<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title><![CDATA[Crabick - BLOG.I.UA]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/528357/</link>
<description><![CDATA[Заметки в блоге Crabick на BLOG.I.UA]]></description>
<image>
<url>//i.i.ua/avatar/7/5/528357_2.jpg</url>
<title><![CDATA[Crabick - BLOG.I.UA]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/528357/</link>
</image>

<item>
<title><![CDATA[Лу Рид - Совершенный день (ТОР-100/042)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/403565/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/403565/</guid>
<description><![CDATA[Песню &quot;<b>Perfect Day</b>&quot; (Совершенный день) написал и исполнил американский музыкант <b>Lewis Allan &quot;Lou&quot; Reed</b> в 1972 году. Композиция вошла в альбом Лу Рида &quot;Трансформер&quot;. Однако особую популярность песня приобрела в 1996 году после того как прозвучала в фильме Денни Бойла &quot;На игле&quot;. <br />
<br />
Эту песню также в различное время исполняли Duran Duran, Helen Hoffner, Coldplay, Patti Smith, Leningrad Cowboys, Земфира и многие другие.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/7/4112977_bc55155f.jpg"><br />
<br />
<b>Совершенный день</b><br />
<br />
Просто совершенный день<br />
Пьем сангрию в парке<br />
А потом, когда стемнеет<br />
Мы идём домой<br />
<br />
Такой классный день<br />
Кормим зверей в зоопарке<br />
Потом, позже, ещё кино<br />
А после - домой<br />
<br />
О, это идеальный день<br />
Я счастлив, что провёл его с тобой<br />
О, такой совершенный день<br />
Только ты заставляешь меня держаться<br />
Только благодаря тебе я еще держусь<br />
<br />
Просто идеальный день<br />
Все проблемы ушли от нас<br />
Лишь мы вдвоем в эти выходные<br />
Такая забава<br />
<br />
Такой совершенный день<br />
Я забылся благодаря тебе<br />
Как будто я стал кем-то другим<br />
Кем-то хорошим<br />
<br />
О, это идеальный день<br />
Я счастлив, что провёл его с тобой<br />
О, такой совершенный день<br />
Только ты заставляешь меня держаться<br />
Только благодаря тебе я еще держусь<br />
<br />
Ты пожнёшь лишь то, что посеял<br />
Ты пожнёшь лишь то, что посеял<br />
Ты пожнёшь лишь то, что посеял<br />
Ты пожнёшь лишь то, что посеял...<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/1/6/4113061_4f17b22d.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/403565/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 14:30:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Полная ложка любви - Лето в горде (ТОР-100/041)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/383278/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/383278/</guid>
<description><![CDATA[Песня &quot;<b>Summer in the city</b>&quot; (Лето в городе) была исполнена группой &quot;<b>The Lovin' Spoonful</b>&quot; (Полная ложка любви - мера мужского эякулята) в 1966 году и вышла на одноименном сингле. <br />
<br />
В песне описывается, как тяжело находиться на улицах большого города под беспощадно палящим солнцем, &quot;люди ходят полумертвые&quot;, и даже тень невозможно отыскать. Затем удручающие описания заканчиваются: &quot;Но по ночам это совершенно другой мир, иди, найди девушку и танцуй, танцуй до утра. Несмотря на жару, все будет в порядке. И разве не досадно, что дни не могут быть похожи на ночи… летом… в городе&quot;. <br />
<br />
Слова &quot;Summer in the city&quot; написал брат вокалиста и лидера Lovin' Spoonful Джона Себастьяна, Марк. Тогда ему было 15 лет. Марк сочинил стихи о своем первом лете, проведенном не в загородном лагере, а в Нью-Йорке. По слухам, подросток получил в школе за свое творение двойку. Ну а его старшему брату Джону оно понравилось. Правда, пришлось немного изменить куплеты, но название песни и припев остались без изменений. Законченный вид &quot;Summer in the city&quot; придал басист Стив Бун, добавивший инструментальную часть в середину. <br />
<br />
Эту песню также в различное время исполняли Джо Кокер, BB King, Quincy Jones, Stranglers, Styx, Джо Джексон и многие другие.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/9/1/3929119_7c3aebfc.jpg"><br />
<br />
<b>Лето в городе</b><br />
<br />
Разгоряченный город, лето в городе,<br />
Моя шея пылится и покрывается грязью,<br />
Честно говоря, какая жалость,<br />
Что во всем городе нет тенечка<br />
Вокруг до смерти уставшие люди<br />
Бредут по тротуару, жарче, чем горящая спичка<br />
<br />
Но ночью это уже другой мир,<br />
Выходи и найди подружку,<br />
Давай, давай, танцуй всею ночь<br />
Несмотря на жару все будет хорошо<br />
Малыш, знаешь, какая жалость,<br />
Что дни не могут быть как ночи,<br />
Летом, в городе,<br />
Летом, в городе<br />
<br />
Прохладный город, вечер в городе,<br />
Одеваюсь так красиво и выгляжу так хорошо,<br />
Невозмутимый кот ищет кошечку,<br />
Собираюсь заглянуть во все уголки этого города,<br />
Пока на буду пыхтеть как останавливающийся автобус,<br />
Бегу вверх по лестнице, чтобы встретить тебя на крыше.<br />
<br />
Но ночью это уже другой мир,<br />
Выходи и найди подружку,<br />
Давай, давай, танцуй всею ночь<br />
Несмотря на жару все будет хорошо<br />
Малыш, знаешь, какая жалость,<br />
Что дни не могут быть как ночи,<br />
Летом, в городе,<br />
Летом, в городе<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/0/1/3929110_1d8c6f21.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/383278/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 10:35:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Рей Чарльз - Освободи моё сердце (ТОР-100/040)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/382703/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/382703/</guid>
<description><![CDATA[Песня&nbsp; <b>&quot;Unchain My Heart&quot;</b> впервые исполнена Рей Чарльзом (<b>Ray Charles</b>) в 1961 году. Песню также в различное время исполняли Трини Лопез, Джо Кокер, The Rivingtons, The Bobs и многие другие.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/5/3/3923735_263f4303.jpg"><br />
<br />
<b>Освободи моё сердце</b><br />
<br />
Освободи моё сердце, крошка, позволь мне жить<br />
Верни моё сердце, я стал ненужен тебе<br />
Ты зашила меня в подушку, чтобы лишь спать на моей любви<br />
Отпусти моё сердце, прошу тебя, отпусти<br />
<br />
Сбрось оковы с моего сердца, крошка, позволь уйти<br />
Отпусти моё сердце, ты перестала любить<br />
И каждый раз когда я звоню тебе<br />
Кто-то отвечает что дома нет тебя,<br />
Так что отпусти моё сердце, прошу тебя, освободи меня<br />
<br />
Я зачарован тобой и нахожусь в глубоком трансе<br />
Но я прекрасно знаю, что шансов нет у меня <br />
Отцепись от моего сердца, дай мне жить самому<br />
Освободи мое сердце, чтоб не беспокоить его днем и ночью<br />
Зачем мне такая несчастная жизнь<br />
Если от тебя не дождешься и бобовой похлебки<br />
Так что отпусти моё сердце, прошу тебя, освободи меня<br />
<br />
Я зачарован тобой и нахожусь в трансе<br />
Но я прекрасно знаю, что шансов у меня нет<br />
Отцепись от моего сердца, дай мне жить самому<br />
Освободи мое сердце чтоб не беспокоить его днем и ночью<br />
Зачем мне такая несчастная жизнь<br />
Если от тебя не дождешься и бобовой похлебки<br />
Так что отпусти моё сердце, прошу тебя, освободи меня<br />
(Освободи меня)<br />
Ну почему б тебе не освободить меня<br />
(Освободи меня)<br />
Ох, освободи меня же<br />
(Освободи меня)<br />
У-у-у-у, освободи меня, любимая детка<br />
(Освободи меня)<br />
Ну почему б тебе не освободить меня <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/3/3923737_f203d3c4.jpg"><br>&nbsp;<br>
<a href="http://blog.i.ua/community/262/382703/?autoplay=1" target="_blank"><img src="//i.i.ua/i_sound.gif" width="14" height="14" border="0"></a> <a href="http://blog.i.ua/community/262/382703/?autoplay=1" style="color: #556" target="_blank">Заметка со звуковым сопровождением02:49</a><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/382703/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 09:33:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Долли Партон - Я буду всегда любить тебя (ТОР-100/039)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/289832/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/289832/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;I Will Always Love You&quot;</b> написанная и исполненная американской кантри-певицей Долли Партон (<b>Dolly Parton</b>) в 1973 и впервые вышла на сингле в 1974 году.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/2/2/2950622_632028b7.jpg"><br />
<br />
