хочу сюди!
 

Кристина

34 роки, діва, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

" Рождена для страсти .." / The Spanish passions 3

  K-ATRIN & ЛанаМ company  представляет :::

https://img-fotki.yandex.ru/get/9064/212954392.ae/0_10c661_439cb02a_orig

"... Испанка, словно Прометей,
 Огонь похитила у неба,
 И он летит из глаз у ней
 Стрелами черными Эреба.
 А кудри - ворона крыла:
 Вы б поклялись, что их извивы,
 Волною падая с чела,
 Целуют шею, дышат, живы...

 Британки зимне-холодны,
 И если лица их прекрасны,
 Зато уста их ледяны
 И на привет уста безгласны;
 Но Юга пламенная дочь,
 Испанка, рождена для страсти -
 И чар ее не превозмочь,
 И не любить ее - нет власти.


 

Tito Conti (1824-1924)
 В ней нет кокетства: ни себя,
 Ни друга лаской не обманет;
 И, ненавидя и любя,
 Она притворствовать не станет.
 Ей сердце гордое дано:
 Купить нельзя его за злато,
 Но неподкупное - оно
 Полюбит надолго и свято.

 Ей чужд насмешливый отказ;
 Ее мечты, ее желанья -
 Всю страсть, всю преданность на вас
 Излить в годину испытанья...

 Когда же, вечером, порхнет
 Ока в кружок веселый танца,
 Или с гитарой запоет
 Про битву мавра и испанца,
 Иль четки нежною рукой
 Начнет считать с огнем во взорах,
 Иль у вечерни голос свой
 Сольет с подругами на хорах -

 Во всяком сердце задрожит,
 Кто на красавицу ни взглянет,
 И всех она обворожит,
 И сердце взорами приманит...
 Осталось много мне пути,
 И много ждет меня приманки,
 Но лучше в мире не найти
 Мне черноокой кадиксанки! "

 Лорд Джордж Байрон
«Девушка из Кадикса»

https://img-fotki.yandex.ru/get/6706/212954392.27/0_e2a01_98e341bc_orig

Ignacio Zuloaga y Zabaleta / Lolita reclining in a blue Shawl

 Шали и мантильи - неотъемлемые детали народных костюмов почти всех областей Испании. Шали часто заменяли корсаж, а сугубо испанская головная накидка мантилья заимствована испанками еще от мавров. Первую носили, перекрестив концы на груди и завязав их на спине, вторую - свободно накидывая на плечи или голову. Самые известные части испанского традиционного костюма - это мантилья и пейнета. Мантилья - это кружевная накидка, одеваемая на голову, а пейнета - гребень, поддерживающий мантилью. Поверх платья обычно одевалась большая вышитая вручную шаль, называемая manton.Manton - испанская шаль с очень длинными кистями,один из классических атрибутов женского танца фламенко: шаль то закручивается вокруг стана танцовщицы, подчеркивая стройный женский силуэт, то ниспадает с плеч, образуя силуэт большой, красивой, мятущейся птицы..

https://img-fotki.yandex.ru/get/5600/212954392.cc/0_13564f_a2755420_orig

Francesc Masriera Manovens (1842-1902)


https://img-fotki.yandex.ru/get/5213/212954392.ae/0_10de84_a66274e0_orig

Tоrtola


https://img-fotki.yandex.ru/get/6523/212954392.ce/0_135e67_7e7d683e_orig

Granadina__Hermenegildo Anglada Camarasa (Spanish, 1872-1959)


https://img-fotki.yandex.ru/get/6109/212954392.cf/0_1362a8_cd1e99a3_orig

Henry Sykes (1855 - 1921)__Spanish lady


https://img-fotki.yandex.ru/get/9744/212954392.ae/0_10c65e_82c8921c_orig

Victor Moya Calvo


https://img-fotki.yandex.ru/get/9088/212954392.ae/0_10c65c_3a1fa6e4_orig

Jose Benlliure y Gil (Spain ,1855 1937)__Retrato de Maria Benlliure Ortiz (Portrait of Maria Benlliure Ortiz)


https://img-fotki.yandex.ru/get/9222/212954392.5/0_df14a_feff4017_orig

Gonzalo Bilbao Martinez 


https://img-fotki.yandex.ru/get/9171/212954392.34/0_e485f_c86934f8_orig

Jose Garcia y Ramos (1852 - 1912)





Admiring from Afar John Bagnold Burgess - 1882

В Испании прежде всего большое значение имел цвет веера, например, белый был предпочтителен для невинной девушки; черный рекомендовался только при трауре; черный кружевной полупрозрачный для скрытого кокетства; красный в черном для смелого уличного костюма, для корриды и т. д

https://img-fotki.yandex.ru/get/9744/212954392.ad/0_10c656_f31aa88c_orig

Joaquin Sorolla y Bastida - Retrato de Seora de Urcola llevaba una mantilla de negro


https://img-fotki.yandex.ru/get/9744/212954392.ad/0_10c650_9aebf488_orig  
Ernest Santasusagna


https://img-fotki.yandex.ru/get/6114/212954392.cd/0_135800_76063f35_orig

Antonia la gallega / Ignacio Zuloaga y Zabaleta  (1870-1945)


https://img-fotki.yandex.ru/get/9220/212954392.5/0_df140_3b182d4e_orig

Gonzalo Bilbao Martinez 



https://img-fotki.yandex.ru/get/9313/212954392.27/0_e2a07_e555159d_orig

Ignacio Zuloaga y Zabaleta


https://img-fotki.yandex.ru/get/9089/212954392.27/0_e2a06_705e45f_orig

Ignacio Zuloaga y Zabaleta 



https://img-fotki.yandex.ru/get/9230/212954392.27/0_e2a08_46e93297_orig

Retrato de senorita sevillana / Jose Villegas Cordero (1844-1921)

