Познавай устройство Неба!

Знаний ложных миражи

Не дают постигнуть жизнь!

Чтоб понять, где быль, где небыль,
Познавай устройство Неба!

Размышления о Русском языке С.Л.Рябцева.

Размышления о Русском языке С.Л.Рябцева.

 

(С.Л.Рябцева, лекции в Бийске, ноябрь 2002 года)

"Язык, на котором даётся Учение, своего рода дар известному народу".Н., 468

11 ноября в наш город по приглашению РО "Беловодье" и школы "Дар" (директор АМ Агагабян) приехала учитель-инструктор из г. Новосибирска Светлана Леонидовна Рябцева (далее - СЛР). Она проводила семинары по русскому языку с учащимися школы "Дар".

  СЛР даёт знания по русскому языку на основе этимологии (этимо - истина, с греч.). Ведь не секрет, что истинные значения многих слов, которые мы нередко употребляем в своей речи, утрачены. В книге "Агин Йога" сказано: "Надо приучить себя к истинному пониманию речи" (248). Чтобы быть грамотным человеком, нужно знать устройство своего языка, его законы и точное значение слов. В течение недели дети повторяли русскую орфографию, ознакомившись в первую очередь с русской азбукой, которую после 1917 года почему-то заменили алфавитом . Сейчас мы называем буквы ничего не значащими звуками: а, бэ, вэ, гэ… А раньше каждая буква имела своё название и глубокое значение:

 

"ВЕСЁЛАЯ ШКОЛА", Суханова Оксана, с. Куйбышево, Алт. кр.

 

  А (азъ) - начало, бытийность, значение "я";

  Б (буки) - буковые дощечки для письма;

  В (веди) - ведать, знать, понимать;

  Г (глаголь) - слово и действие;

  Д (добро) - добродетель, доброта; и т.д.

  Доброй энергией и радостью наполняешься, когда читаешь такую Азбуку. До реформы 1917г. в русском языке действовал закон открытого слога - признак живого языка, когда каждый слог оканчивался на гласную или полугласные Ь (ерь) или Ъ (ер). Слова выговаривались чётко, речь была более энергетична, ведь каждый звук - это энергия. В зависимости от того, как и какие слова люди произносят, такой энергетикой они и напитываются. Язык - это мудрость народа.

  Для людей, изучающих русский язык, и просто любителей интересно будет узнать, что раньше в русском языке были придыхания, которые назывались духами слов и обозначались специальными значками. Ударения в словах назывались силами. Ударение называлось островосходящим, если падало на начало или середину слова (воля), и нисходящим, тяжёлым, тупым - если на конец слова (молва). Часто ударение было смыслоразличительным. Сейчас идёт сползание на тупое, нисходящее (отупление народа?), например, вместо свёкла - свекла. Система знаков препинания в русском языке называлась строчечным разумом.

  Много интересных примеров узнали дети по темам: полногласие-неполногласие (хоромы - храм, голос - глас), историческое чередование звуков в корнях и суффиксов слов (век - вечный, бег - бежать, смех - смешной, платок - платочек и т.д.).

  Доходчиво и интересно рассказала СЛР морфологию русского языка и объяснила главный закон - морфологический: единообразное написание морфем в сильной и слабой позиции. С большим интересом ребята слушали учителя, записывали, задавали вопросы, писали проверочные диктанты.

  На последнем уроке СЛР зачитала истинные значения многих слов, например:

  Закон - предел, граница, конец;

  Изумить - лишить рассудка, свести с ума;

  Интерес - корысть, выгода;

  Искренний - духовно близкий;

  Искусство - испытание, искушение;

  Клятва - проклятие;

  Супруг - упряжь, пара;

  Страхование - устрашение;

  Прелесть - обман, блуждание (лесть);

  Уяснить - сделать светлым, просветить; и многие др.

  Интересно, что некоторые слова употребляются только во множественном или только в единственном числе. Например, люди - мн. ч., человек - ед. ч. И значение-то у них разное. Люди - игроки, игра (значение толпы). В.Даль сказал: "Все мы люди, да не все человеки". Многие, конечно, знают значение слова "человек": чело - вместилище ума, проходящее в веках, т.е. человек вечен, безсмертен. Именно , с приставкой без- (что означает "без смерти"). СЛР категорически против приставки бес-, которой раньше не было в русском языке. Русский народ был верующим, набожным и прекрасно понимал значение этого слова. Если мы говорим, например, слово "бесславный", то получается, что славим беса, в это недопустимо. Мы должны думать, что говорим.

  В книге "Напутствие вождю" сказано: "Утрата истинных значений много способствовала современному одичанию" (77). "Смута жизни в значительной степени происходит от смуты понятий, значит, лучшие знатоки языка должны быть собраны, чтобы очистить значение слов"(8).

  И нашлись такие знатоки в России:

  М.В. Ломоносов (1711-1765) - первый русский учёный мирового значения, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, художник, историк, поборник отечественного просвещения. Выдающимся событием в истории не только русского языкознания, но и всей отечественной культуры, явилось издание в 1757 году "Российской грамматики" МВ Ломоносова. Эта книга была первой научной грамматикой русского языка, первым сводом правил русских слов.