По словал самой Долли песня посвящена ее деловому партнеру и наставнику Портеру Вегонеру с которым она тогда рассталась из-за деловых разногласий. В 1982 году Партон исполнила эту песню в фильме &quot;Лучший маленький бордель в Техасе&quot;.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/4/6/2950664_cfbc48b9.jpg"><br />
<br />
Второе дыхание песня приобрела после исполнения её Уитни Хьюстон в фильме &quot;Телохранитель&quot; в 1992 году. Также эту песню исполняли Алсу, Leona Lewis, Emily Williams, Katherine Jenkins, Me First and the Gimme Gimmes, Ilse DeLange и многие другие.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/3/6/2950663_ef2e34f2.jpg"><br />
<br />
<b>Я буду всегда любить тебя</b><br />
<br />
Если мне стоит остаться<br />
То я была бы только с тобой<br />
Ну, я уйду, но точно знаю<br />
Что буду думать о тебе<br />
На каждом шагу<br />
<br />
И я буду всегда любить тебя<br />
Я буду всегда любить тебя<br />
Мой милый<br />
<br />
Горько-сладкие воспоминания<br />
Это всё что у меня&nbsp; есть<br />
Так что прощай, пожалуйста, не плачь<br />
Мы оба знаем что я не та которая тебе нужна<br />
<br />
И я буду всегда любить тебя<br />
Я буду всегда любить тебя<br />
Мой милый<br />
<br />
Надеюсь, тебе повезёт в жизни<br />
И я надеюсь, у тебя будет<br />
Всё, о чём ты мечтал<br />
Я желаю тебе радости<br />
И счастья<br />
Но прежде всего, любви<br />
<br />
И я буду всегда любить тебя<br />
Я буду всегда любить тебя,<br />
Мой милый<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/6/2950666_1b80d87e.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/289832/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 11:03:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Барбра Страйсэнд - Влюбленная женщина (ТОР-100/038)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/283322/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/283322/</guid>
<description><![CDATA[В карьере Барбры Страйсэнд (<b>Barbra Streisand</b>) огромное количество замечательных песен, но одной из лучших является песня &quot;<b>Woman in love</b>&quot; (Влюбленная женщина), который была записана в 1980 году. Интересно, что эту песню как и весь альбом &quot;Guilty&quot;, на котором она появилась, написал и спродюсировал Барри Гибб из группы Bee Gees. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/0/4/2857740_98ee46fe.jpg"><br />
<br />
&quot;Woman in love&quot; стала уже практически классической песней, бросающей вызов многим исполнителям. Среди них - Dana International, Liz McClarnon из Atomic Kitten, тайваньское женское трио S.H.E. Но надо сказать, что &quot;Woman in love&quot; – песня, которая несмотря на<br />
появляющиеся каверы, навсегда останется в памяти людей как шедевр<br />
Барбры Страйсэнд.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/5/5/2857755_83121c93.jpg"><br />
<br />
<b>Влюбленная женщина</b><br />
<br />
Жизнь - это всего лишь миг<br />
А когда из неё исчезает мечта<br />
То она наполняется одиночеством<br />
Я целую тебя утром на прощание<br />
Но, знаешь, в глубине души<br />
Мы никак не поймем, зачем это всё<br />
Долгая и тернистая дорога ждёт тех<br />
Чьи взгляды встречаются<br />
Чьи чувства крепнут<br />
Я вырываюсь из лап депресии<br />
Спотыкаюсь и падаю<br />
Но все отдаю тебе<br />
<br />
Я - влюбленная женщина<br />
И я сделаю что угодно<br />
Лишь бы ты вошел в мой мир<br />
И остался в нем<br />
Это мое право, и я защищаю его<br />
Снова и снова<br />
Что мне делать?<br />
<br />
Когда ты целиком принадлежишь мне<br />
Влюбленные<br />
Мы не замечаем времени<br />
Мы так хотели с самого начала<br />
Чтобы каждый из нас<br />
Жил в сердце другого<br />
Даже если на разделяют океаны<br />
Ты чувствуешь мою любовь<br />
Я слышу каждое твое слово<br />
Правда никогда не бывает ложью<br />
Я спотыкаюсь и падаю<br />
Но все отдаю тебе<br />
<br />
Я - влюбленная женщина<br />
И я сделаю что угодно<br />
Лишь бы ты вошел в мой мир<br />
И остался в нем<br />
Это мое право, и я защищаю его<br />
Снова и снова<br />
Что мне делать?<br />
<br />
Я - влюбленная женщина<br />
Выслушай меня<br />
Знаешь ли ты<br />
На что способна женщина<br />
Это право<br />
Которое я защищаю снова и снова<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/8/2857786_232388fc.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/283322/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 22:22:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Глория Гейнор - Я буду жить (ТОР-100/037)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/274374/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/274374/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;I Will Survive&quot;</b> (Я буду жить) американской певицы <b>Gloria Gaynor</b><br />
(настоящее имя Gloria Fowles — Глория Фаулз; род. 7 сентября 1949) прозвучавшая в 1978 году и вошедшая в альбом &quot;Love Tracks&quot; (Следы любви), стала самой знаменитой песней в творчестве Глории Гейнор. Авторами песни являются Фредди Перрен и Дино Фекарис.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/8/2783487_3d75b85c.jpg"><br />
<br />
12 марта 1978 года во время концерта в Beacon Theatre Глория Гейнор упала и серьёзно повредила спину. Она провела две недели в больнице, но 15 апреля снова оказалась в госпитале. Потребовалась хирургическая операция и Глорию выписали только 3 июля. Именно в этот день состоялось грандиозное шоу the International Billboard Disco Convention. Глорию Гейнор в инвалидном кресле привезли в концертный зал. Этот вечер был триумфальным для Донны Саммер, которая в том году была удостоена титула Королевы Диско. Донна прервала своё выступление и обратилась к публике, сказав, что в зале находится Глория Гейнор – Первая Леди Диско! Весь зал поднялся и наградил певиц овацией. Это была победа Донны, но она своим жестом показала, насколько ценит и уважает вклад Глории Гейнор в музыку диско. Возможно, именно эта трамва стала причиной появления песни &quot;Я буду жить&quot; - самой известной песни певицы.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/3/0/2783503_8eceb1c7.jpg"><br />
<br />
При подготовке нового альбома в конце 1978 года Глорию попросили записать песню &quot;Substitute&quot;, которая была хитом в Великобритании в исполнении группы Clout, руководство Polydor хотело выпустить её на американский рынок. В качестве продюсера был приглашён Фредди Перрен с условием, что на второй стороне сингла будет выпущена его песня. Дино Фекарис, показавший ее Глории Гейнор, забыл лист с текстом и записал по памяти слова на каком-то старом конверте. Когда Глория прочитала текст, она поняла, что может получиться хит – это была &quot;I will survive&quot;. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/8/0/2783508_3b44a5dd.gif"><br />
<br />
Песня стала модной и Polydor переиздаёт &quot;I Will Survive&quot; как A-side сингл. &quot;I Will Survive&quot; дебютировала в списках журнала Billboard на 87 месте и спустя 2 недели 10 марта 1979 года возглавила хит-парад. &quot;I Will Survive&quot; в течение короткого времени возглавила списки популярности практически по всему миру, во всех странах, в которых продавался сингл. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/4/1/2783514_410e7b6d.jpg"><br />
<br />
Альбом &quot;Love Tracks&quot;, вышедший в 1979 году, оказался самой сильной пластинкой Глории Гейнор. &quot;I Will Survive&quot;, один из самых знаменитых гимнов диско-эры, сделал этот диск лидером 1979 года, было продано около 14 миллионов копий. Альбом &quot;Love Tracks&quot; принёс Глории Гейнор премию Grammy за лучшую Диско-запись. Спустя 25 лет &quot;I Will Survive&quot; всё еще хит, она была перезаписана много раз множеством исполнителей и, в первую очередь, самой Глорией Гейнор. В 2000 году эксперты влиятельного музыкального канала VH1 поставили &quot;I Will Survive&quot; на первое место в списке лучших танцевальных песен ХХ столетия.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/1/2783516_9532ebaa.jpg"><br />
<br />
<b>Я буду жить</b><br />
<br />
<font>В начале я боялась, цепенела от ужаса,<br />
    Все думала, что не смогу жить без тебя.<br />
    А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною поступил,<br />
    И я стала сильной,<br />
    И я поняла, как надо вести себя.<br />
    <br />
    И вот ты вернулся откуда-то из внешнего мира,<br />
    Я вхожу и вижу тебя с таким грустным выражением лица,<br />
    Я бы поменяла этот дурацкий замок,<br />
    Я бы забрала у тебя ключ,<br />
    Если бы я хоть на секунду предположила, что ты вернешься мешать мне жить.<br />
