Немецкая средневековая "Книга-дурак", отрывки 17-19
- 22.11.10, 23:18
.....17.....Богатый дурак Богач достатка хвалится приростом, а бедняку и геллера не бросит; кто кошельком умён, не пониманьем, и верит, что в суму смекалку тянет, тот заслужил колпак на лоб дурацкий, чтоб дюжиной бубенчиков побряцать. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы Nr. 17 Der reiche Narr Ein Reicher, der nur stets mit seinen Guetern pralet, den Armen aber oft kaum einen Heller zahlet; Der seine Weisheit schaetzt nach Geld, nicht nach der Witz, und meynt, die Klugkeit hab im Beutel ...