  Александр Семёнович Шишков (1754-1841) - русский писатель, государственный деятель, в 1824-1828гг. - министр народного просвещения, инициатор издания цензурного устава. Возглавлял "Беседу любителей русского слова". АС Шишков говорил: "Переводя с иностранного от чужих корней, мы приказываем слову своему значить то, что оно отнюдь не значит. Такие приказания не могут иметь места в языке, подобно требованию в математике, чтобы в треугольнике было меньше 180 градусов".

  Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897) - русский филолог и искусствовед, работал в области славянского и русского языкознания, древнерусской литературы и фольклора. Представитель морфологической школы в русской науке. Издавал древние рукописи.

  Владимир Иванович Даль (1801-1872) - русский писатель, лексикограф, этнограф, создатель "Толкового словаря живого великорусского языка".

  ВИ Даль совершил поистине подвиг - собрал и записал огромное количество слов русского языка, дал истинные значения и понятия. И теперь мы можем спокойно обращаться к нему за разъяснениями. Единственное, к чему нужно быть очень внимательным при покупке и пользовании словарём - это к издательству. СЛР рекомендует пользоваться только репринтными изданиями 1863-1866гг., которые выходили в свет в 1955 и 1994гг. Но не в коем случае под редакцией Бодуэна де Куртенэ, который после смерти Даля дополнил его словарь разными ругательствами (какой подарок любителям сквернословия!). И ведь нашлись же в наше время такие "учёные", которые ссылаясь именно на этот словарь Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ, издали словарь матов. Просто удивительно, на что тратят люди свою жизнь!

  И ещё немного о значении слов, которые не так давно вошли в нашу жизнь:

  Капитал (лат.) - уголовное преступление;

  Бизнесс (лат.) - круглый болван (bis - дважды, nescio - не знать)

  Блат (лат) - насекомое, боящееся света, моль;

  Бар (итал.) - гроб;

  Доллар (лат.) - боль, страдание, скорбь;

  Офис (гр.) - змей.

  Если кто-то интересуется переводами иностранных слов, можно обращаться к словарям:

 - Вейсман АД "Греческо-русский словарь. СПб, 1899г., репринтное издание, М., 1991г.

 - Петрученко О., "Латино-русский словарь". М., 1914, репринтное издание, М., 1994г.

  Слава Богу, что и сейчас есть настоящие знатоки русского языка - учёные, учителя, к числу которых относится и СЛР, которые работают с первоисточниками в государственных библиотеках, докапываются до истины, очищают и восстанавливают родной язык, выступают против необдуманных реформ русского языка, его упрощения и уничтожения. Будем благодарны им за это.

 Подготовила Елена Верёвкина,

 РО "Беловодье", г. Бийск.

http://v-svjatogor.narod.ru/29/29Rus.html

Федор Тютчев О слово русское, родное!

Федор Тютчев О слово русское, родное!

Теперь тебе не до стихов,
О слово русское, родное!
Созрела жатва, жнец готов,
Настало время неземное...

Ложь воплотилася в булат;
Каким-то божьим попущеньем
Не целый мир, но целый ад
Тебе грозит ниспроверженьем...

Все богохульные умы,
Все богомерзкие народы
Со дна воздвиглись царства тьмы
Во имя света и свободы!

Тебе они готовят плен,
Тебе пророчат посрамленье,-
Ты - лучших, будущих времен
Глагол, и жизнь, и просвещенье!

О, в этом испытаньи строгом,
В последней, в роковой борьбе,
Не измени же ты себе
И оправдайся перед богом...

РОДНОЙ ЯЗЫК Борислава

РОДНОЙ ЯЗЫК Борислава

Как много и красиво говорим

Пыля чужими мыслями, словами,

Друг друга убеждаем, что горим

За дело Правое, что спослано Богами,

А на проверку речи наши – дым,

Слова пусты и не волнуют душу,

Не возгорает Ум огнём живым,

А дар ораторства сродни кликуше.

Как тут не вспомнить Предков времена,

Когда ценили Слово выше Злата,

Когда от слова Правды вся Страна

Могла подняться вдруг, как в дни Набата.

Текла немногословно Предков речь,

Но смысл сверкал в ней ярче изумруда,

И мучит стыд, что не смогли сберечь

Мы в Языке своём Былого Чуда.

Утерян смысл, а где-то изменён,

Слова-уродцы нынче очень в моде,

Дух не парит в них, разум приземлён,

Жаргон и мат гуляют на свободе.

Неужто мы и вправду в тупике,

Мы – Матери-Руси родные дети,

И имя Русские на Русском языке

Для нас не Свято больше на планете?

Родной Язык! Ты всё перетерпел,

Меняли Слог твой, Буквы вырезали,

Их смысл коверкал кто и как хотел,

Тебя корёжили, но всё же не сломали,

Ты всё Живой, и Сила ещё есть,

Хранишь её в пословицах народных,

В Преданьях старины – в них Совесть, Ум и Честь,

И в Русских песнях – родниках Духовных.