    <br />
    А теперь уходи, закрой за сбой дверь.<br />
    Разворачивайся,<br />
    Потому что тебя здесь больше не рады видеть,<br />
    Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?<br />
    А ты думал, я развалюсь на части?<br />
    А ты думал, я просто лягу и умру?<br />
    О нет, не я, я выживу,<br />
    Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить.<br />
    <br />
    У меня вся жизнь, впереди<br />
    Мне нужно дать столько любви<br />
    Я выживу<br />
    Я буду жить<br />
    Эй эй<br />
    <br />
    (Я, выживу)<br />
    Эй эй<br />
    (Я, выживу)<br />
    Каждый день<br />
    (Я, я выживу)<br />
    О да<br />
    <br />
    Понадобились все силы, что у меня были, чтобы не распасться на части,<br />
    Так тяжело было пытаться соединить кусочки моего разбитого сердца.<br />
    И я провела, о, так много ночей, просто жалея себя,<br />
    Я много плакала тогда, но теперь я держу голову высоко.<br />
    И ты видишь меня, меня новую,<br />
    Я больше не скованный маленький человечек, влюбленный в тебя,<br />
    Тебе вдруг захотелось забежать ко мне, ожидая, что я свободна,<br />
    Но теперь я храню свою любовь для того, кто любит меня.<br />
    <br />
    А теперь уходи, закрой за сбой дверь.<br />
    Разворачивайся,<br />
    Потому что тебя здесь больше не рады видеть,<br />
    Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?<br />
    А ты думал, я развалюсь на части?<br />
    А ты думал, я просто лягу и умру?<br />
    О нет, не я, я выживу,<br />
    Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить<br />
    <br />
    У меня вся жизнь, впереди<br />
    Мне нужно дать столько любви<br />
    Я выживу<br />
    Я буду жить<br />
    Эй эй<br />
    <br />
    А теперь уходи, закрой за сбой дверь.<br />
    Разворачивайся,<br />
    Потому что тебя здесь больше не рады видеть,<br />
    Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?<br />
    А ты думал, я развалюсь на части?<br />
    А ты думал, я просто лягу и умру?<br />
    О нет, не я, я выживу,<br />
    Ведь, пока я умею любить, я знаю, я буду жить,<br />
    <br />
    У меня вся жизнь, впереди<br />
    Мне нужно дать столько любви<br />
    Я выживу<br />
    Я буду жить<br />
    Да да<br />
    <br />
    (Я, выживу)<br />
    О<br />
    (Я, выживу)<br />
    Я выживу<br />
    (Я, я выживу)<br />
    <br />
    (Я, я выживу)<br />
    Мне нужно дать столько любви<br />
    (Я, я выживу)<br />
    Я только начинаю жить<br />
    (Я, я выживу)<br />
    Теперь я люблю не напрасно, о нет<br />
    <br />
    (Я, я выживу)<br />
    Я выживу<br />
    (Я, я выживу)<br />
    Я выживу<br />
    (Я, я выживу)<br />
    Эй <br />
<br />
</font><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/274374/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Очень скромный - Дама в черном (ТОР-100/036)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/137259/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/137259/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Lady in Black&quot;</b> (Дама в черном) британской рок-группы <b>Uriah Heep</b> (по имени персонажа романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд» которого в русском переводе зовут Урия Гип, что значит Очень Скромный) вышла в 1970 году на альбоме &quot;Salisbury&quot; (кафедральный город Солсбери) и считается одной из самых поэтических песен в рок-музыке.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/8/1289486_d0aa1ddc.jpg"><br />
<br />
&quot;Lady in Black&quot; стала суперхитом в Германии, 13 недель продержавшись на первом месте. В песне лирический герой в философской форме размышляет о тяготах бытия, вспоминая беседу с призрачной богиней в черном плаще в одно зимнее воскресное утро. <br />
<br />
<b>Дама в черном</b><br />
<br />
Она явилась утром, воскресным скучным утром<br />
И волосы ее трепал студеный зимний ветер<br />
Не знаю, как она нашла меня, ведь я блуждал во тьме<br />
И бой, что я не выиграл разрушил все вокруг<br />
<br />
Она спросила, кто мой враг, а я сказал, что некоторым нужно<br />
Сражаться и убивать своих братьев, не вспоминая о любови и Боге<br />
Я умолял ее дать лошадей, чтоб растоптать врагов моих<br />
Так страстно я желал тогда не тратить время зря<br />
<br />
Но ей претило думать о битве, что превращает людей в животных<br />
Которую легко начать, но невозможно выиграть<br />
Она как мать всех людей дала совет мне мудрый <br />
И стало страшно быть мне одному и я просил ее остаться<br />
<br />
О дама, дай мне руку - кричал я - дозволь всегда быть рядом<br />
Доверься мне - она сказала и вдохнула жизнь в мое сердце &nbsp;<br />
Сила не в числе - не заблуждайся так<br />
Но в случае нужды, знай, я буду всегда рядом <br />
<br />
И так сказав она ушла, а я не нашел слов<br />
Стоял и смотрел ей вслед, пока ее черный плащ не скрылся из виду <br />
Хоть мне не стало легче, но я теперь не одинок<br />
Мое сердце обновляется каждый раз когда я вспоминаю то ветреное утро<br />
И если однажды она придет к тебе испей до дна мудрость ее слов<br />
Прими от нее мужество как награду и передай от меня привет <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/8/8/1289488_918ee54a.jpg"><br>&nbsp;<br>
<a href="http://blog.i.ua/community/262/137259/?autoplay=1" target="_blank"><img src="//i.i.ua/i_sound.gif" width="14" height="14" border="0"></a> <a href="http://blog.i.ua/community/262/137259/?autoplay=1" style="color: #556" target="_blank">Заметка со звуковым сопровождением04:45</a><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/137259/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Дымчатые - Что делать мне (ТОР-100/035)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/136953/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/136953/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;What Can I Do&quot;</b> (Что делать мне) английской глэм-рок-группы <b>Smokie</b> (Дымчатые) вышла в 1976 году на альбоме &quot;Midnight Cafe&quot; (Полуночное кафе) и была бешенно популярна в Советском Союзе благодаря благозвучному для славянской души припеву - &quot;Водки найду!&quot;.<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/3/8/1285983_c0195c84.jpg"><br />
Группа Смоки была создана искусственно, как проект двух коммерческих композиторов — Ники Чинна и Майка Чэпмена. Композиторы набрали музыкантов для исполнения своих шлягеров. Впрочем &quot;Дымчатые&quot; музыканты (или как в Союзе называли их - &quot;Курилки&quot;) также исполняли и свои композиции, и собственное творчество Smokie с каждым альбомом становилось всё более и более успешным. Но в Англии группу так и не зауважали, зато полюбили в континентальной Европе, Советском Союзе и даже в Китае. А самым большим хитом группы на просторах СССР и СНГ является &quot;What Can I Do&quot;. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/8/1285986_34b7b008.jpg"><br />
<br />
Сколько каверов и версий этой песни гуляло по просторам &quot;нерушимого Союза&quot; на рубеже 1970–80-х годов! Одной из самых известных советских перепевок был вариант &quot;Нет, я не жду&quot; в исполнении ВЕСЕЛЫХ РЕБЯТ (правда, текст ребята аутентично не переводили, а сочинили свой). Еще меньше общего с оригиналом имели шуточные народные переделки, обыгрывающие в основном пресловутую строчку припева, типа:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Я впервые не знал,<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Что мне делать с рублём<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Целый день был закрыт<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Магазин за углом<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И тогда я решил<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Целый мир обойду<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Только водку найду<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Только водку найду<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ВОДКУ НАЙДУ!!!<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/8/8/1285988_7593489e.jpg"><br />
<br />
<b>Что делать мне</b><br />
<br />
Каждый сон, что мне снится,<br />
Летит в облаках<br />
Но уносит мечты<br />
Ветер грез в моих снах<br />
Каждый шаг моей жизни<br />
Будто сделан был зря<br />
Словно черная ночь<br />
После яркого дня<br />
<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Что теперь сказать, раз случилось так<br />
Нечего сказать, все было так<br />
Что делать мне<br />
<br />
