хочу сюди!
 

ГАЛИНА

59 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 60-70 років

"В Україні" чи "на Україні"

Сьогодні серед наших співвітчизників точиться неформальна дискусія щодо того, як правильно слід казати:  "в Україні" чи "на Україні" Ось як висловлюється щодо даної  синтаксичної побудови відомий український філолог професор Олександр Пономарів:

Ще за радянських часів багато хто цікавився, чому чуємо й читаємо в Росії, у Франції, в Англії, у Вірменії, але на Україні. Після того, як наша Батьківщина відновила свою незалежність, в офіційному вжитку запанувала форма в Україні. Проте окремі громадяни її не сприймають і вишукують різні підстави, аби повернутися до старого — на Україні.

Треба сказати, що в народній творчості і в красному письменстві вживані обидві форми: на Україні і в Україні. Напр., у Т. Шевченка: «Серед степу широкого на Вкраїні милій», і «В Україну ідіть, діти, В нашу Україну». Якому ж варіантові слід віддати перевагу? Свого часу це питання глибоко дослідив великий знавець української мови Іван Огієнко. Ось що писав він у статті з промовистою назвою «В Україні, а не на Україні»:

«Коли говоримо про докладно окреслену територію, як закінчене ціле, або про самостійну державу, тоді завжди вживаємо прийменник в чи у (а не на): в Австрії, в Америці, в Румунії, у Франції, в Польщі, в Росії і т. ін. Що ж до прийменника на з місцевим відмінком, то його вживаємо при географічних назвах на питання «де» тільки тоді, коли територія, що про неї йдеться, не окреслена докладно, не самостійне ціле, тільки складова частина якоїсь держави: на Поділлі, на Полтавщині, на Київщині, на Волині, на Буковині… До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має в нас прецікаву історію… Цілі віки ми чули то na Ukrainie (від поляків. — О. П.), то «на Украине», а тому й защепили собі це «на Україні» як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що це власне «на» — болюча й зневажлива ознака нашого колишнього поневолення… Стара наша Русь чи Малоросія складалася з кількох частин: Галичина, Волинь, Поділля, Україна (головно Київщина). Хто слова «Русь» чи «Малоросія» вживав на означення цілого народу, для того Україна була тільки частиною; це, скажемо, завжди бачимо в XVII—XVIII віках, наприклад, в універсалах Богдана Великого або в літопису Величка й ін. Україна мислилась тоді частиною цілого народу, Руси, а тому вислів на Україні був нормальний…

Але вже за старих часів дехто розумів Україну значно ширше, а тому й писав в Україні… Шевченко у своїх творах звичайно мислив Україну як назву для всього нашого народу, а тому й уживав на питання де місцевого відмінка з прийменником в: У нас в Україні старий Котляревський отак щебетав. Було колись в Україні лихо танцювало. На весь світ почули, що діялось в Україні. Виріжуть гайдамаки ворогів в Україні. Сю ніч будуть в Україні родитись близнята. Мені однаково, чи буду я жить в Україні чи ні; також на питання куди: В Україну ідіть, діти, в нашу Україну. Сини мої, летіть в Україну. Линуть в свою Україну тощо… Але звичайний традиційний погляд, що Україна — то частина другої держави, несвідомо захоплював і Шевченка, чому й він нерідко писав на Україні, на Україну… Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати тільки в Україні, в Україну, викинувши остаточно з нашого вжитку граматичну ознаку нашого колишнього поневолення» (Рідна мова. 1935. Ч. 2. С. 67—72).

Отже, основною (а в офіційному мовленні єдиною) формою є в Україні. Проте не варто виправляти фольклорних та літературних творів, де з історичних причин уживаний вислів на Україні.

20

Коментарі

2118.02.10, 19:28

дуже пізнавальна стаття!

    2218.02.10, 21:42

    Як склалося, так є і вірно. Але не слід політитизувати питання, бо на Москві - власна мова, хай москалі самі вирішують, як правильно російською. Зараз чути і так, і так. Вважаю - згодом все складеться.

      2319.02.10, 08:37

      Звичайно "в" +

        2419.02.10, 09:14

        Дякую!!! "В"!!!

          2519.02.10, 09:25Відповідь на 22 від varyag-91

          Як склалося, так є і вірно. Але не слід політитизувати питання, бо на Москві - власна мова, хай москалі самі вирішують, як правильно російською. Зараз чути і так, і так. Вважаю - згодом все складеться.

            2619.02.10, 09:25Відповідь на 24 від Perovdupu

              2719.02.10, 09:26Відповідь на 21 від lizochka


                анонім

                2819.02.10, 10:30Відповідь на 10 від Гість: snigova_divka

                але ж Крим - півострів. Як з ним бути?
                Так Крим колись був островом, в давні часи, коли ще називався Атлантидою. А з неминучим підняттям рівня світового океану знову перетвориться на острів.

                  2919.02.10, 10:33Відповідь на 28 від анонім

                  але ж Крим - півострів. Як з ним бути?Так Крим колись був островом, в давні часи, коли ще називався Атлантидою. А з неминучим підняттям рівня світового океану знову перетвориться на острів.да-да у Аксьонова "Остров Крим"

                    анонім

                    3019.02.10, 14:19Відповідь на 29 від TatianaR

                    не знаю ніякого Аксьонова