Родной Язык! Сегодня ты Один

Борец за Правду Жизни в Поднебесной,

Стоишь как Богатырь, как Исполин

И насмерть бьёшься с нечистью бесчестной.

Да, мы грешны, но мы за всё в ответе,

Настало время вспомнить нам о том,

Что Русскими рождаются на свете

Для дела Правого – со Словом и с Мечом.

Тот меч – для битвы, сталью закалённой

Он убивает, ранит вражью Плоть.

То Слово меткое – стрелою заострённой

Умеет Душу подлую смертельно проколоть.

Коль Русичем рождён – владей мечом умело

И Словом, как стрелой – для Праведного дела.

 

Богоизбранные самозванцы

Богоизбранные самозванцы
Влили в души библейский яд.
Под их дудку танцуя танцы,
Все народы шагают в ад.

За 4,5 миллиарда лет до конца света Станислав Белковский

  • 22.12.12, 19:55
За 4,5 миллиарда лет до конца света Станислав Белковский 

Московский Комсомолец № 26124 от 21 декабря 2012 г. Триумфальные итоги 2012-го
Хотя Владимир Путин пообещал нам конец света через четыре с половиной миллиарда лет, печальные события в нашей жизни часто происходят раньше плановых сроков. Потому, пока не поздно, я бы хотел приступить к подведению политико-психологических итогов уходящего 2012 года.
Не знаю, кто как, а я доволен. У нас, поверьте, был офигительный год.
Во-первых, в 2012-м полностью подтвердился т.н. принцип Белковского, который гласит: в процессе деградации любая система начинает систематически принимать решения, противоречащие ее жизненным интересам. Российская власть явила тому немало доказательств. Взять хотя бы свежайшие попытки ответить американцам на «закон Магнитского». Ну, запрет главврачом РФ Геннадием Онищенко американской свинины — это еще куда ни шло. Хотя главным результатом этого запрета станет подорожание мяса в целом по РФ. Что вкупе с грядущим ростом тарифов ЖКХ, повышением цен на алкоголь и сигареты повсеместно повысит уровень раздражения населения и протестных настроений вообще.
Что же касается т.н. закона Димы Яковлева и запрета на усыновление американцами наших сирот — это уже вообще за гранью добра и зла. И дело не только в том, что власть размашисто бьет самоё себя лицом об стол. А в том, что она этого совершенно не понимает, причем абсолютно искренне. В этом смысле прозвучавшее на вчерашней пресс-конференции Владимира Путина предложение корреспондента одной сахалинской газеты назвать именем Президента РФ маленький остров Курильской гряды выглядит то ли как умный намек, то ли как изощренное издевательство: ВВПдействительно все более превращается в остров — одинокий кусок суши, со всех сторон окруженный, правда, не водой, а несколько иной субстанцией.
Во-вторых, 2012 год полностью подтвердил наш тезис об усугубляющейся перестройке-2. Т.е. исторической ситуации, когда разрыв между активной (или, если угодно, мыслящей) частью общества и властью становится не просто большим, но — непреодолимым. Если уже путинские министры Сергей Лавров (МИД), Дмитрий Ливанов (Минобразования), вице-премьер по социальной политике Ольга Голодец и уполномоченный по правам человека Владимир Лукин публично взвыли от «акта Димы Яковлева», то, значит, перестроечный Рубикон нашим обществом перейден окончательно. (Не говоря уже о правоверном единороссе Александре Сидякине, отказавшемся голосовать.) После случившегося главный вопрос философии решен: с этой властью иметь дело неприлично. Независимо от того, есть ли у нее объективные заслуги и сохранились ли во властных рядах т.н. приличные люди.
В-третьих. Как мы и предполагали на страницах «МК», в 2012 году нанесен смертельный удар по репутации некоторых системообразующих структур (или, если угодно, конструкций) существующего строя.
Возьмем, к примеру, Госдуму. Словосочетание «взбесившийся принтер» возникло не случайно. Это выглядит и пахнет значительно хуже, чем старое доброе не-место-для-дискуссий. А на финише года мы окончательно убедились, что системные политики в современной России — это, как правило, уже не вполне люди, а представители какого-то иного вида, таки возникшего в продолжающемся (по Дарвину) процессе искусственно-естественного отбора. Я, безусловно, не имею в виду тех депутатов (в основном — от «Справедливой России»), которые, как и положено людям в прямом смысле этого слова, проголосовали против «закона Димы Яковлева». Я про всех остальных, которые проголосовали. А ведь, если задуматься, чем они рисковали? Что их исключат из фракций? Отнимут мандаты? Ведь не расстреляли бы их и даже не посадили — сейчас, как верно заметил президент Путин, совсем не 1937 год. И ради бумажки, все более вызывающей презрение сограждан, эти персонажи отказали самим себе вправе быть и называться людьми?