На гитаре моей<br />
Ты играешь смеясь<br />
Но теперь все прошло<br />
Изменился и я<br />
Я родился, Сидл Джинкс<br />
Назвала меня мать<br />
Как и имя судьбу<br />
Не дано поменять<br />
<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Что уж говорить, все это было<br />
Нечего сказать, но это было<br />
Что делать мне<br />
<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
<br />
Слышу песня звучит<br />
Но поющих здесь нет<br />
Это в память тень<br />
Прошлой жизни моей<br />
Для греха и свободы<br />
У меня нет ключа<br />
Так впусти же меня<br />
Дай сначала начать<br />
<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Нечего сказать, раз случилось так<br />
Не, не, не, не, Не, не, не, нет<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<br />
Что делать мне<div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/136953/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Боб Марли и Нытики - Я стрелял в шерифа (ТОР-100/034)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/134583/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/134583/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;I Shot the Sheriff&quot;</b> (Я стрелял в шерифа) написана легендарным растаманским пророком и королем регги Бобом Марли (<b>Bob Marley</b>) и вышла на альбоме Burnin' (Горение) 1973 года его группы <b>The Wailers</b> (Нытики).&nbsp; <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/0/8/1256380_e9eedfed.jpg"><br />
<br />
Музыка регги Появилась приблизительно в 60-х годах на Ямайке. Она представляла собой смесь народной музыки Ямайки, Латинской Америки и ритм-энд-блюза, который крутили тогда по радио. Также в становлении регги сыграло свою роль появившаяся ранее ска-музыка, но рэгги – это не только музыка, а целая религия, мировоззрение и образ жизни многих людей. Религия, названная растафарианством в честь императора Эфиопии, до коронации называемого Рас, то есть принц, Тафари Маконнен, вместе с музыкой регги, распространилась по всей Ямайке и близлежащим странам. Вскоре после этого она стала известна всему миру, благодаря Роберту Неста Марли. <br />
<br />
Философия растафарианства и регги несет в себе идеи равенства и братства между людьми. Правда, не все творения музыканта являются безусловно добрыми. Часто его песни имели политическую направленность. Про песню &quot;I shot the sheriff&quot; Боб рассказывал, что сначала он хотел спеть &quot;Я застрелил полицейского&quot;, но правительство слишком нервно отреагировало бы на это, поэтому в песне стал фигурировать шериф. Но музыкант считал, что идея осталась та же – справедливость.<br />
<br />
Уже в 1974 г. появилась первая кавер-версия &quot;I shot the sheriff&quot;. Один из музыкантов, работающих с Эриком Клэптоном, поставил для него альбом с этой песней и убедил его записать ее. Говорят, поначалу Клэптон сопротивлялся, не хотел включать &quot;I shot the sheriff&quot; в альбом, потому что считал это проявлением неуважения к Марли. Возражения были удачно преодолены, более того – в результате песня вышла не только на альбоме, но и как сингл. Рэпперы также обратили внимание на &quot;I shot the sheriff&quot;, что, в общем-то, неудивительно. В 1997 появилась версия песни от Уоррена Джи (Warren G.). И эта музыка - на века!<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/3/8/1256383_ba748469.jpg"><br />
<br />
<b>Я стрелял в шерифа</b><br />
<br />
Я стрелял в шерифа, но я не убивал его заместителя<br />
О, нет, о...<br />
Я стрелял в шерифа, но я не убивал его заместителя<br />
У-у-у, у-у-у, е-е-е!<br />
<br />
По всему моему городу<br />
Они пытаются выследить меня<br />
Говорят, меня хотят осудить<br />
За убийство заместителя шерифа<br />
Но я говорю, о, нет, нет...<br />
<br />
Я стрелял в шерифа, но, клянусь, это была самооборона!<br />
У-у-у,у-у-у, у-у-у<br />
Я сказал, что я стрелял в шерифа, о Боже!<br />
И мне говорят, что это тяжкое преступление<br />
У-у-у,у-у-у, у-у-у<br />
Послушайте!<br />
<br />
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,<br />
За что — я не знаю.<br />
Каждый раз, когда я сажал траву<br />
Он приказывал уничтожить ее<br />
Прежде чем она вырастет<br />
Он приказывал уничтожать<br />
Пока она не взошла<br />
<br />
Так что, ох, да, да...<br />
Читайте в новостях<br />
<br />
Я стрелял в шерифа, но, клянусь, я защищал свою жизнь!<br />
У-у-у,у-у-у, у-у-у<br />
А где был заместитель?<br />
Я стрелял в шерифа, но, клянусь, это была самооборона!<br />
<br />
Ожнажды я буду свободен<br />
И сейчас я уезжаю из города<br />
Внезапно я понял, что шериф Джон Браун<br />
Хочет просто меня пристрелить<br />
И поэтому я выстрелил, я стрелял, я застрелил его<br />
И я говорю, если я виновен, то понесу наказание.<br />
<br />
Я застрелил в шерифа, но я говорю, <br />
Что я не стрелял ни в какого заместителя<br />
У-у-у, нет, о-о-о...<br />
Я застрелил в шерифа, но я не стрелял в заместителя<br />
<br />
Привычки взяли верх надо мной.<br />
Чему быть, того не миновать<br />
Всякое в жизни случается<br />
И на старуху бывает проруха<br />
И у надежного ведра может отпасть дно<br />
Я говорю, я, я...<br />
<br />
Я, я застрелил шерифа, но в заместителя я не стрелял, нет<br />
Я застрелил шерифа, но в заместителя я не стрелял<br />
Я застрелил шерифа, но в заместителя я не стрелял...<div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/134583/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Степной волк - Рожденные быть дикими (ТОР-100/033)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/134540/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/134540/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Born To Be Wild&quot;</b> (Рожденные быть дикими) написана легендарным рокером Марсом Бонфайером и в 1968 году в исполнении американской рок-группы <b>Steppenwolf</b> (&quot;Степной волк&quot;) стала стала всемирноизвестным хитом и гимном бунтарского духа эпохи, кроме того, именно с этой песни начался хэви-метал, а именно, со слов &quot;...Heavy metal thunder&quot; (Грохот тяжелых орудий).<br />
<br />
В 1967 году музыканты малоизвестной канадской группы The Sparrows (Джон Кей, Голди МакДжон и Джерри Эдмонтон) перебрались сначала в Сан-Франциско, затем в Лос-Анджелес. Здесь — пригласив в состав 17-летнего гитариста Майкла Монарха и басиста Раштона Морива — Джон Кей образовал рок-группу Steppenwolf, заимствовав название у романа Германа Гессе. <br />
<br />
В конце 60-х годов Steppenwolf были одними из главных выразителей настроений молодежи того времени: их ранние песни переполнял язвительный сарказм в адрес общественных институтов и острое недовольство политикой властей, в них тесно переплетались откровенные социальные комментарии, будоражившие умы молодежи гимны внутренней свободе и критические выпады против войны, наркотиков, коррупции и прочих недугов общества. <br />
<br />
В дебютном альбоме Steppenwolf (1968), записанном всего за четыре дня, прослушиваются все основные характеристики стиля группы: грубый утяжеленный блюз-рок, «тематическая» лирика, яростный вокал Кея, одного из самых харизматичных и выразительных вокалистов тех лет. Центральной вещью альбома стал хит Born to Be Wild, написанный Деннисом Эдмонтоном (братом Джерри, известным также под псевдонимом Mars Bonfire). <br />
<br />
В августе 1968 года мотоциклетный гимн Марса Бонфайра Born To Be Wild на три недели оккупировал 2-ю строчку в чартах, они в буквальном смысле слова прогремели на весь мир. За год Born To Be Wild разошлась более чем миллионным тиражом, принеся группе первый «золотой» диск и стала программным номером репертуара Steppenwolf. В следующем году песня прозвучала в знаменитом фильме Easy Rider (Беспечный Ездок), что еще больше упрочило репутацию группы.<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/0/5/1256150_6ef116f7.jpg"><br />
<br />
<b>Рожденные быть дикими</b><br />
<br />
Заведи мотор<br />
И вперед по шоссе<br />
Навстречу приключениям<br />
Что произойдут в дороге<br />
<br />
Да, детка<br />
Пусть так и будет<br />
Обними весь мир объятьями любви<br />
Устрой салют из всех орудий<br />
Взорви фейерверком небо<br />
<br />
Я люблю дым и молнии<br />
Грохот тяжелых орудий<br />
Гонка на колесах<br />
Увлекла меня<br />
<br />
Да, крошка<br />
Пусть все случится<br />
Прими мир в объятья любви<br />
Запали все пушки разом<br />
И взорви пространство<br />
<br />
Как сущее дитя природа<br />
Мы рождены<br />
Рождены, рожденные быть дикими<br />
Мы так высоко забрались<br />
И не желаем погибнуть<br />
Рожденные быть дикими<br />
