Johnny B. Goode - Chuck Berry
- 21.12.18, 21:12
- Переклади текстів пісень
Johnny B. Goode
Іванку, будь ласкавий
Deep down Louisiana
В глибинці Луїзіаниclose to New Orleans
неподалік від Нового Орлеану,
Way back up in the woods
де шлях пролягає серед дерев
among the evergreens
і вічної зелені.
There stood a log cabin
Там загубилася зрубна хатинка,
made of earth and wood
зліплена із землі і дерева,
Where lived a country boy
де жив сільський хлопчина
named Johnny B. Goode
на ймення Джонні Бі. Гуд,
Who never ever learned to read or write
не навчений доладу навіть писати і читати,
so well But he could play the guitar
проте міг грати на гітарі
just like a ringing a bell
та так, як не може буть!
Go go Go Johnny go
Ану ж, Джонні, ану ж, ушквар!
Go Go Johnny go
Go Go Johnny go
Go Go Johnny go
Go Johnny B. Goode
Грай, Джонні Бі. Гуд!
He used to carry his guitar in a gunny sack
Він зазвичай має при собі гітару у джутовому мішку,
Go sit beneath the tree by the railroad track
приходить та сідає під деревом біля залізниці,
Oh, the engineers would see him sitting in the shade
аби машиністи могли бачити, як він сидить у тіні,
Strumming with the rhythm that the drivers made
вибренькуючи той самий ритм, що й двигуни їхніх паротягів,
People passing by they would stop and say
аби перехожі спинялися і казали:
Oh my that little country boy could play
ти ба, що витворяє той малий селюк!!
Go go Go Johnny go
Нумо, Джонні, нумо, запали!
Go Go Johnny go
Go Go Johnny go
Go Go Johnny go
Go Johnny B. Goode
Грай, Джонні Бі. Гуд!
His mother told him Someday you will be a man,
Його мати казала йому:
Колись ти будеш чоловіком,
And you will be the leader of a big old band.
та й станеш тоді лідером великого і відомого гурту,
Many people coming from miles around
люди приходитимуть звідусіль, щоб почути,
To hear you play your music when the sun go down
як ти гратимеш свою музику,
в той час, як повільно згасатиме надвечір'я...
Maybe someday your name will be in lights
Можливо, одного дня неон яскраво висвітить твоє ім'я,
Saying Johnny B. Goode tonight.
закликаючи: "Джонні Бі. Гуд виступає сьогодні увечорі"!
Go go Go Johnny go
ну ж бо, Джонні, ну ж бо!!!
Go go go Johnny go
Go go go Johnny go
задай копоті!
Go go go Johnny go
Go Johnny B. Goode
Грай для нас, Джонні Бі. Гуд!
21.12.2018
2
Коментарі
Бес Понятия
122.12.18, 00:48
Класика ьугі-вугі. Взагалі один з найулюбленіших треків
Lulu
222.12.18, 00:49Відповідь на 1 від Бес Понятия
Бес Понятия
322.12.18, 00:50
А, і переклад точний до біса
Lulu
422.12.18, 00:52Відповідь на 1 від Бес Понятия
а що робила публіка на живих виступах!! наскільки запальна, але і натхненно-пророчо-душевна автобіографічна пісня
Lulu
522.12.18, 00:54Відповідь на 3 від Бес Понятия
з літа слухаю, вирішив, що треба закарбувати се
Бес Понятия
622.12.18, 00:56Відповідь на 4 від Lulu
Ну так це ж був новий (як на ті часи) напрямок, один з нащадків чорного нью-олінз джазу та білого кантрі. А такі запальні метиси про монетизацію не думали взагалі
Бес Понятия
722.12.18, 00:56Відповідь на 5 від Lulu
Це правильно, хай лишається. А там може і віршована форма може з"явиться?
Lulu
822.12.18, 00:57Відповідь на 7 від Бес Понятия
ну, не знаю
Lulu
922.12.18, 01:19Відповідь на 6 від Бес Понятия
https://www.youtube.com/watch?v=5YcPtitpLkkMykolaj_58
1022.12.18, 08:59
Переклад НАЗВ (а не ТЕКСТів ) пісень ?