Дальше — больше. На излете года полностью прекратил свое морально-политическое существование т.н. Совет по правам человека при Президенте РФ. Я, дорогой читатель, еще прошедшим летом советовал на страницах «МК» Президенту РФ: а) совет этот ликвидировать за полной ненадобностью; б) функции его передать МВД. Сейчас уже очевидно, что эти предложения неплохо бы реализовать. Не защитив за отчетный период ничьи россиянские права, СПЧ сумел сделать только одно: устами группы своих влиятельных членов — Кирилла Кабанова, Анатолия Кучерены, Леонида Полякова, Владимира Легойды, Максима Шевченко и некоторых других — полностью поддержать «людоедский» ((с) Александр Колесниченко, «Аргументы и факты») анти-Магнитский закон. Надо ли это комментировать?
Вообще, истерический крик лидера ЛДПР Владимира Жириновского, человека весьма неглупого и интуитивно одаренного, что, дескать, русские дети сами рвутся в детские дома, должен в переводе с жириновского на ВМПС (Великий, Могучий, Правдивый и Свободный) одно: мы сошли с ума и умерли, не спрашивайте нас более ни о чем. Этот политический класс обречен, какие бы реанимационные мероприятия не планировались на обозримое будущее.
Как никогда близка к списанию в исторический утиль оказалась в истекающем году и Русская православная церковь Московского патриархата (РПЦ МП). Попытка отказаться от претензий на роль морально-духовного лидера русского общества вобмен на меркантильные милости власти сыграла с патриархом Кириллом Гундяевым и Ко злую шутку. Кто бы что ни говорил о якобы наблюдающейся «клерикализации» России, я как фундаменталист и мракобес со стажем утверждаю ровно обратное. По всем вопросам, существенным для РПЦ МП, государство послало патриархию решительнейшим образом в баню. Преподавание в школах «Основ православной культуры» безвозвратно отменено. Придуманная в недрах МП программа строительства «быстровозводимых» храмов — провалена. Городские/муниципальные власти и стихийные собрания светских жителей ее полностью заблокировали. Наиболее активными спикерами от лица РПЦ становятся откровенные фрики типа протоиерея Всеволода Чаплина и главы фиктивной Ассоциации православных экспертов Кирилла Фролова. Про дело Pussy Riot и говорить нечего: если в мировом масштабе храм Христа Спасителя становится все более известен как Pussy Riot Church, что к тому можно добавить? У патриархии было 99% шансов выползти из дела с панк-молебном с глубоким чувством собственного достоинства — например, уговорив светскую власть девиц простить и помиловать. И всеми этими шансами официальная Церковь со всей кричащей неизбежностью не воспользовалась. Под занавес 2012-го церковники неожиданно очухались, видимо, уразумев, что событияидут в не нужном им направлении. Патриарх Кирилл вдруг призвал священников «не быть клоунами». А управляющий делами патриархии митрополит Варсонофий строго указал, что духовные лица должны ездить вовсе не на «Мерседесах», а на простых русских «Оках».
Но — поздно. Процесс воцИрковления, который мы с вами прежде обсуждали, неизменно требует клоунов. А если члены Священного синода РПЦ МП ездят на бронированных иномарках, то какая уж тут «Ока»?
Наконец, внесистемная оппозиция, которая в октябре избрала свой Координационный совет (КСО). За некоторое время до выборов этого совета мы с вами, дорогой читатель, поставили перед оппозицией несколько вопросов. Например: будет ли КСО, состоящий из (как правило) не любящих друг друга 45 человек совершенно разных взглядов и вкусов, дееспособен и управляем?
Оппозиция не заставила себя долго ждать. Опыт существования КСО в ноябре—декабре показывает: этот орган недееспособен и неуправляем. Пока единственное, чего удалось добиться основным членам совета, — это, еще не приступив к работе, вдрызг разругаться между собой. Кто бы сомневался. А я, например, вообще склонен считать, что КСО сознательно спровоцировал мэрию Москвы на запрет «Марша свободы» 15 декабря. Ведь год назад статусные оппозиционеры вовсе не возражали против переноса первой массовой протестной акции с площади Революции на Болотную. Отчего же в этом году вдрызг уперлись: Лубянка, и всё тут? А потому что опасались низкой явки РОГов (русских образованных горожан) и решили заранее проложиться запретительной бумагой. Проложились.
Мы, оглядываясь на 2012-й, видим лишь руины. И это прекрасно, ибо на таких пустырях и начинается новое строительство. А Владимиру Путину, который может вот-вот стать курильским островом, я хотел бы напомнить один текст, пригодный практически для любого послания. Даже президентского.
«Никто не остров. Всякий человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесет в море береговой утес, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит замок твой или друга твоего; смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе».

Были бы легко управляемые, а правительство найдётся!

Были бы легко управляемые, а правительство найдётся!

Не творчество, а – креатив!

Возможно ли понять в дурдоме,
Где – простота? Где – примитив?
Там всё, что появилось внове –
Не творчество, а – креатив!