Рожденные быть дикими<br />
<br />
Заведи мотор<br />
И вперед по шоссе<br />
Навстречу приключениям<br />
Что произойдут в дороге<br />
<br />
Да, бэби<br />
Пусть это произойдет<br />
Заключи этот мир в объятья любви<br />
Огонь из всех стволов<br />
И неба взрыв<br />
<br />
Как настоящие дети природы<br />
Мы рождены<br />
Рождены, рожденные быть дикими<br />
Мы так высоко забрались<br />
И не желаем погибнуть<br />
Рожденные быть дикими<br />
Рожденные быть дикими<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/2/5/1256152_bacd8630.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/134540/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Сладость - Дискотечная битва (ТОР-100/032)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/130633/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/130633/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Ballroom Blitz&quot;</b> (Дискотечная битва) была записана британская глэм-рок-группой <b>Sweet </b>(&quot;Сладость&quot;) в 1973 году и стала визитной карточкой группы. Фишка песни – в потрясающем по своей простоте и гениальности рисунке ударных. И, конечно, контрастные вокальные переходы – от умеренно-отстраненного до истерично-визжащего. Ballroom Blitz доходит до 5 места в американских чартах, до 2-го в британских и занимает первое место в австралийских.<br />
<br />
Согласно хронологической последовательности описанных в тексте песни, имела места потасовка на клубе танцев. По всей видимости, пьяная или наркотно-угарная. Вряд ли трезвым людям, танцующим в специально отведённом помещении, пришло бы в голову атаковать друг друга, да ещё и так, что музыканты убежали... Или же основные лирические герои были столь зажигательны в своём танце, что для адекватной передачи всей их энергии автору текста потребовалось столь сильное иносказание. <br />
<br />
Песня приобрела широкую известность, звучала в фильмах и сериалах (Мир Уэйна, Кровавый бордель, Дежурный папа, Криминальный роман, Площадка 3, Жизнь на Марсе), кавер-версии песни исполнялись различными музыкантами (The Ark, Batmobile, Calibretto 13, The Damned, Krokus, Les Wampas, Moderatto, Natural Blonde, Nuclear Assault, The Offspring, The Rezillos, Surf Punks, Testify, Vanilla Ninja, Tia Carrere, The Buzzcocks).<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/0/1/1212810_e70eb3ce.jpg"><br />
<br />
<b>Дискотечная битва</b><br />
<br />
Ты готов, Стив? Ага!<br />
Энди? Да! Мик? В поряде!<br />
Хорошо, чуваки, поехали!<br />
<br />
О, было так тяжело<br />
Жить со всем тем, что ты вытворяешь, ага<br />
Мои сны становятся такими странными<br />
Я хотел бы тебе рассказать все что я вижу<br />
О, я вижу мужика позади<br />
И, что интересно, у него глаза красны как солнце<br />
И девку на углу, что не даст никому пройти мимо<br />
Потому, что она считает себя самой страстной<br />
<br />
О, да, это было как молния, все перепугались<br />
Но музыка была такой завораживающей, что все стали танцевать<br />
<br />
Да, да, да, да, да<br />
И мужик позади сказал<br />
Все в атаку дискотечной битвы<br />
И деваха на углу сказала<br />
Парень, я тебя предупреждаю, все смешается в дискотечной битве<br />
Дискотечная битва, дискотечная битва, дискотечная битва<br />
Дискотечная битва<br />
<br />
И вот я чего-то достигаю<br />
К ничему прикасаюсь, это все что я могу<br />
О, я нежно призываю тебя<br />
И когда ты появляешься от тебя уже ничего не остается, ага<br />
И сейчас чувак позади<br />
Готов расколоться подняв руки к небу<br />
А деваха на углу оплакивает всех<br />
Она способна убить тебя лишь мановением ока<br />
<br />
О, да, это было электрично, так ужасно лихорадочно<br />
И музыканты стали покидать нас, потому, что переставали дышать<br />
<br />
Да, да, да, да, да<br />
И мужик позади сказал<br />
Все в атаку дискотечной битвы<br />
И деваха на углу сказала<br />
Парень, я тебя предупреждаю, все смешается в дискотечной битве<br />
Дискотечная битва<br />
<br />
О, да, это было как молния, все перепугались<br />
Но музыка была такой завораживающей, что все стали танцевать<br />
<br />
Да, да, да, да, да<br />
И мужик позади сказал<br />
Все в атаку дискотечной битвы<br />
И деваха на углу сказала<br />
Парень, я тебя предупреждаю, все смешается в дискотечной битве<br />
Дискотечная битва, дискотечная битва, дискотечная битва<br />
Дискотечная битва<br />
<br />
Это, это - дискотечная битва, это, это - дискотечная битва<br />
Это, это - дискотечная битва, да, это - дискотечная битва<div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/130633/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Убитый - Далеко-далеко (ТОР-100/031)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/130540/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/130540/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Far Far Away&quot;</b> (Далеко-далеко) была записана английской глэм-рок-группой <b>Slade </b>(Убитый) в 1974 году.<br />
<br />
В этом же году Slade решаются на довольно амбициозный проект - съемку в художественном фильме &quot;In Flame&quot; режиссера Ричарда Лонкрэйна (Richard Loncraine). Лента получилась весьма любопытной и поучительной, рассказывающей о непростом пути к вершине музыкального Олимпа, о губительной зависимости рок-музыкантов от жестоких законов шоу-бизнеса. Реальная биография слэйдов была изрядно приправлена художественным домыслом (сами музыканты по сюжету - участники некой группы &quot;In Flame&quot;). Однако обилие музыки и даже участие популярных актеров (Том Конти, Алан Лайк, Энтони Аллен, Роско и др.) не спасли фильм от провала. Попытка сделать нечто серьезное и внушительное привело к немалой растерянности и непониманию. Фаны, на которых ориентировались до этого Slade (в основном подростки), не восприняли новые Слэйдовские веяния. <br />
<br />
Положение спас вышедший в ноябре того же года альбом (по существу - саундтрек фильма) &quot;Slade in flame&quot;, песня с которого &quot;Far far away&quot; попала на 2-е место национального хит-парада. Эта песня заслужила во многих странах репутацию народных, дворовых и застольных хитов на все времена и случаи жизни. Песня довольно долго использовалась в заставке MTV. В нашей стране англо-украинский кавер исполнили Борщ &amp; DVS.<br />
<br />
<b>Далеко-далеко</b><br />
<br />
Я видел желтые огни вдоль Миссиссиппи<br />
Я видел те мосты, что крепят этот мир<br />
В квартале красных фонарей я развлекался у блядей<br />
И это до сих пор кажется мне таким нереальным<br />
<br />
Встречал я солнца первый луч в горах Аляски<br />
Смотрел закат на западе и на востоке <br />
Я пел во славу Рима и проходил мимо дома певца о бродячем псе<br />
И это до сих пор кажется мне лучшим в жизни<br />
<br />
И я далеко-далеко<br />
И голова моя в облаках<br />
И я далеко-далеко<br />
И мои ноги увязли в толпе<br />
Шатаюсь по всему миру<br />
Но меня тянет домой<br />
Все еще тянет<br />
<br />
Я смотрел на огни Парижа с холмов Монмарта<br />
И чувствовал повисшую тишину над ничьей землей<br />
И хотя испанские ночи были замечательны не только из-за вина<br />
Мне кажется что все еще в моих руках<br />
<br />
И я далеко-далеко<br />
И голова моя в облаках<br />
И я далеко-далеко<br />
И мои ноги увязли в толпе<br />
Шатаюсь по всему миру<br />
Но меня тянет домой<br />
Все еще тянет<br />
<br />
Я видел желтые огни вдоль Миссиссиппи<br />
Попал в историю я на Багамских островах<br />
И хотя та улыбка аллигатора еще хранится в моей памяти<br />
Много еще чего произойдет<br />
<br />
И я далеко-далеко<br />
И голова моя в облаках<br />
И я далеко-далеко<br />
И мои ноги увязли в толпе<br />
Шатаюсь по всему миру<br />
Но меня тянет домой<br />
Все еще тянет<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/5/0/1211605_c726b2ff.jpg"><br>&nbsp;<br>
<a href="http://blog.i.ua/community/262/130540/?autoplay=1" target="_blank"><img src="//i.i.ua/i_sound.gif" width="14" height="14" border="0"></a> <a href="http://blog.i.ua/community/262/130540/?autoplay=1" style="color: #556" target="_blank">Заметка со звуковым сопровождением03:39</a><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/130540/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Гарри Чапин - Кошка в колыбели (ТОР-100/030)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/130256/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/130256/</guid>
<description><![CDATA[Песня &quot;<b>Cat's in the cradle</b>&quot; (Кошка в колыбели) была записана американским фолк-исполнителем Гарри Чапином (<b>Harry Chapin</b>) в 1974 году и достигла вершины хит-парада Billboard Hot 100.<br />
