While My Guitar Gently Weeps - George Harisson
- 12.03.10, 21:05
- Переклади текстів пісень
Автор пісні - Джордж Гаррісон
Виконує The Beatles
While My Guitar Gently Weeps
Поки моя гітара тихенько плаче...
I look at you all see the love there that's sleeping
Дивлюся на всіх вас, і в кожному бачу любов, що спить,
While my guitar gently weeps
поки моя гітара тихенько плаче.
I look at the floor and I see it needs sweeping
Дивлюсь на підлогу і бачу, що її слід підмести,
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
I don't know why nobody told you how to unfold your love
Я не знаю, чому ніхто не навчив вас, як зростити в собі любов.
I don't know how someone controlled you
Я не знаю, як хтось зміг підкорити вас,
They bought and sold you.
вони купили і продали вас.
I look at the world and I notice it's turning
Дивлюсь на планету і помічаю, що вона крутиться,
While my guitar gently weeps
Поки моя гітара тихенько плаче.
With every mistake we must surely be learning
І кожну помилку ми, неодмінно, мусимо засвоїти,
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
I don't know how you were diverted
Я не знаю, як вас збили з дороги,
You were perverted too
а також, як вас зіпсували.
I don't know how you were inverted
Я не знаю, як вас поставили з ніг на голову
No one alerted you.
і ніхто не попередив вас.
I look at you all see the love there that's sleeping
Дивлюся на всіх вас, і бачу там любов, що спить,
While my guitar gently weeps
поки моя гітара тихенько плаче.
Look at you all...
Дивлюсь на всіх вас...
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
СЛУХАТИ
Виконує The Beatles
While My Guitar Gently Weeps
Поки моя гітара тихенько плаче...
I look at you all see the love there that's sleeping
Дивлюся на всіх вас, і в кожному бачу любов, що спить,
While my guitar gently weeps
поки моя гітара тихенько плаче.
I look at the floor and I see it needs sweeping
Дивлюсь на підлогу і бачу, що її слід підмести,
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
I don't know why nobody told you how to unfold your love
Я не знаю, чому ніхто не навчив вас, як зростити в собі любов.
I don't know how someone controlled you
Я не знаю, як хтось зміг підкорити вас,
They bought and sold you.
вони купили і продали вас.
I look at the world and I notice it's turning
Дивлюсь на планету і помічаю, що вона крутиться,
While my guitar gently weeps
Поки моя гітара тихенько плаче.
With every mistake we must surely be learning
І кожну помилку ми, неодмінно, мусимо засвоїти,
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
I don't know how you were diverted
Я не знаю, як вас збили з дороги,
You were perverted too
а також, як вас зіпсували.
I don't know how you were inverted
Я не знаю, як вас поставили з ніг на голову
No one alerted you.
і ніхто не попередив вас.
I look at you all see the love there that's sleeping
Дивлюся на всіх вас, і бачу там любов, що спить,
While my guitar gently weeps
поки моя гітара тихенько плаче.
Look at you all...
Дивлюсь на всіх вас...
Still my guitar gently weeps
та все ж моя гітара тихенько плаче...
СЛУХАТИ
8
Коментарі
Пані Надія
112.03.10, 21:41
Lulu
212.03.10, 22:06Відповідь на 1 від Пані Надія
N 47-ий
312.03.10, 22:07
Цікаво вигадали...
Lulu
412.03.10, 22:09Відповідь на 3 від N 47-ий
Що саме?
N 47-ий
512.03.10, 22:11Відповідь на 4 від Lulu
І оформлення, і публікація тут подібних композицій.
Lulu
612.03.10, 22:28Відповідь на 5 від N 47-ий
А-а-ааа. Ясно. А я знов подумав стосовно перекладу... Через оформлення піклуюся про зручність читання. Ну а тематика і музика, як мені здається, мають зацікавити. Хоча я хочу проглянути найближчим часом опубліковане, щоб не повторюватися. Якщо ви знаєте кого-небудь на сайті, хто володіє англійською, то, може, спрямуйте їх на мої переклади (якщо їм звичайно цікаво). Мене цікавлять відгуки і критика щодо якості перекладу і розуміння сенсу.
N 47-ий
712.03.10, 22:31Відповідь на 6 від Lulu
З цим проблем не буде... Аби не полишали ведення блогу.
Lulu
812.03.10, 22:35Відповідь на 7 від N 47-ий
Гість: Краля Галя
912.03.10, 22:55
Досить цікаво - "подстрочный" (вибачте ,не знаю як правильно називається українською) переклад. Я люблю дивитися кліпи англійською мовою з текстом, щоб краще розуміти,про що співають, бо не настільки добре володію мовою,щоб розбирати слова на слух.
Lulu
1012.03.10, 23:06Відповідь на 9 від Гість: Краля Галя
вибачення не приймаються - ви ні в чому не винні. Назвімо його, наприклад, міжрядковим. Так, згоден. Коли слухаєш гарну, справжню "їхню" музику, з часом стає цікаво, про що можна ТАК співати...