Слово о языке Никита Дробин

Слово о языке Никита Дробин

Когда речь заходит о языке, то большинство из нас под предметом обсуждения понимает, конечно, не мясистый снаряд во рту и не древнерусское понятие «народ», а язык как средство общения и познания окружающего мира.
У нас пять органов чувств, но почти 95% воспринимаемой информации человеку доставляют органы слуха и зрения. Слухом мы воспринимаем человеческую речь, звуки природы, а также музыку. Зрением - знаковую информацию: геометрические фигуры, математические знаки-символы, конструкторские чертежи, живопись, но и конечно, письмо.
Почти всё перечисленное отражает определённые свойства природы и активно применяется нами в жизни, но только в режиме пользователя или «лузера», как принято сейчас говорить. Исключением является фонетический язык, который наука, а вслед за ней и мы, стали считать изобретением человека.
Наличие столь высокого творческого потенциала учёные доказывают существованием искусственных языков эсперанто, воляпюка и др., профессиональных жаргонов, арго, воровской и блатной фени, сленгов и конечно, компьютерной и СМС-лексики. Не менее веским доводом наука считает исторически наблюдаемую эволюцию письменности от примитивной, но сложной  идеографики до простого слогового письма, принятого сегодня большинством народов.
Так что внешне позиция науки выглядит вроде бы убедительно. Но так ли это на самом деле? 
Начнём с анатомии. Анатомам изначально было очевидно, что человеческая речь не может являться следствием развития обезьяны (даже если так считал Дарвин). И не только потому, что по утверждению Энгельса «В естественном состоянии ни одно животное не испытывает неудобства от неумения говорить», но по более прозаичной причине: в физическом плане появлению вербального языка сопутствует не эволюция, а деградация. Например, дыхательная и пищеварительная трубки человека слились в одну, так что голосовые связки теснят и дыхательный и пищевой каналы, чем заставляют друг друга работать не в оптимальных относительно своих прямых функций режимах. В результате затрудняется дыхание, что в условиях естественного отбора (согласно тому же Дарвину) может быть гибельным, например, во время убегания от опасности. Кроме того в человеческом мозге выделены специализированные центры, непосредственно связанные с управлением речевыми функциями, чего нет у животных. Всё это означает, что была не эволюция, а появление нового вида - Homo sapiens – человека разумного с уже сформированными речевым и мыслительным аппаратами. Именно поэтому промежуточное звено в «эволюции» от обезьяны к человеку так до сих пор и не найдено.