<br />
Песня приобрела широкую популярность, звучала в фильмах и сериалах (Шрэк Третий, Симпсоны, Гриффины, Друзья, Клиника, До смерти, Будь проще!, Крошка Буш, Без ума от тебя, Фабрика рок-звёзд, Лагерь Лазло), кавер-версии песни исполнялись различными музыкантами (Johnny Cash, Ricky Skaggs, Nick Randall, Finn Kalvik, Ugly Kid Joe, Mandy Patinkin, DMC, Finn Kalvik). <br />
<br />
<b>Кошка в колыбели</b><br />
<br />
На днях у меня родился сын<br />
Он пришел в этот мир также как все<br />
Но я спешил к самолетам, по счетам платил<br />
Он сделал первый шаг, а я был вдали<br />
Мой сын уже говорит, я и не знал<br />
Но скоро он вырастет и сможет сказать<br />
Я хочу стать таким как ты, пап<br />
Ты знаешь я буду как ты<br />
<br />
И кошка в колыбели и серебрянная ложка<br />
Мальчик грустит - человек уже на Луне<br />
А когда же ты прийдешь домой, папа<br />
Я не знаю точно, но когда-нибудь<br />
Мы вместе здорово проведем время, мой сын<br />
<br />
На днях моему сыну исполнилось десять<br />
Он сказал - Спасибо папа за шар, но давай поиграем<br />
Научи меня кидать мяч, я пробубнил - Не сейчас<br />
У меня много дел, может завтра<br />
Сын ответил - Ну, ладно и ушел улыбаясь<br />
Повторяя - Я хочу стать таким как ты, пап<br />
Ты знаешь я буду как ты<br />
<br />
И кошка в колыбели и серебрянная ложка<br />
Мальчик грустит - человек уже на Луне<br />
А когда же ты прийдешь домой, папа<br />
Я не знаю точно, но когда-нибудь<br />
Мы вместе здорово проведем время, мой сын<br />
<br />
И вот на днях мой сын вернулся из колледжа<br />
Что мне сказать - он уже мужчина<br />
- Сын, я горжусь тобой, давай поговорим<br />
Он потряс головой и ответил с улыбкой<br />
- Ты не мог бы дать ключи от своего авто<br />
Потом поболтаем, меня ждут друзья<br />
<br />
И кошка в колыбели и серебрянная ложка<br />
Мальчик грустит - человек уже на Луне<br />
Когда же ты прийдешь домой, сын<br />
Я не знаю точно, но когда-нибудь<br />
Мы вместе здорово проведем время, отец<br />
<br />
Я уже давно на пенсии, сын живет отдельно<br />
На днях я позвонил ему<br />
Сказал - Я бы хотел с тобой увидится<br />
Он ответил - Я люблю тебя, папа,&nbsp; было б время заехал<br />
Видишь ли работа, заботы и младший простыл<br />
Но я так рад тебя слышать, пап<br />
Так было приятно с тобой поговорить<br />
<br />
И как только он повесил трубку, я осознал<br />
Что мой сын вырос таким же как я<br />
Мой сын такой же как я<br />
<br />
И кошка в колыбели и серебрянная ложка<br />
Мальчик грустит - человек уже на Луне<br />
Когда же ты прийдешь домой, сын<br />
Я не знаю точно, но когда-нибудь<br />
Мы вместе здорово проведем время, отец<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/9/1207496_3f2e92c.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/130256/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Братья Гиббс - Остаться в живых (ТОР-100/029)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/129884/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/129884/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Stayin' Alive&quot;</b> (Остаться в живых) была записана трио <b>Bee Gees</b> (Братья Гиббс - по аббревиатуре Brothers Gibb) в 1977 году. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/5/1204057_de6c1b4d.jpg"><br />
<br />
В 1977 году музыканты записали саундтрек к фильму &quot;Saturday Night Fever&quot; и релиз неожиданно принес им феерический успех. Записанная группой композиция &quot;Stayin' Alive&quot; стала хитом номер один. Картина &quot;Saturday Night Fever&quot; разожгла с новой силой интерес к диско, мода на который захлестнула весь мир, а Bee Gees олицетворяли авангард этого возрождения. Высокая оценка слушателей идеально совпала с мнением профессионалов. Все пять премий Grammy, которые значатся в их активе, группа получила за этот саундтрек. В 1977-78 годах Bee Gees назвали победителями в номинациях: &quot;альбом года&quot; и &quot;продюсер года&quot;, &quot;лучшая аранжировка вокала&quot; (&quot;Stayin' Alive&quot;), &quot;лучшее исполнение поп-дуэта/группы&quot;.<br />
<br />
Позже группа записала саундтрек к фильму &quot;Stayin' Alive&quot; (1983), продолжению блокбастера &quot;Saturday Night Fever&quot;.<br />
<br />
<b>Остаться в живых</b><br />
<br />
Ну ладно, можешь буркнуть, что я специально встал у тебя на пути<br />
Я женоподобный мужик, что со мной разговаривать<br />
Где-то громкая музыка и тёплые тёлки, но я оторгнут<br />
И так с самого рождения<br />
А пока все в порядке, все хорошо<br />
И ты можешь отвести взгляд<br />
Мы можем понять тебя<br />
Продолжай читать свою увлекательную газету<br />
<br />
Братуха ты или мамаша<br />
Пока живешь остаешься живым<br />
Город ломает всех сотрясает<br />
И мы лишь пытаемся выжить, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых<br />
<br />
Ну ладно, я опустился на самое дно и торчу от наркоты<br />
И если я ничего не достиг, думаешь я и не пытался?<br />
Крылья небес на моих ботинках<br />
Я танцую и мне нечего терять<br />
А пока все в порядке, все хорошо<br />
Я проживу еще один день<br />
Мы можем понять тебя<br />
Продолжай читать свою увлекательную газету<br />
<br />
Братуха ты или мамаша<br />
Пока живешь остаешься живым<br />
Город ломает всех сотрясает<br />
И мы лишь пытаемся выжить, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых<br />
<br />
Жизнь уходит в никуда, хоть кто-нибудь помогите мне<br />
Хоть кто-нибудь помогите мне, ну же<br />
Жизнь уходит в никуда, хоть кто-нибудь помогите мне<br />
Хоть кто-нибудь помогите мне выжить<br />
<br />
Ну ладно, можешь буркнуть, что я специально встал у тебя на пути<br />
Я женоподобный мужик, что со мной разговаривать<br />
Где-то громкая музыка и тёплые тёлки, но я оторгнут<br />
И так с самого рождения<br />
А пока все в порядке, все хорошо<br />
И ты можешь отвести взгляд<br />
Мы можем понять тебя<br />
Продолжай читать свою увлекательную газету<br />
<br />
Братуха ты или мамаша<br />
Пока живешь остаешься живым<br />
Город ломает всех сотрясает<br />
И мы лишь пытаемся выжить, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых, остаться в живых<br />
Ах, ха, ха, ха, остаться в живых<br />
<br />
Жизнь уходит в никуда, хоть кто-нибудь помогите мне<br />
Хоть кто-нибудь помогите мне, ну же<br />
Жизнь уходит в никуда, хоть кто-нибудь помогите мне<br />
Хоть кто-нибудь помогите <br />
Я лишь пытаюсь выжить<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/9/5/1204059_9f48e3db.jpg"><br>&nbsp;<br>
<a href="http://blog.i.ua/community/262/129884/?autoplay=1" target="_blank"><img src="//i.i.ua/i_sound.gif" width="14" height="14" border="0"></a> <a href="http://blog.i.ua/community/262/129884/?autoplay=1" style="color: #556" target="_blank">Заметка со звуковым сопровождением04:45</a><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/129884/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[10кубиков - Я не влюблен (ТОР-100/028)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/129809/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/129809/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;I'm Not in Love&quot;</b> (Я не влюблен) была записана британской рок-группой <b>10сс </b>(10 кубических сантиметров - среднее количество спущенной спермы в использованном презервативе) в 1975 году. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/5/1/1203115_375e7a47.jpg"><br />
<br />
Прекрасная баллада Стюарта I'm Not In Love 28 июня 1975 г. возглавила<br />
хит-парад Англии (в США три недели занимала 2-е место) и стала новым<br />
словом в звукозаписи - 16 дублей записи бэк-вокала были смикшированы 256<br />
раз, так что композиция, несмотря на свою интимность, производит очень<br />
мощное впечатление. В этой песне вокал окружен неправдоподобно звучащим хором, эфирным шепотом и фоном, играющим как бы во сне, со слогами, вытянутыми в луч синтетической звезды. Звуковые трюки группы звучат эффектно, но без насилия. <br />
<br />
Песня &quot;I'm Not in Love&quot; стала своеобразной визитной карточкой и величайшим хитом группы 10cc - четверки из Манчестера. Казалось бы, 10сс - обычный добротный роковый коллектив, но после внимательного прослушивания их лучших альбомов - Sheet Music и The Original Soundtrack, становится очевидным, что группа выпадает из стандартных рамок. И эта оригинальность зарыта не только в музыкальной индивидуальности, она крылась в истории возникновения и развития ансамбля, в том пути, который прошли музыканты до его создания. Все четыре члена группы пели соло и в гармонии (имеют красочные и в общем дополняющие друг друга голоса, и итоговый звук весьма объемен по диапазону), все умели сочинять, вместе выпускали свои записи и играли на большом ассортименте инструментов. <br />