Придворный этикет в Испании был настолько строг, что, кроме определённых дней, кабальеро не мог говорить со своей возлюбленной иначе, как издали и жестами. Изъясняться таинственными знаками было достаточно неудобно, а иногда и опасно, и находчивые дамы нашли весьма изящное решение: они приспособили для этой цели веер - непременный аксессуар костюма жительниц жарких стран. Так сложился целый язык, понятный только посвящённым.

https://img-fotki.yandex.ru/get/9088/212954392.ad/0_10c657_b454858f_orig

Julio Borrell Pla  (Spanish, 1877-1957)


https://img-fotki.yandex.ru/get/6516/212954392.cd/0_1357ed_655a4005_orig

Juan Gonzalez Alacreu__Valencianos



https://img-fotki.yandex.ru/get/9819/212954392.ce/0_135f3c_528b7de1_orig

Robert Henri __ Spanish Dancing Girl _1904





The Fan Seller __ John Bagnold Burgess




Cassatt Mary __A Seville Belle



https://img-fotki.yandex.ru/get/6707/212954392.cf/0_1362a3_2806fb83_orig

Painting Signed "Marcoux" Most probably after the 19th century Continental School artist, J. A. Marcoux, the portrait of a Spanish lady



https://img-fotki.yandex.ru/get/21/212954392.d1/0_138d34_ba04437e_orig

Espanola con Mantilla (also known as The White Mantilla__Julio Vila Prades



https://img-fotki.yandex.ru/get/4429/212954392.cd/0_1357fb_991abfe8_orig

George Owen Wynne Apperley (United Kingdom, 1884 - 1960)__La_maja.



https://img-fotki.yandex.ru/get/9744/212954392.ad/0_10c64e_60690f53_orig

John Haynes __Spanierin mit Facher, 1878





Llus Mart Gras


https://img-fotki.yandex.ru/get/4104/212954392.cf/0_1362aa_3a795cd7_orig

К. А. Коровин__У балкона. Испанки Леонора и Ампара_1886



https://img-fotki.yandex.ru/get/5200/212954392.d2/0_13b114_2133be2f_orig

Filippo Indoni  (Italian, 1842 - 1908)


https://img-fotki.yandex.ru/get/6742/212954392.ce/0_1362a0_cbfa93bc_orig

La Maja Marquesa, 1915__ Federico Beltrn-Masses



Manuel Benedito Vives


George Owen Wynne Apperley



https://img-fotki.yandex.ru/get/9931/212954392.d2/0_13b115_88296a53_orig


Eduardo Soria (1890-1945) __Andaluza

Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города.
В европейских странах веер носили подвешенным на шелковой петле на правом запястье, а в Испании - и на правой и на левой руке; от этого значение изменялось. Положение в правой руке имело более смелое, положительное значение; в левой - "специальное", адресованное тайному зрителю, оно должно было привлечь внимание.

https://img-fotki.yandex.ru/get/3112/212954392.ce/0_135d51_30dd0567_orig

Виноградов Сергей Арсеньевич [1869—1938] Испанская танцовщица (Отэро). 1903.


Hans Hassenteufel 



William Holyoake (British, 1834-1894)


las-tres-manolas __Francisco Pradilla y Ortiz (1848-1921)


Joan Cardona Llados (1877-1957)


https://img-fotki.yandex.ru/get/9064/212954392.ae/0_10c661_439cb02a_orig



36

Коментарі

122.06.15, 08:58

Княгиню не нахожу...

    Гість: cowperwood87

    222.06.15, 09:28

    Скажем так, в то время был идеал женской красоты, мужчины восхваляли ее они писали картины, стихи и серенады, красота была как музой.

      322.06.15, 09:43Відповідь на 1 від RomahaN

      увы, ее профиль удален. Были какие то недоразумения. Нам тоже ее не хватает

        422.06.15, 09:46Відповідь на 3 від ЛанаМ

        увы, ее профиль удален. Были какие то недоразумения. Нам тоже ее не хватаетЖаль.

          522.06.15, 11:00

          не поняла? причем тут ваш комментарий? Вы знали этого человека, общались?

            622.06.15, 11:28

              Гість: Каsсандра

              722.06.15, 14:38

              В ней нет кокетства: ни себя,
              Ни друга лаской не обманет;
              И, ненавидя и любя,
              Она притворствовать не станет.
              Ей сердце гордое дано:
              Купить нельзя его за злато,
              Но неподкупное - оно
              Полюбит надолго и свято.

              Ей чужд насмешливый отказ;
              Ее мечты, ее желанья -
              Всю страсть, всю преданность на вас
              Излить в годину испытанья...

              Лучше и не прокомментируешь,как только стихами лорда Байрона
              Восхитительно!!!!!+++++!!!! Спасибо,девочки,дорогие*hea rt*

                анонім

                822.06.15, 15:13

                  Гість: Gold62

                  923.06.15, 07:54

                    1023.06.15, 09:48Відповідь на 8 від анонім

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      4
                      попередня
                      наступна