Рассмотрим вопрос о так называемом праязыке.
Первое официальное упоминание о едином праязыке содержится в Библии: «На всей земле был один язык и одно наречие» Быт.11:1. Но что это за язык, и кто был его носителем, каноническая книга умалчивает. В то же время в апокрифической литературе прямо указывается, что этим языком был «не еврейский, не римский, не греческий, но сурьский, которым говорил Адам и люди от Адама до потопа и от потопа до … Вавилонского столпотворения…»[Сказание о буквах. Агентство Сагуна, Новочеркасск, 1994].
Наука тоже активно занималась и занимается этим вопросом. Объединив под индоевропейским именем в едином древе большинство языков мира, учёные «назначили» праязыком санскрит. Носителем его стал непонятно откуда взявшийся индоевропейский народ. Однако после того как индийские специалисты (1964 г.) установили почти идентичность русского языка и санскрита, в учёном мире произошла заминка и исследования тут же были перенаправлены в сторону производных праязыка, которому дали имя праиндоевропейский. «Если бы меня спросили, - заявил профессор санскритологии Д.П. Шастри, - какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье…. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль, синтаксис и правила грамматики». Из материалов Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).
Возникает естественный вопрос: Почему исследования индийских лингвистов игнорируются? Казалось бы, появился интересный факт, и для истинного учёного это драгоценность, однако, исследования на эту тему не продолжаются.
Надо сказать, что русская тема вообще, почему то раздражает западную науку. Не потому ли, что все представление истории о Руси напоминают «Тришкин кафтан»: на одно место натянут, другое – оголится? К примеру, историческая наука о происхождении алфавитов доказывает, что русская письменность - самая молодая на Земле. К тому же нам её ещё и придумали. Правда становится непонятным, как у такого народа, на удивление нетворческого, не могущего создать свою государственность, религию, имеющего примитивное письмо черт и резов, вдруг(!), буквально через несколько поколений после принятия письменности, археологи находят берестяную переписку (причём между простолюдинами!), а архивариусы - «Слово о полку Игореве» и «Слово о Благодати».
Как получилось, что какая-то из княжон этого народа (дочь Ярослава Мудрого Анна) будучи выданной замуж за короля Генриха I Французского, брачный договор скрепила своей подписью, а Генрих смог поставить только крестик? Или всё-таки это и есть истинное соотношение просвещённости Европы и «варварской» Руси во времена принятия нами письменности?
Почему на строительство Иерусалимского храма (а это было за полторы тысячи лет до официального появления у нас письменности) царь Соломон призвал зодчего Китовраса, явившегося к нему с набором деревянных мерил (русским «Всемером»). А ведь строить храмы могли только великие зодчие. Выходит русский «Всемер» (матрица пропорциональных мер) был тогда широко известен….
 Кстати уникальные особенности русского языка отмечали многие русские учёные и писатели: Ломоносов М.В., Шишков А.С., Платон Лукашевич, Тургенев И.С., Тютчев Ф.И. и многие другие.
 Вот, например, слова Ломоносова (учёного-энциклопедиста): «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём ВЕЛИКОЛЕПИЕ ишпанского, ЖИВОСТЬ французского, КРЕПОСТЬ немецкого, НЕЖНОСТЬ италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях КРАТКОСТЬ греческого и латинского языков»...
Шишков Александр Семёнович, возглавлявший Российскую Академию почти 30 лет, написал прекрасное исследование «Славянский корнеслов», в котором указывал на несопоставимость богатства русского языка по отношению к европейским языкам.
Платон Лукашевич, друг и соратник Гоголя Н.В., этнограф и писатель-славист в книге «Чаромутие или священный язык магов, волхвов и жрецов» пишет: «От сотворения мира род человеческий имел один всеобщий язык - Славянский…. И сегодня только одни Славянские народы…., хотя частию и имеют в своих языках печать чаромутия, но совокупно удержали совершенно Первобытный язык».
К сожалению привитое в послепетровское время нашему обществу подобострастное отношение к западному миру не позволяло и не позволяет замечать очевидного. Поэтому Ломоносова считали русопятом, Шишкова ретроградом, а Лукашевича помешанным. Да и то сказать, что можно было ожидать от публики, которая даже в своей образованной части писала так: «Наталья Кирилловна была править некапабель. Лев Нарышкин делал всё без резона, по бизарии своего гумора. Бояре остались без повоира и в консильи были только спекуляторами» (по Ключевскому).
В чём же особенности русского языка? По мнению наших учёных филологов, считающих критерием развитости языка его распространение и темпы увеличения слов, русский язык давно отстаёт от других мировых языков и в первую очередь от английского, насчитывающего более 900 тыс. слов (кстати, с неологизмами Буша). Кроме того, русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивает свои позиции во всех основных регионах мира, и по прогнозам в ближайшие 20 лет эта негативная тенденция сохранится.
Появляются публикации, что у русского языка вообще нет будущего, что это «попросту незадавшийся язык. Со своими дремучими корнями он  неспособен освоить современную технику, выражаться кратко и точно. Забавно следить за его потугами, как он наворачивает на себя один суффикс, другой, лезет вон из кожи - а сказать, того что нужно,  не может» …(это цитата из нью-йоркской газеты начала 21 века, автор - наш эмигрант).
Да, конечно, если говорить о научных терминах, то в этом «словотворчестве» мы находимся на ведомых позициях, хотя иногда из-за скромности [1].Да, верно, степень охвата планеты русским языком после уничтожения Советского Союза резко снизилась, несмотря на его официальный статус языка ООН.Но если русский это действительно неудавшийся язык, то почему программистская мировая элита представлена в основном русскими и индусами, то есть людьми, генетически связанными с русским языком и близким к нему санскритом? Почему у портовиков всего мира работа спорится только с русским матом [2], хотя своей нецензурщины у любого народа что называется «по самое не хочу»?
Вышеупомянутый автор в «Вечернем Нью-Йорке» пишет: «Чтобы соединить два слова в русском, какие нужны усилия! Тут и согласование по роду, числу и падежу, и глагольное управление. Весь труд уходит на синтаксис и морфологию, а на семантику уже не остается времени». Автор, сам того не понимая, попадает в точку! Именно в этой фразе содержится ответ на все выше поставленные вопросы. Для пояснения сделаем краткий экскурс в филологию.