<br />
<b>Я не влюблен</b><br />
<br />
Я не влюблен<br />
Так что забудь всё<br />
Да, было дело, но прошло<br />
И даже если позвоню<br />
Ты не пойми меня превратно<br />
Что всё вернулось<br />
Я не влюблен<br />
Нет, нет<br />
(И это потому)<br />
<br />
Я бы хотел тебя видеть<br />
И не раз<br />
Но не потому, что ты для меня слишком много значишь<br />
И если я позвоню тебе<br />
Не суетись<br />
И не рассказывай своему другу о нас<br />
Я не влюблен<br />
Нет, нет<br />
(И это потому)<br />
<br />
(Тише, <br />
Большие мальчики не плачут,<br />
Большие мальчики не плачут...)<br />
<br />
На моей стене твое фото<br />
Он закрывает пятно на обоях<br />
Так что не проси вернуть его<br />
Хоть я знаю, что ты знаешь <br />
Что оно для меня ничего не значит<br />
Я не влюблен<br />
Нет, нет<br />
(И это потому)<br />
<br />
О, ты так долго меня ждала<br />
О, ты так долго...<br />
<br />
Я не влюблен<br />
Так что забудь всё<br />
Да, было дело, но прошло<br />
И даже если позвоню<br />
Ты не пойми меня превратно<br />
Что всё вернулось<br />
Я не влюблен<br />
Нет, нет<br />
<br />
О<br />
Я не влюблен<br />
Я не влюблен<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/6/2/1203126_8e42fca1.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/129809/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Канзас - Пыль на ветру (ТОР-100/027)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/128552/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/128552/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Dust in the Wind&quot;</b> (Пыль на ветру) была записана американской рок-группой <b>&quot;Kansas&quot;</b> (Канзас) в 1977 году и вошла в альбом &quot;Point of Know Return&quot; (Точка возвращения известна).<br />
<br />
Песню написал клавишник Керри Ливгрен, её медленную мелодию и меланхолический текст гармонично подчеркивают звуки альта в исполнении Робби Штайнхардта. Песня стала широко известной и полюбилась слушателю, чему свидетельство использование и цитирование песни во многих фильмах (&quot;Приключение Билла и Теда&quot;, &quot;Старая закалка&quot;, сериалы &quot;Грец&quot;, &quot;Симпсоны&quot;, &quot;Отчаянные Домохозяйки&quot;, &quot;Джимми Нейтрон: Мальчик-гений&quot;, &quot;Чудики и чокнутые&quot;) и большое количество кавер-версий различных исполнителей (Scorpions, Sarah Brightman, Chantal Richard, Gabriel &amp; Dresden, Metalium, The Buddy Miles Regiment, Eric Benеt, Daughter Darling, Bernie Williams ).<br />
<br />
Керри Ливгрен, отмечал, что когда родилась «Dust In The Wind» он вообще был против того, чтобы KANSAS её записывали! Считал, что это не их стиль. К счастью, ос­тальные музыканты были иного мнения, разглядев в ней то, что не увидел поначалу сам автор. А сейчас «Dust In The Wind» - классиика и её знает весь мир.<br />
<br />
<b>Пыль на ветру</b><br />
<br />
Я закрыл глаза<br />
Только на мгновенье и мгновенья нет<br />
Все мечты<br />
Пронеслись передо мной калейдоскопом лет <br />
<br />
Пыль на ветру<br />
Все они лишь пыль на ветру<br />
<br />
Песнь веков<br />
Падает как капля в океан судьбы<br />
Все труды<br />
В прах падут плоды их не увидим мы<br />
<br />
Прах на ветру<br />
Все мы - только прах на ветру<br />
<br />
Не грусти<br />
Все пройдет останется лишь небо и земля<br />
Мир как сон<br />
И не купишь даже мига жизни для себя<br />
<br />
Пыль на ветру<br />
Все вокруг лишь пыль на ветру<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/8/1189887_8ebd6bb8.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/128552/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Шокирующая синева - Венера (ТОР-100/026)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/127413/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/127413/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>&quot;Venus&quot;</b> (Венера) в исполнении голландской группы <b>&quot;Shocking Blue&quot; </b>(Шокирующая синева) ворвалась в мировые чарты в 1970 году. <br />
<br />
Песню написал Робби Ван Леевен (Robbie Van Leeuwen). Сначала Робби был гитаристом в популярной нидерландской группе середины 60-х Motions. В 1967 Робби основал собственную группу&nbsp; – Shocking Blue. Вначале ребятам было довольно сложно найти свой музыкальный стиль. Затем они обратили внимание на музыку, которая приходила с западного американского побережья, и взяли ее за основу. Название Shocking Blue появилось после знакомства с песней Эрика Клэптона &quot;Electric blue&quot; (Электрическая синева).<br />
<br />
Мариска Верес появилась в группе совершенно случайно. Менеджер Робби услышал, как она поет и сказал ему, что она подходит Shocking Blue и что у нее очень впечатляющий голос. После того, как она появилась, группа записала свой первый сингл &quot;Venus&quot;, ставший большим хитом. Песня завоевала первое место в Америке. Весьма странно, что в родной стране &quot;Венера&quot; вершину чартов не покорила. Впрочем, и англичане поставили ее лишь на 8 строчку хит-парада. Леевен пытался написать еще одну песню, которая смогла бы стать хитом в Америке, но не преуспел в своих стараниях. Разочарование Робби привело к возникновению раздоров между участниками коллектива. В результате, в 1974 каждый из них пошел своим путем.<br />
<br />
&quot;Venus&quot; – уникальная песня. В истории чартов Billboard только она три раза занимала первое место. Впервые это случилось 7 февраля 1970, во второй раз – 20 июня 1981 благодаря группе Stars On 45. Она, как и Shocking Blue, образовалась в Голландии, в начале 80-х была очень известна в Соединенном Королевстве, Европе и США. 6 сентября 1986 г., мир покорило девичье трио Bananarama из Британии опять же с хитом &quot;Венера&quot;. Кстати, в 1988 группа вошла в &quot;Книгу рекордов Гиннеса&quot; как женский коллектив, у которого песни чаще всех попадали в чарты. До сих пор это достижение никто не смог перебить.<br />
<br />
Если советского меломана спросить, что такое &quot;Шизгара&quot;, он уверенно скажет, что это песня, голландской группы SHOCKING BLUE. И ничего, что такого слова ни в названии, ни в тексте песни на самом деле нет. &quot;Шизгара&quot; — это слуховой обман, искаженная славянским ухом английская строчка &quot;She’s got it&quot;. Советский вокально-инструментальный ансамбль (ВИА) &quot;Здравствуй, песня&quot; в 1980 выпустил альбом &quot;Мы любим &quot;диско&quot;, семь из одиннадцати песен которого были каверами, среди них была и &quot;Венера&quot;. <br />
<br />
Песню &quot;Venus&quot; исполняли столько раз, она так часто звучит даже в рекламных роликах, что ни у кого не может быть сомнений – эта музыка - на века!<br />
<br />
<b>Венера</b><br />
<br />
Богиня с поднебесных гор<br />
Сияет в серебре огней<br />
Слились в ней красота, любовь<br />
Венера имя ей<br />
<br />
Ты знаешь, скажи, меня желаешь<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
<br />
Её оружье дерзкость глаз<br />
С ног сбивает этот взгляд<br />
И нет спасенья для Вас<br />
Колдовства Вам не снять<br />
Вау!<br />
<br />
Ты знаешь, скажи, меня желаешь<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
<br />
Ты знаешь, скажи, меня желаешь<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
Да, я Венера, и я пламя<br />
В твоём желанье<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/7/1178877_51b07bb8.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/127413/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Аэроплан Джефферсона - Кто-то чтобы любить (ТОР-100/025)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/127399/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/127399/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>«Somebody to Love»</b> (Кто-то чтобы любить) вышла в 1967 году на альбоме «Surrealistic Pillow» (Сюрреалистическая подушка) американской рок-группы <b>&quot;Jefferson Airplane&quot;</b> (Аэроплан Джефферсона). Сама песня была написана фолк-психоделической группой &quot;The Great Society&quot; (Великое общество). Автором песни был гитарист Дерби Слик, а вокал принадлежал его сестре Грейс Слик. Песня была выпущена в 1966 году как сингл на лейбле Autumn Records, однако не добилась какого-либо крупного успеха. Когда Грейс Слик перешла в группу Jefferson Airplane, она решила записать эту песню вместе со своей новой группой. Выпущенная как сингл, песня добилась крупного успеха, достигнув пятого места в чарте Billboard. Песня вошла на влиятельнейший для рок-музыки альбом группы «Surrealistic Pillow» и была включена журналом Rolling Stone в список Список 500 лучших песен всех времён.<br />
