
VladSh, 2006
Добавлено: есть ещё один перевод; нашёл его уже позже.
Alejandro I know that we are young She's got both hands You know that I love you boy Don't call my name Alejandro, Alejandro Stop please She's not broken You know that I love you boy Don't call my name Alejandro, Alejandro Don't bother me
Alejandro, Alejandro Don't call my name | Алехандро Я знаю, мы молоды, В карманах руки Знаешь милый, что люблю! Ты не зови Алехандро, Алехандро, О, прекрати Не сломалась,-
Ты не зови Алехандро, Алехандро, И не тревожь Ты не зови Алехандро, Алехандро, Ты не зови |
Is It True? | Это правда? |
You say you really know me Falling out of a perfect dream Is it true? (Is it true?) If you really knew me Falling out of a perfect dream [2 times] (Is it real?) | Ты говоришь, что хорошо меня знаешь, Внезапное Это правда? (Это правда?) Если бы ты хорошо меня знал, Внезапное (Это правда?) |
Alyosha.
Ты уйдёшь
Как тупо
Исчезают чувства
Желтые стены и чай
Моя пустота превратилась в искусство
Только не выключай
А мне не cовсем
Не совсем спокойно
Особенно здесь
Хочу поставить микрофон на стойку
И тебе спеть
Я знала: ты уйдешь
И я жить не смогу
Всё не так как вчера
Что твоя любовь
Утекла в пустоту
Больше не для меня
Эхо в комнате
В полтора или два
Ничего твоего
Набито на плече
Половина луны
А вторая тебе
О, как тупо
Исчезает дружба
Что в глаза
А что за спиной
Дружба пропадает
И от этого грустно
Вера больше не приходит домой
Всё старое на новое
Да, может не фортовое
Но всё же не потрёпано
Как то, что жаль
(возможно эту песню уже публиковали в этом сообществе)