Все языки мира принято делить на два больших класса: синтетические и аналитические. Связь слов в предложении, или управление в этих двух классах осуществляется принципиально разными способами.
 В синтетических языках конкретное существительное стыкуется с другими словами путем синтеза наиболее подходящего образца из корнеосновы, применения флексий и добавок в виде приставок, суффиксов, окончаний. То есть для синтетического языка характерно соединение грамматического показателя с самим словом. Порядок слов в предложении может быть практически произвольным без существенного искажения смысла. 
Общей чертой аналитических языков является выражение грамматического значения за пределами слова, отдельно от него — например, с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспомогательных глаголов и других служебных слов, а также с помощью порядка слов.
 В большинстве языков есть и аналитические и синтетические средства выражения грамматических значений, однако их удельный вес бывает разным. Классификаторы языков по содержанию неоднозначны и единодушны лишь по отношению к русскому и английскому, относя первый к максимально синтетическому, и считая другой почти полностью аналитическим.
Зная принципы построения природных систем, нетрудно увидеть, что синтетический язык является природным, а аналитический – искусственным. Почему? В природе объекты, объединяясь в систему, должны частично измениться так, чтобы произошло это объединение. 
Спектр излучения атомов водорода потому отличается от спектра излучения молекулы, что у атомов водорода, объединённых в молекулу, согласованно изменяется частота вращения электронов около ядра.
Мужчина и женщина, создавая ладную семью, соразмеряют черты собственного характера с характером второй «половины».
В синтетическом языке, как в живой системе, указанное свойство проявляется в изменении слов с целью получения определённого смысла предложения.
В искусственном образовании, коим мы считаем аналитический язык - слово абсолютно неизменно, варьируется только внешний согласующий элемент (или порядок). Как брачный договор между брачующимися сторонами, а не естество любви и согласия молодых.
Обратим внимание на удивительную певучесть и звучность русской речи (украинской и белорусской тоже). Раньше все слова и большинство слогов были открытыми, и это осталось в генетической памяти и крови народа. Ведь отмечают сегодня словесники, что дети с хорошим слухом пишут название первого осеннего месяца как «сентябырь». Или вот пример из народного обряда - свадебного плача невесты: «Ты любезыная подыруженика…».
   А теперь вспомним, что молитвенные обращения во всех языках мира проводятся только на распев. Это придает особое, только им присущее значение. То есть Русский язык в своем нереформированном виде удивительно тонко согласуется с молитвенным процессом. Недаром слова МОЛВИТЬ и МОЛИТВА почти идентичны и понятийно, и по составу.
 Приведём ещё один примечательный отрывок из Библии: «Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привёл к человеку, чтобы видеть, как он назовёт их, и чтобы, как наречёт человек всякую душу живую, так и было имя ей» Быт. 2:19. Выходит, что язык Адама - праязык – однозначен. И корни русского языка тоже однозначны, и это тоже его особенность. А синонимы, омонимы, метафоры и разные там синекдохи и оксюмороны  – это изобретение отечественных (хотя зря я их так называю) лингвистов. Им так хочется найти что-то общее с Западом, видимо, чтобы о них написали. Помните рассказ Чехова, в котором герой радовался, что попал под лошадь, потому что после этого о нем написали в газете?

Что же касается количественной массы слов, которая в английском языке так восхищает наших филологов, то жизнь показывает: богатство языка, связано не с общим количеством слов, а с количеством употребляемых слов. Да и в науке также важны не все работы, а только те, на которые ссылаются.
Известно, что Книга книг «Библия» содержит 4646 слов. Шекспир использовал около 12 тыс. слов, а Пушкин А.С. почти в два раза больше, и то его ещё обвиняли, что он только приоткрыл дверь в народный язык, а не распахнул её, как следовало бы….

Так какую роль играет русский язык в жизни нашей планеты сегодня?
 За последнее столетие земляне уничтожили половину «влажной земли» и планетных лесов, 80% лугов, 40% плодородных земель, 70% рыбных запасов моря, а пресную воду довели до такого состояния, что её способность поддерживать жизнь оказалась под страшной угрозой. Удивительно, но большинство человечества предпочитает отвернуться от фактов, что ежедневно (!) с лица планеты исчезает более 800 км2 леса; в атмосферу выбрасывается 13 млн. тонн токсинов; от голода умирает 45 тыс. чел.; уходит в небытие более 130 видов животных и растений (последний раз такая скорость вымирания на земле была в период исчезновения динозавров!!!)….
Земная цивилизация с нашего согласия, порой даже не молчаливого, по существу стала потребительским царством, поклоняющимся Золотому Тельцу и исповедующим принцип «Сейчас и сегодня», и даже в ущерб будущим поколениям: «После нас хоть потоп!»...
И на таком поистине апокалиптическом фоне, пожалуй, только русский язык, пусть грязный, пусть в бомжовых лохмотьях и завшивевший от проводимых над ним бесконечных реформ, только он с наивной простотой и честностью юродивого продолжает отстаивать всем своим существованием суть жизни и природы, тем самым будто предостерегая поклонников Золотого Тельца пушкинскими словами: Нельзя молиться за царя-Ирода, Богородица не велит…     
1. Мы первые полетели в космос, тем не менее, в мире закрепились англо-американские сленги космонавтики: астронавт, сателлит и др. вместо наших: космонавт, спутник и т.д.
2. Известный советский клоун Юрий Никулин рассказывал, что, бывая в длительных гастролях за границей, и скучая по русской речи, он, если это было возможно, уходил в порт, чтобы там, как говорят сегодня, «оттянуться», слушая портовиков.

Кто «вещий» в «Песни о вещем Олеге»?

M. Альтман Кто «вещий» в «Песни о вещем Олеге»

 M. Альтман ЗАМЕТКИ О ПУШКИНЕ

 

Судя по названию «Песни», казалось бы, ясно: вещий — Олег. Но по всему

содержанию «Песни», по ее идее Олег совсем не вещий. Вспомним, как развивается

действие. Князь на «верном коне» едет с дружиной и встречает кудесника. Контраст

горделивого князя и смиренного кудесника намечается сразу: князь окружен дружинниками,

кудесник одинок; князь — на коне, кудесник идет пешком: пеший конному

не товарищ. Князь обращается к кудеснику с вопросом о своей грядущей судьбе:

Открой мне всю правду, не бойся меня:

В награду любого возьмешь ты коня.