<br />
В записи Jefferson Airplane заместно влияние рок-н-ролла; это энергичная запись с психоделической гитарной партией и ощутимым влиянием фолк-рока. Обращение в тексте песне происходит от второго лица, в тексте поднимается тема одиночества. Припев состоит из повторяющихся в немного разном контексте строчек «somebody to love»: кого-то любить.<br />
<br />
Песня является очень популярной на радиостанциях США, ориентированных на AOR и классический рок. Кавер-версии на песню записали Mother's Finest, W.A.S.P. (в 1995 году), Ramones (для вышедшего в 1993 году альбома каверов Acid Eaters), Джим Керри (для саундтрека к фильму «Кабельщик»), Boogie Pimps (на эту записанную в 2003 году версию вышел клип с участием модели Наташи Мили), Kasabian (для живого выступления на BBC), Патрис Пайк (для телешоу Rock Star: Supernova).<br />
<br />
<b>Кто-то чтобы любить</b><br />
<br />
Когда правда вдруг превратилась в ложь<br />
Когда вместо радости в сердце нож<br />
Просто нужно кого-то любить<br />
Значит нужно тебе полюбить<br />
Кто-то нужен тебе для любви<br />
Найди друга себе для любви<br />
Любовь...<br />
<br />
И когда в саду все завяли цветы<br />
Когда разум и мысли темны и черны<br />
Нужен кто-то чтобы любить<br />
Просто нужно кого-то любить<br />
Кто-то нужен тебе для любви<br />
Найди друга себе для любви<br />
<br />
Твои глаза, да твои глаза такие же как и его<br />
Но ты потеряла голову, только и всего<br />
Тебе нужно кого-то любить<br />
Значит нужно тебе полюбить<br />
Кто-то нужен тебе для любви<br />
Найди друга себе для любви<br />
<br />
Льются слёзы твои, капают на грудь<br />
И покинул твой дом словно гость лучший друг<br />
Не пора ли тебе полюбить<br />
Просто нужно кого-то любить<br />
Кто-то нужен тебе для любви<br />
Найди друга себе для любви<br />
Не пора ли...<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/5/6/1178665_fea34b08.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/127399/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 19:19:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Джетро Талл - Мы узнали (ТОР-100/024)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/122389/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/122389/</guid>
<description><![CDATA[Песня <b>«We Used to Know»</b> (Мы узнали) вышла в 1969 году на альбоме &quot;Stand Up&quot; (&quot;Вставай&quot;) британской группы &quot;Джетро Талл&quot; (<b>Jethro Tull</b>).<br />
<br />
«We Used to Know» - грустная медленная песня, воспоминание о прошлых днях – сначала более лирическая, а потом превращающаяся в отличный хард-роковый инструментал. Именно эта песня послужила источником известного суперхита всех коммерческих радиостанций - песни <a href="http://blog.i.ua/user/528357/109507/" target="_blank">&quot;Отель Калифорния&quot;</a> группы Eagles. К чести Eagles надо сказать, что сами они откровенно в этом признавались с самого начала. В 1971 г. &quot;Jethro Tull&quot; совершал тур по США в предверии выхода одиозного проекта &quot;Aqualung&quot;. Поддерживала тур совсем, практически, неизвестная группа молодых хипанов названная &quot;Eagles&quot;. По той поре своих песен не имевшая. Несмотря на свою замкнутость и недоброжелательность, Андерсон не возражал против исполнения некоторых своих песен. Впоследствии, как известно, &quot;Eagles&quot;, благодаря своему калифорнийскому постхиповскому звучанию, добилисъ весьма неплохой продаваемости своих дисков, что, по-американски, означает успех. Разумеется, идея песни &quot;We used to know&quot;, выраженная в последней строке (But for your own sake remember times we used to know) весъма далека от комплекса идей заключенных в &quot;Hotel California&quot;, это и понятно - другая страна, другие проблемы, даже другое время, но, в музыкальном плане, &quot;Hotel California&quot; - это лишь чуть-чуть измененная &quot;We used to know&quot;. Однако песня «We Used to Know» все равно много лучше - потому что она настоящая.<br />
<br />
На всех концертах, начиная примерно с 1980г., Андерсон показывает веселый трюк - как сделать &quot;Hotel California&quot; из &quot;We used to know&quot;. Основное различие заключается в том, что &quot;We used to know&quot; исполняется, большей частью на акустической гитаре, которая практически полностъю забивается голосом и соло исполняется одним Баром на одной гитаре - это концертный номер для 4-х музыкантов, а вот &quot;Eagles&quot; играют, как известно, в 3 гитары электрических, соединяя при этом элементы Баровского соло с банальным боем аккордов.<br />
&nbsp; <br />
<b>Мы узнали</b><br />
<br />
Когда у меня возникает подобное чувство<br />
Пытаюсь подобрать новые слова чтобы его передать<br />
Я вспоминаю о минувших трудных временах<br />
Которые мы пережили<br />
<br />
Я мерзну в зимние ночи <br />
Страх смерти и старость -<br />
Гонка окончена,<br />
Неспеша мы добрались до финиша<br />
<br />
Вскоре мы утихнем,<br />
Медленный подъем, быстрый спуск<br />
Возвращение в каменистую землю<br />
Все это уже было<br />
<br />
Вспоминания о минувших рассветах и потраченных деньгах<br />
Уже не заставят меня подняться с постели<br />
Минувшие тяжелые времена, как пришли так и прошли<br />
Уступив место временам изобилия<br />
<br />
Храним своих синиц в руке<br />
Не обращая внимания на журавлев в небе<br />
Берем от жизни то что можем<br />
Пока не прийдет время уходить<br />
<br />
Каждому - свое и я пойду своей дорогой<br />
Самая лучшая удача - то что случилось с тобой<br />
Но для твоей же пользы, помни о временах<br />
Которые мы познали<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/9/0/1112609_c4ef3a24.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/122389/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 25 May 2008 16:30:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Матери и отцы - Мечты о Калифорнии (ТОР-100/023)]]></title>
<link>http://blog.i.ua/community/262/117403/</link>
<guid>http://blog.i.ua/community/262/117403/</guid>
<description><![CDATA[Песню <b>&quot;California Dreamin'&quot;</b> (Мечты о Калифорнии) калифорнийский квартет <b>&quot;The Mamas And The Papas&quot;</b> (Матери и отцы) выпустил весной 1966 года. <br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/7/5/1047257_39d89d4d.jpg"><br />
<br />
Фактически эта песня знаменовала трехлетнее Лето Любви. Как это нередко случается, дебют оказался вершиной в карьере музыкантов. Поначалу же песня хоть и имела успех, но не первостепенный, другие сочинения группы опережали ее в таблицах популярности. Однако прошли годы, и в памяти полысевших люмпенов The Mamas and The Papas остались благодаря «California Dreamin'». Плавная мелодия с призывным звучанием рожка и слаженным многоголосием зримо рисует картину счастья, готового вот-вот обрушится. Группа развалилась через два года после впечатляющего начала. Песню, между тем, взяли на вооружение многие. Ближе всех к оригиналу подошли Beach boys — извечные законодатели серф-рока из той же солнечной Калифорнии. Мечта продолжает жить, но снова и снова подтверждается правило о приоритете первого исполнения, когда путь к победе неизвестен и указующим факелом может служить лишь интуитивный талант.<br />
<br />
<b>Мечты о Калифорнии</b><br />
<br />
Листья все завяли<br />
Небо всё черней<br />
Я бреду пешком<br />
В этот зимний день<br />
Было б мне теплей<br />
Лос-Анджелес ты где<br />
<br />
Калифорния в мыслях<br />
В этот зимний день<br />
<br />
В церковь забежал<br />
Вдоль рядов пройдусь <br />
Преклоню колени <br />
Будто я молюсь<br />
Священник тоже рад мне<br />
В тепле я посижу<br />
<br />
Мечты о Калифорнии<br />
В такой морозный день<br />
<br />
Листья все завяли<br />
Небо всё черней<br />
Я бреду пешком<br />
В этот зимний день<br />
Я б уже уехал<br />
Но дал слово ей<br />
<br />
Вспоминаю Калифорнию<br />
В такой морозный день<br />
<br />
Калифорния в мыслях<br />
В этот зимний день<br />
<br />
Мечты о Калифорнии<br />
Зимой в морозный день<br />
<br />
<img src="http://i.i.ua/photo/images/pic/2/6/1047262_27f0aca3.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/community/262/117403/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[Тексти пісень: Crabick]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 11 May 2008 14:37:00 +0300</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
