хочу сюди!
 

YuLita

50 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 43-55 років

Замітки з міткою «велиев»

Аблязиз Велиев "Поздней осени кайф"

Аблязиз Велиев (с) Кузь кейфи, романс Тёкюле япракълар ,ер ала багърына, узюлип тюшелер теректен акърындан. Меним юрегимде кеч кузьнинъ кейфи бар, мерхамет беклейим энди тек Танърыдан. Сараргъан япракълар тюшелер земинге, меним де такъдирам шай, сенинъ элинъде. Истесенъ айбетле , истесенъ котер ат, бильмейим не гизли шу сырлы гонълюнъде. . Аят дерлер бунъа, башы бар, сонъу бар, санки шу япракътай ешере ,солалар. Унутма антынъны , энъ сонъки саат, ахирет соргъусын сенден не...

Читати далі...

Аблязиз Велиев "Плач мой"

Аблязиз Велиев(с) Ялварам Арамыза ким таш атты, ким сувукълыкъ ташлады? Анълашылмаз кин уятты, ачув, нефрет ашлады. . Сен инанма ошеклере, эпси ботен ве ялан. Къулакъ асма ошеклере, сонъки пешман пек яман. . Кунеш куле ,ай назлана, не де гузель бу аят. Тюшюн джаным сен азгъана, о ташларны котер ат. . (перевод с крымтатарского- Терджиман) . Меж нами- хладная стена: кем воздвигнута она? Неразуменье-сатана в явь подпускает яды сна. . Черноротым, ах не верь: лгут...

Читати далі...

Аблязиз Велиев "Страсть жива"

Аблязиз Велитев(с) Эбедий . Къальбимнинъ тёрюне сакъладым сени, назарлы козьлерден къорчалайым деп. Айт манъа ,айт манъа, гизлейсинъ нени? Къаршылыкъ беклейим, беклейим мен эп. . Ич бир шей сёйлеме, тек бакъ маналы, анъларым козьлеринъ сёйлер сырынъы. Маналы бакъышнынъ санки джан алыр, санъа багъышлайым гонъюль йырымы. . Омюр не- бир аньдир, кечер, дуймазсынъ, яшлыкъ ве гузеллик дегиль эбедий. Севилип яшасанъ янып куймезсинъ, севги эбедийдир, эбедий, эбедий. . (перевод с...

Читати далі...

Аблязиз Велиев "Белый чёлн"

Беяз геми Аблязиз Велиев (с) Меним юртум денъиз-дагълы, арзуларым онен багълы, балалыгъым мында къалды, беяз геми, беяз геми. . Данъиз узре ялдай, ялдай, мерамымны анълаялмай, не кетесинъ мени алмай, беяз геми, беяз геми. . Алсанъ мени къуджагъынъа, атеш олып оджагъынъда, чалышырым сачагъынъда, беяз геми, беяз геми. . Дерья-денъиз эвинъ олсын, меним ичюн сен бир ёлсынъ, ялда, ялда , бахтлы ол сен, беяз геми, беяз геми. . (перевод с крымтатарского-Терджиман) Из скал и моря ...

Читати далі...

Аблязиз Велиев "Венок увидишь у ворот..."

Аблязиз Велиев(род. в 1939)"Босагъанда гуллер корьсен..."(с) Босагъанъда гуллер корьсенъ биль ки, мен кельдим. Къапы огю сылакъ олса, меним козьяшым. . Юрегинъде атеш янса биль ки, о меним. Мени якъкъан сен озюнъсинъ, сёндир, къардашым. ******************** Увидишь розы у ворот- знай, я вернулся. Взросится моросью крыльцо- верь,я"сплакнулся. . В груди печаль огонь творит- я, трут,сгораю. Не отвернись: заговорив, гаси, родная. (мой перевод------Терджиман)...

Читати далі...