Кудесник с достоинством отвечает:

Волхвы не боятся могучих владык,

(это — на слова князя «не бойся меня»)

А княжеский дар им не нужен. . .

(это — на обещание награды).

Но кудесник в своем ответе не только отстаивает свое личное (и в своем лице —

всех волхвов) достоинство, он еще расхваливает отменные качества княжеского коня.

Р1 это не спроста. Ведь князь обещает кудеснику любого коня, значит и того, на котором

он едет. Однако напрасно князь так самонадеянно полагает, что судьба коня

всецело в его власти. По мнению кудесника — наоборот, судьба князя сама в зависимости

от этого коня:

. . .примешь ты смерть от коня своего.

Князь не очень доверяет странному предсказанию («Олег усмехнулся»), но все же

с коня слезает и больше на нем не ездит.

Проходит много лет. Князь вспоминает своего коня и, узнав о его смерти, называет

кудесника лживым и безумным, сожалеет, что не презрел его предсказания,

и хочет увидеть хоть кости коня. Прибыв на холм, где еще сохранился череп коня,

князь скорбит о своем коне и сожалеет, что этот конь не будет заклан па его погребении:

На тризне, уже недалекой,

Не ты под секирой ковыль обагришь

И жаркою кровью мой прах напоишь!

Да, случилось как раз обратное: не кровь коня обагрила прах Олега, а наоборот,

ужаленный змеей Олег умер над трупом коня.

Кто же оказался вещим: князь ли, который таковым слыл по льстивой молве,

или кудесник? Конечно, кудесник, и в свете оправдавшегося его предсказания приобретает

особенное значение его похвала волхвам

Правдив и свободен их вещий язык.

И этот эпитет «вещий», примененный в «Песни о вещем Олеге» не к князю, а кудеснику,

вскрывает, я полагаю, основную идею пушкинской баллады.

Напомним, что эпитет «вещий» у Пушкина на всем протяжении его творчества

всегда связан с поэтами и провидцами: «вещим» назван глас Фонвизина (I, 164),1

«вещи» зеницы у пушкинского «пророка» (III, 30), дважды назван «вещим» «духов

властелин», предсказывающий Руслану его судьбу (IV, 79, 80), дважды назван «вещим

» легендарный поэт Баян (IV, 8, 73) и, наконец, «вещим» назван «пиит» (III, 46).

В пушкинском духе и стиле, следовательно, и то, что он и в «Песни о вещем

Олеге» совлекает с князя им незаслуженное прозвище («вещий»), как бы лишает его

звания и наделяет этим эпитетом волхвов: «Правдив и свободен их вещий язык».

Именно их, только их.

Если же перевести это состязание между кудесником и князем с языка древней

летописи на язык истории, то пушкинская баллада предстанет как поэтическое изображение

конфликта между «властителем дум» и властителем государства, между

поэтом и царем, любым поэтом и любым царем или, в частности, между Пушкиным

и Романовым. И когда Пушкин, обращаясь к поэту, говорит ему: «Ты царь» (III,

223), а о своем «Памятнике», отвергнув традиционное (от Горация до Державина)

сравнение с пирамидами, утверждает, что он выше «Александрийского столпа», то

1 Все ссылки даются на издание: П у ш к и н , Полное собрание сочинений,

тт. I—XVI, Изд. АН СССР, 1937—1949.

Заметки о Пушкине 139

мы, зная любовь Пушкина к обыгрыванию имен, настораживаемся и склонны усмотреть

здесь намек и на собственное имя поэта, и на имя того, кому здесь поэт себя

противопоставляет. Иными словами, Пушкин, в справедливом сознании своих заслуг,

здесь указывает, что он, Александр Сергеевич, выше Александра Павловича, что

по суду истории, да отчасти уже и современников,2 он, Пушкин, — Александр Первый:

первый — в самом высшем и всеобъемлющем смысле этого слова. А ведь это

то самое, о чем говорит и «Песнь о вещем Олеге», — что вещий не князь, а кудесник.

В заключение отметим, что Б. В. Томашевскпй, обычно очень убедительно комментирующий

произведения Пушкина, значения этой пушкинской баллады, по-моему,

недооценил. Он пишет: «Почти никогда Пушкин не обращается к истории вне ее связи

с современностью, а „Песнь о вещем Олеге" кажется какой-то картинкой, никак с прочим

творчеством Пушкина не связанной».3

Это не так. Во-первых, «Песнь о вещем Олеге» — одно из совершеннейших произведений

Пушкина, а не «какая-то картинка»; во-вторых, «Песнь» совершенно не

изолирована от всего творчества Пушкина, а органически связана со многими его

произведениями («Поэт», «Поэту», «Эхо», «Памятник» и др.), в которых отразились

глубокие раздумья о месте поэта в обществе и государстве.